Diese Reformen umfassen eine bessere interne Nutzung der Informationstechnik sowie eine Beschleunigung des Verfahrens zur Verwarnung von Mitgliedstaaten.
Deze hervormingen betreffen een beter intern gebruik van informatietechnologie en een snellere verzending van waarschuwingen naar de lidstaten.
Korpustyp: EU
Die Verwarnung der Iren durch die EU ist daher voreilig, denn sie berücksichtigt nicht die Situation des Landes.
De waarschuwing van de EU aan Ierland is daarom overhaast, aangezien men de situatie in het land buiten beschouwing laat.
Korpustyp: EU
Typische Wortverbindungen und Kollokationen
öffentliche Verwarnung
openbare berisping
Modal title
...
private Verwarnung
interne berisping
Modal title
...
Verwarnung durch den Direktor
waarschuwing door de Directeur
Modal title
...
2 weitere Verwendungsbeispiele mit "Verwarnung"
13 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Deutsche Sätze
Niederländische Sätze
Diese Reformen umfassen eine bessere interne Nutzung der Informationstechnik sowie eine Beschleunigung des Verfahrens zur Verwarnung von Mitgliedstaaten.
Deze hervormingen betreffen een beter intern gebruik van informatietechnologie en een snellere verzending van waarschuwingen naar de lidstaten.
Korpustyp: EU
Ich bestätige Ihnen, daß wir in der letzten Woche in Übereinstimmung mit dem Generalsekretariat der Kommission auf der Grundlage der Empfehlungen von Herrn Fabra Vallés die allgemeine Anordnung zur "Verwarnung" im Zusammenhang mit den Verträgen dieser Unternehmen erlassen haben.
Ik bevestig dat wij vorige week, in samenspraak met het Secretariaat-Generaal van de Commissie en op aanbeveling van de heer Fabra Vallés, een algemeen bevel uitgevaardigd hebben tot " mise en demeure" voor de contracten met deze ondernemingen.