linguatools-Logo
8 Verwendungsbeispiele
(Hier können Sie Ihre Suche einschränken (Anleitung)

Übersetzungen

[NOMEN]
Vorausberechnungen voorspellingen 3

Verwendungsbeispiele

Vorausberechnungen voorspellingen
 

Deutsche Sätze

Niederländische Sätze

Hierbei handelt es sich um die Vorausberechnungen der Europäischen Kommission, und ohne Zweifel trägt die Entscheidung, Kredite an Griechenland zu vergeben, einen enormen Teil dazu bei, dass die wirtschaftliche Erholung im Euroraum und in der gesamten Europäischen Union sowohl effektiv als auch langanhaltend sichergestellt ist.
Dat zijn de voorspellingen van de Commissie, en de beslissing aangaande de leningen aan Griekenland zal stellig op een doorslaggevende wijze bijdragen tot een reëel en duurzaam economisch herstel in de eurozone en de Europese Unie in haar geheel.
   Korpustyp: EU
Die Vorausberechnungen der Kommission bestätigen, dass in der Europäischen Union eine wirtschaftliche Erholung stattfindet und dass nach der größten Rezession in ihrer Geschichte die Europäische Union insgesamt den Vorausberechnungen zufolge ein Wachstum von 1 % in 2010 - dieses Jahr - und 1,75 % in 2011 erlebt.
De voorspellingen van de Commissie bevestigen dat er inderdaad sprake is van een economische opleving in de Europese Unie: volgens de Commissie zal de EU als geheel in 2010, na de ergste recessie in haar bestaan, met 1 procent groeien. Voor 2011 voorziet ze een groei van 1,75 procent.
   Korpustyp: EU
Im Hinblick auf die Aktivitäten des Zentrums, stellte der Rechnungshof fest, dass es bei den Vorausberechnungen der erhaltenen Übersetzungsanfragen etwas an Genauigkeit mangelt, wodurch das Zentrum einen im Widerspruch zur Verordnung (EG) Nr. 2965/94 stehenden, akkumulierten Haushaltsüberschuss ansammelte.
De Rekenkamer constateert met betrekking tot de activiteiten van het Vertaalbureau dat er sprake is van enig gebrek aan precisie in de voorspellingen die het van zijn klanten krijgt wat betreft vertaalaanvragen, en dat het Vertaalbureau daardoor, in strijd met Verordening (EG) nr. 2965/94, een gecumuleerd begrotingsoverschot heeft.
   Korpustyp: EU

5 weitere Verwendungsbeispiele mit "Vorausberechnungen"

3 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Deutsche Sätze

Niederländische Sätze

Nach Vorausberechnungen erhöhen sich diese Emissionen im Zeitraum von 1992 bis 2015 jährlich um 3 %.
Volgens bepaalde prognoses zullen die emissies van 1992 tot 2015 jaarlijks met 3% toenemen.
   Korpustyp: EU
Heute hat Herr Rehn, der auch hier anwesend ist, die Vorausberechnungen der Kommission für 2010-2011 veröffentlicht und dabei ein Signal für eine allmähliche wirtschaftliche Erholung in der Europäischen Union gegeben.
Commissaris Rehn - die hier aanwezig is - heeft vandaag de vooruitzichten van de Commissie voor de periode 2010-2011 openbaar gemaakt, en die geven aan dat de Europese Unie zich economisch langzaam herstelt.
   Korpustyp: EU
Es gibt sicher einen wichtigen Grund, der ihn daran hindert, in diesem Moment hier zu sein, doch ich muss auch sagen, dass das Präsidium bei der Planung der Wortmeldungen verhältnismäßig zuverlässige Vorausberechnungen vornimmt.
Ik wil best geloven dat er een geldige reden is waarom hij hier niet kan zijn, maar ik moet toch ook zeggen dat het Bureau bij het opstellen van de interventielijst meestal vrij accuraat is.
   Korpustyp: EU
Diesen Vorausberechnungen zufolge steigt die Defizitquote von 1,9 % des BIP im Jahr 2008 auf 5,3 % im Jahr 2009 und weiter auf 6,5 % im Folgejahr , wobei die Schuldenquote 2010 mehr als 80 % des BIP betragen dürfte .
De tekortquote zal in 2009 , zo wordt geprojecteerd , stijgen naar 5,3% bbp en in 2010 verder naar 6,5% ( van 1,9% in 2008 ) , waarbij de schuldquote in 2010 80 % van het bbp zal overschrijden .
Sachgebiete: Finanz    Korpustyp: EU
Den Vorausberechnungen zufolge wird sich die Zahl der Anträge auf wissenschaftliche Beratung und Unterstützung bei der Erstellung von Prüfplänen (für ausgewiesene Arzneimittel für seltene Leiden) im Jahr 2006 gegenüber 2004 verdoppeln, wobei insbesondere mit einem Anstieg der Zahl der Anträge auf wissenschaftliche Beratung in Bezug auf Arzneimittel für neue Therapien und Technologien gerechnet wird.
Naar verwachting zal het aantal verzoeken om wetenschappelijk advies en technische bijstand inzake onderzoeksprotocollen (voor aangewezen weesgeneesmiddelen) dat in 2006 wordt ontvangen, twee maal zo hoog zijn als in 2004; er wordt met name verwacht dat het aandeel van de verzoeken om wetenschappelijk advies aangaande producten voor nieuwe therapieën en technologieën zal toenemen.
Sachgebiete: Medizin    Korpustyp: EU