Verfahrensarten Artikel 9 Überblick ( 1 ) Die EZB vergibt Aufträge , deren geschätzterWert die vorstehend festgelegten Schwellenwerte übersteigt , im Wege eines offenen Verfahrens .
Soorten procedures Artikel 9 Overzicht 1 . Opdrachten waarvan de geraamdewaarde hoger is dan de hiervoor bepaalde drempelbedragen , worden door de ECB uitbesteed door middel van een openbare procedure .
Sachgebiete: Finanz
Korpustyp: EU
( 2 ) Aufträge , deren geschätzterWert ohne MwSt . unter den in Absatz 3 genannten Schwellenwerten liegt , werden gemäß den in Kapitel III festgelegten Verfahren vergeben .
2 . Opdrachten waarvan de geraamdewaarde , exclusief BTW , lager is dan de drempelbedragen , worden aanbesteed overeenkomstig de in hoofdstuk III vastgelegde procedures .
( 6 ) Wenn die EZB beabsichtigt , einen Auftrag zu vergeben , dessen geschätzterWert unterhalb der in Artikel 4 Absatz 3 festgelegten Schwellenwerte liegt , fordert sie mindestens drei oder gegebenenfalls fünf Lieferanten aus der Liste zur Angebotsabgabe gemäß dem in Artikel 29 festgelegten Verfahren auf .
Indien de ECB voornemens is een opdracht te plaatsen met een geschattewaarde onder de drempels van artikel 4 , lid 3 , nodigt zij ten minste drie of vijf op de lijst geplaatste leveranciers , indien beschikbaar , uit om in te schrijven op een aanbesteding overeenkomstig de in artikel 29 omschreven procedure .
Sachgebiete: Finanz
Korpustyp: EU
( 7 ) Wenn die EZB beabsichtigt , einen Auftrag zu vergeben , dessen geschätzterWert die in Artikel 4 Absatz 3 festgelegten Schwellenwerte überschreitet , veröffentlicht sie eine vereinfachte Bekanntmachung im Amtsblatt , die den Umfang dieses speziellen Auftrags beschreibt .
7 . Indien de ECB voornemens is een opdracht te plaatsen met een geschattewaarde boven de drempels van artikel 4 , lid 3 , publiceert zij een vereenvoudigde aankondiging van opdracht in het Publicatieblad met en de reikwijdte van dit specifieke contract .
Sachgebiete: Finanz
Korpustyp: EU
2 weitere Verwendungsbeispiele mit "geschätzter Wert"
19 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Deutsche Sätze
Niederländische Sätze
Sehr geschätzter Herr Präsident, werte Kollegen! Die Ausgangssituation nach dem Scheitern des Gipfels in Brüssel ist einigermaßen skurril.
- Mijnheer de Voorzitter, geachte collega’s, na het mislukken van de Top in Brussel is onze situatie tamelijk bevreemdend.
Korpustyp: EU
Herr Präsident, werte Vertreter des Rates, geschätzter Herr Kommissar! Der Applaus hat Ihnen sicher auch gezeigt, dass wir Ihre Arbeit, Ihr Bestreben um gute, pragmatische Lösungen, um die Kooperation mit dem Parlament und auch die Fortschritte, die Sie über das scoreboard aufzeigen, sehr schätzen.
Mijnheer de Voorzitter, geachte vertegenwoordiger van de Raad, geachte commissaris, uit het applaus moet u ongetwijfeld ook geconstateerd hebben dat wij uw inspanningen, uw streven naar goede, pragmatische oplossingen en naar een samenwerking met het Parlement bijzonder waarderen.