linguatools-Logo
17 Verwendungsbeispiele
(Hier können Sie Ihre Suche einschränken (Anleitung)

Übersetzungen

[NOMEN]
grendel Riegel 33 Schloß
Schaltklinke
Klinke
Sperrklinke
Knagge
Keilleiste
Befestigungsbeschlag
Spannverschluß
Sperrzahn

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

grendel Barriere 1 einsperren 1 sperr
irgendwo einschließen
Stützpunkt gebracht wegen weißt du
weggesperrt
gebracht werden zwar
Schnappverschluss Ding
Schnappverschluss
glauben
Türen
ihm Riegel
schließe zu
Grendel Begriffsklärung
Schaftbolzen
Stange
Bolzen
Verschluss
Grendel

Verwendungsbeispiele

grendelRiegel
 

Niederländische Sätze

Deutsche Sätze

Tegenstanders die aanhang hebben of dreigen te krijgen worden achter slot en grendel gezet.
Politische Gegner mit einer bestehenden oder potenziellen Anhängerschaft werden hinter Schloss und Riegel gebracht.
   Korpustyp: EU
In de Belgische federatie zijn de deelstaten ingevolge de grendels in de grondwet gelijk.
In der belgischen Föderation sind die Regionen infolge der in der Verfassung eingebauten Riegel gleichberechtigt.
   Korpustyp: EU
De moordenaars en opdrachtgevers werden gelukkig vorig jaar hiervoor veroordeeld. Ze zitten nu achter slot en grendel.
Zum Glück wurden die Mörder und Auftraggeber letztes Jahr dafür verurteilt, und sie sitzen jetzt hinter Schloss und Riegel.
   Korpustyp: EU

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


grendeling Verriegelungsvorrichtung
Verriegelung
Sperrung
Feststellvorrichtung
Blockierung
Arretierung
mechanische grendeling mechanische Verriegelung
electrische grendeling elektrische Verriegelung
elektrische grendel elektrische Sperre
Sperrmagnet
ingeschakelde grendels Ausloesesperre
onafhankelijke grendel unabhängiger Weichenriegel
unabhängiger Verschluss
unabhängige Verriegelung spitzbefahrener Weichen
unabhängige Verriegelung
elektromagnetische grendel elektromagnetischer Riegel
grendel uitgeschakeld ausgeschalteter Riegel
grendel ingeschakeld eingeschalteter Riegel
inrichting voor onderlinge grendeling gegenseitige Verriegelung
Verriegelungsvorrichtung
Verriegelungseinrichtung
Verriegelung
Blockierung
elektrische grendel met contacten Sperrschalter
Sperrmagnet mit Kontakten
elektrische grendel met afdrukinrichting elektrische Sperre mit zwangslaeufiger Abstuetzung
Sperrmagnet mit mechanischer Abstützung
stop van een grendel Sperrklinke
Klinkhaken
Hebedaumen
grendel van sluitboom Schrankenschloss
Schrankenriegel

12 weitere Verwendungsbeispiele mit "grendel"

42 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Niederländische Sätze

Deutsche Sätze

Loekasjenko staat aan het hoofd van het land, en de oppositie zit achter slot en grendel.
Lukaschenko regiert das Land und die Opposition ist im Gefängnis.
   Korpustyp: EU
In de praktijk gebeurt dat niet omdat op artikel K.9 twee grendels staan.
Praktisch ist dies jedoch nicht der Fall, denn es gibt bei Artikel K9 ein doppeltes Hindernis.
   Korpustyp: EU
Dissidenten verdwijnen vaak voor een belachelijk lange periode achter slot en grendel.
Dissidenten werden oftmals zu absurd langen Haftstrafen verurteilt.
   Korpustyp: EU
In mijn eigen land, Schotland, zitten we met de schandelijke situatie in het detentiecentrum van Dungavel, waar kinderen van asielzoekers feitelijk achter slot en grendel zitten.
In Schottland, meinem Heimatland, haben wir die unhaltbare Situation, dass im Aufnahmezentrum Dungavel die Kinder von Asylanten praktisch wie Gefangene behandelt werden.
   Korpustyp: EU
Het is een gevangenis, waarin het Palestijnse volk, vooral vrouwen, kinderen en ouderen, onder vreselijke omstandigheden gekazerneerd en achter slot en grendel zit.
Der Gaza-Streifen, das ist kein neuer Palästinenserstaat, das ist ein Gefängnis, in dem die Menschen, die Palästinenser, das palästinensische Volk, vor allem Frauen, Kinder und Alte unter schrecklichen Umständen abgeriegelt und kaserniert leben müssen.
   Korpustyp: EU
Mochten haar voorstellen voor een verdere uitholling van de asielreglementering werkelijkheid worden, dan valt de laatste grendel weg en dreigen wij overspoeld te worden door gelukzoekers uit heel de wereld.
Sollten ihre Vorschläge zur weiteren Aushöhlung der Asylregelung Realität werden, so fällt die letzte Schranke weg, und dann droht uns eine Flut von Glücksrittern aus der ganzen Welt.
   Korpustyp: EU
Het Verdrag van Nice vormt een grendel waarmee deze deur door de Ieren is dichtgeschoven. Er bestaat bovendien geen enkele garantie dat de deur ooit nog zal worden opengezet.
Daher besteht die einzige Garantie für die Einhaltung des in Göteborg versprochenen Zeitplans darin, die Beitrittsverhandlungen auf der Grundlage der gegenwärtigen Verträge, d. h. des Amsterdamer Vertrags, zu beginnen.
   Korpustyp: EU
Wij moeten streven naar een vreedzaam veranderingsproces in China dat moet leiden tot een vrije, pluralistische maatschappij waarin democratische activisten of religieuze mensen niet achter slot en grendel worden gezet.
Ich wünsche mir, daß China eine friedliche Entwicklung hin zu einer freien und pluralistischen Gesellschaft vollzieht, in der Menschen nicht hinter Gitter gebracht werden, die sich für die Demokratie einsetzen, oder einer Religionsgemeinschaft angehören.
   Korpustyp: EU
GGO's worden op etiketten vermeld, tegenstanders van GGO's worden achter slot en grendel gezet, dat is de tweeslachtigheid van het Europese standpunt op het gebied van dit soort biotechnologie.
Kennzeichnung für die GVO, Gefängnisstrafe für den GVO-Gegner, so lässt sich die Doppeldeutigkeit dieser Biotechnologien und des europäischen Standpunkts kurz zusammenfassen.
   Korpustyp: EU
Op het niveau van de Unie is geen enkele grendel ingebouwd om de sociale afbraak te verhinderen in een gehavende sector waar kleine ondernemingen amper het hoofd boven water kunnen houden. Liberalisering betekent voor hen vaak de doodsteek.
Auf Unionsebene wurden keinerlei präventiven Maßnahmen ergriffen, um jenen Sozialdumping-Wettlauf in einem Krisensektor zu verhindern, in dem es für Kleinbetriebe schwierig ist, zu überleben, und für die die Liberalisierung häufig den Tod bedeutet.
   Korpustyp: EU
In de paar dagen dat hij achter slot en grendel zat - want er werd uiteindelijk een regeling getroffen tussen de Nederlandse rechter en de Poolse rechter - in die paar dagen werden door de bewaking daar zijn medicijnen voor zijn hartkwaal gestolen.
In den wenigen Tagen, die er hinter Gitter verbracht hat - denn die niederländischen und polnischen Richter haben sich geeinigt - in jenen wenigen Tagen hat die Wache die Arzneimittel gestohlen, die er für seine Herzkrankheit einnimmt.
   Korpustyp: EU
Tot slot hebben de lidstaten er een handje van om migranten en asielzoekers met de regelmaat van de klok achter slot en grendel te zetten. Ze gaan zelfs zo ver dat ze hun portemonnee trekken om detentiecentra in derde landen zoals Libië en Mauritanië te financieren.
Des Weiteren tragen die europäischen Staaten aktiv dazu bei, dass die Politik des Wegsperrens von Migranten und Asylbewerbern zur alltäglichen Praxis wird, was bis zur Finanzierung von geschlossenen Auffangzentren in Drittländern wie Libyen oder Mauretanien geht.
   Korpustyp: EU