linguatools-Logo
2 Verwendungsbeispiele
(Hier können Sie Ihre Suche einschränken (Anleitung)

Übersetzungen

[NOMEN]
doorlaat Durchlass
Breitendurchlass
Höhendurchlass
[Weiteres]
doorlaat freier Ventilquerschnitt

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

doorlaat reinläßt
durchzulassen
nehmen
ins Land lässt
reinlässt
öffnen
durchleitet
Eindringen
Größen
Durchmesser
fließen lässt
durchlässt

Verwendungsbeispiele

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


doorlaat-doorschotspanning Durchlassüberschwingspannung
doorlaat-vertragingstijd Vorwärts-Erholzeit
Vorwärts- Erholungszeit
Durchlassverzögerungszeit
doorlaat-vertragingsspanning Durchlass-Verzögerungsspannung
doorlaat-tijdconstante Durchlasszeitkonstante
afsluiter met volle doorlaat Armatur mit vollem Durchgang
grootste doorlaat bij steunkolom größter Durchlass am Gegenständer
classificeren op doorlaat Durchlassklassifizierung
doorlaat-offset-spanning Durchlassoffsetspannung
overshoot in doorlaat Durchlassüberschwingspannung
spanningspiek bij doorlaat-vertraging Spannungsspitze bei Durchlassverzögerung
omschakelverschijnsel in doorlaat Durchlassschaltstoß
overall-doorlaat-kromme Gesamtdurchlasskurve
bodem van de trap-doorlaat Ausschnittschwelle

2 weitere Verwendungsbeispiele mit "doorlaat"

18 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Niederländische Sätze

Deutsche Sätze

Griekenland moet daarom een muur bouwen om de Turkse emigranten en de emigranten die Turkije zo doorlaat door Turkije, te weren.
Griechenland sollte daher eine Mauer bauen, um türkische Auswanderer und Auswanderer, denen die Türkei erlaubt, ihr Staatsgebiet zu durchqueren, fernzuhalten.
   Korpustyp: EU
Afgelopen september is de pro-democratische volksbeweging die geleid werd door Boeddhistische monniken bloederig onderdrukt. Duizenden mensen zijn daarbij gedood of ontvoerd en nu sterven er tienduizenden mensen omdat de regering geen hulpgoederen doorlaat.
Im September letzten Jahres wurde die Demokratiebewegung des Volkes und der Mönche blutig niedergeschlagen, Tausende wurden getötet und verschleppt, jetzt sterben Zigtausende durch die Verweigerung der Hilfe für die Bevölkerung.
   Korpustyp: EU