linguatools-Logo
15 Verwendungsbeispiele
(Hier können Sie Ihre Suche einschränken (Anleitung)

Übersetzungen

[NOMEN]
administratieve eenheid Verwaltungseinheit 33 Referat 3

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

administratieve eenheid Referats 1 Verwaltungseinheiten 1 Dienststelle 1 Abteilung
Verwaltungsteam

Verwendungsbeispiele

administratieve eenheidVerwaltungseinheit
 

Niederländische Sätze

Deutsche Sätze

Daarom hadden wij voorgesteld dat een onafhankelijke administratieve eenheid zou worden gevormd.
Deshalb hatten wir die Bildung einer unabhängigen Verwaltungseinheit vorgeschlagen.
   Korpustyp: EU
De heer Bourlanges heeft met name voorgesteld een nieuwe administratieve eenheid in het leven te roepen, die de vorm van een agentschap moet krijgen.
Vor allem hat Herr Bourlanges vorgeschlagen, eine neue Verwaltungseinheit zu schaffen, deren Form sich an die der Agenturen anlehnt.
   Korpustyp: EU

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


hoofd administratieve eenheid Referatsleiter
adjunct-hoofd administratieve eenheid stellvertretender Referatsleiter

9 weitere Verwendungsbeispiele mit "administratieve eenheid"

18 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Niederländische Sätze

Deutsche Sätze

Voorts zorgt een in Brussel gestationeerde politie-eenheid voor administratieve ondersteuning.
Verwaltungstechnische Unterstützung wird auch von der in Brüssel angesiedelten Polizeieinheit geleistet.
   Korpustyp: EU
De oprichting van de Eenheid berust op een besluit inzake administratieve organisatie van Europol .
Die Stelle wird durch einen organisatorischen Verwaltungsbeschluß von Europol errichtet .
Sachgebiete: Finanz    Korpustyp: EU
Ik verwacht daarom meer eenheid, harmonisatie en een vermindering van de administratieve lasten, zowel op Europees als op nationaal niveau.
Daher erwarte ich mehr Einheit, Harmonisierung und Verringerung des Verwaltungsaufwands auf europäischer und nationaler Ebene.
   Korpustyp: EU
De lidstaten zorgen ervoor dat er door Europol een Eenheid ter bestrijding van valsemunterij met de euro ( hierna genoemd : « Eenheid ") wordt opgericht en dat zij wordt beheerd als administratieve entiteit van Europol .
Die Mitgliedstaaten tragen dafür Sorge , daß eine EuroFälschungsbekämpfungsstelle ( im folgenden « Stelle ") von Europol eingerichtet und als administrative Einheit Europols geführt wird .
Sachgebiete: Finanz    Korpustyp: EU
De geringe grootte en de eenheid van Macao en de internationale steun zullen de toekomstige ontwikkeling van de speciale administratieve regio garanderen.
Die überschaubare Größe und Einheit sowie die internationale Unterstützung Macaus werden die künftige Entwicklung des Sonderverwaltungsgebietes sichern.
   Korpustyp: EU
Ten vierde moet het management van de snelle interventiefaciliteit bij een klein team komen te liggen: de Administratieve Eenheid Crisiscoördinatie van het Directoraat-generaal Buitenlandse Betrekkingen.
Viertens: Für das Management der Eingreifmöglichkeit ist ein kleines Team, die Krisenkoordinierungseinheit in der Generaldirektion Außenbeziehungen, verantwortlich.
   Korpustyp: EU
5 Artikel 10 De nationale centrale bureaus zijn verplicht via de nationale eenheden van Europol vanaf de eerste administratieve of gerechtelijke vaststelling alle ontdekte gevallen van valsemunterij met de euro te melden aan het door de in artikel 7 bedoelde Eenheid beheerde informatiesysteem .
Artikel 10 Den nationalen Zentralstellen obliegt es , jeden Fälschungsfall in Zusammenhang mit dem Euro bei der ersten amtlichen oder gerichtlichen Feststellung über die nationalen Stellen von Europol unverzüglich an das von 5
Sachgebiete: Finanz    Korpustyp: EU
De lidstaten zorgen ervoor dat de nationale centrale bureaus , bedoeld in artikel 12 van het Verdrag van Genève , via de nationale Europol-eenheid vanaf de eerste administratieve of gerechtelijke vaststelling alle ontdekte gevallen van valsemunterij met de euro melden via het in artikel 7 bedoelde informatiesysteem .
Die Mitgliedstaaten tragen dafür Sorge , daß die in Artikel 12 des Genfer Abkommens vorgesehenen nationalen Zentralstellen alle aufgedeckten Fälle von Euro-Fälschungen bei der ersten amtlichen oder gerichtlichen Feststellung unverzüglich über die nationale Stelle von Europol an das Informationssystem nach Artikel 7 melden .
Sachgebiete: Finanz    Korpustyp: EU
Op basis van een briefwisseling tussen de voorzitter van de Raad ( Ecofin ) en de Franse minister van Financiën van 28 februari en 9 juni 2000 wordt voorzien in de oprichting van het ETWC , met een tijdelijk karakter , als afzonderlijke en onafhankelijke administratieve eenheid van de Munt van Parijs .
Das ETSC wurde auf der Grundlage eines Briefwechsels zwischen dem Vorsitzenden des Rates der Wirtschafts - und Finanzminister und dem französischen Finanzminister vom 28 . Februar und 9 .
Sachgebiete: Finanz    Korpustyp: EU