linguatools-Logo
4 Verwendungsbeispiele
(Hier können Sie Ihre Suche einschränken (Anleitung)

Übersetzungen

[NOMEN]
bericht van ontvangst Empfangsbestätigung
Rückschein
Empfangsanzeige
Rsch
Empfangsschein

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

bericht van ontvangst Eingangsmeldung

Verwendungsbeispiele

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


ontvangst van punt-tot-punt SMS-bericht Punkt-zu-Punkt-Empfang von Kurznachrichten

4 weitere Verwendungsbeispiele mit "bericht van ontvangst"

5 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Niederländische Sätze

Deutsche Sätze

Noch van de voorzitter van de huidige werkgroep, noch van de voorzitter van de Europese Commissie heb ik al een bericht van ontvangst van mijn verzoek ontvangen.
Doch ich habe weder vom Vorsitzenden der bereits bestehenden Bioethik-Gruppe noch vom Präsidenten der Europäischen Kommission eine Rückmeldung erhalten.
   Korpustyp: EU
Indien de variabele „investment policy » onvolledig of onjuist is of ontbreekt , stuurt de ECB met het bericht van ontvangst een waarschuwing aan de NCB .
Die Abnahme der MFI-Kredite an „sonstige Gebietsansässige » und die Zunahme bei den MFI-Krediten an den Zentralstaat werden somit implizit als Finanztransaktionen erfasst , ohne dass hierfür weitere Änderungen an den Zahlen erforderlich wären .
Sachgebiete: Finanz    Korpustyp: EU
Indien de variabele „structure_2 » onvolledig of verkeerd is of ontbreekt , stuurt de ECB met het bericht van ontvangst een waarschuwing aan de NCB . 11 .
1 . Der erste Teil des Beispiels zeigt die Buchungssätze für den gesamten Vorgang , der mit der Schuldübernahme verbunden ist , in Form von T-Diagrammen .
Sachgebiete: Finanz    Korpustyp: EU
Gisteren ontvingen wij bijvoorbeeld bericht van de arrestatie van een mensenrechtenactivist. Dat gebeurde vlak voordat hij naar Dublin wilde reizen om een prijs op het gebied van de mensenrechten in ontvangst te nemen.
Gerade gestern erhielten wir beispielsweise die Nachricht, dass ein Menschenrechtsaktivist verhaftet wurde, kurz bevor er nach Dublin abreisen konnte, wo er einen Menschenrechtspreis erhalten sollte.
   Korpustyp: EU