linguatools-Logo
10 Verwendungsbeispiele
(Hier können Sie Ihre Suche einschränken (Anleitung)

Übersetzungen

[NOMEN]
grootheid Größe 93 Aggregat
[Weiteres]
grootheid Wert einer Größe

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

grootheid Herrschaft 1 Bedeutung 2 sehr groß
Wert
veränderlichen Bezugsgröße
Messgröße
Größe erreicht
allein die Ehre
große
Größe ändert
Summe
große Kraft
Physik
Analyten
wahre Größe
wahrer Größe
Macht
Herrlichkeit
großen

Verwendungsbeispiele

grootheidGröße
 

Niederländische Sätze

Deutsche Sätze

Ook diverse andere monetaire en financiële grootheden worden regelmatig en nauwgezet geanalyseerd .
In regelmäßigen Abständen werden auch eine große Anzahl anderer monetärer und finanzieller Größen einer genaueren Analyse unterzogen .
Sachgebiete: Finanz    Korpustyp: EU
Stabiliteit is veel meer dan een boekhoudkundige grootheid.
Stabilität, das ist viel mehr als eine buchhalterische Größe.
   Korpustyp: EU

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


kwantitatieve grootheid quantitatives Merkmal
corrigerende grootheid Stellgröße
Stellgroesse
ingestelde grootheid Sollwert
Einstellwert
dosimetrische grootheid dosimetrischer Wert
beïnvloedende grootheid Einflußgröße
geregelde grootheid Regelgroesse
gesteuerte Größe
Regelgröße
gemanipuleerde grootheid Stellgröße
besturende grootheid Eingangsgröße
scalaire grootheid skalare Größe
pulsvormige grootheid Impulsfolge
Impuls
meetbare grootheid meßbare Größe
afgeleide grootheid abgeleitete Größe
abgeleitete statistische Maßzahl
rangorde-grootheid Ranggröße
Anordnungswerte
dimensieloze grootheid dimensionslose Quantität
dimensionslose Größe
alternerende grootheid Wechselgröße
tijdsafhankelijke grootheid zeitabhängige Größe
vereffende grootheid ausgeglichene Größe
analoge grootheid analoge Größe
stochastische grootheid stochastische Größe
actieve grootheid Stellgröße
afhankelijke grootheid abhängige Variable
intensieve grootheid Intensitätsgröße
benoemde grootheid Literal
t-grootheid Student-t-Faktor
dimensielose grootheid dimensionslose Grösse
grootheid voor de opsluitingsefficiency Gütefaktor für die Einschlusseffizienz
waarde van een grootheid Wert einer Größe
Größe
inefficiënte statistische grootheid ineffiziente Maßzahl
niet-doeltreffende statistische grootheid ineffiziente Maßzahl
lineaire systematische statistische grootheid lineare systematische Maßzahlen
dimensie van een grootheid Dimension einer Größe
voorwaardelijke statistische grootheid bedingte statistische Maßzahl
besturende grootheid aan de ingang Erregungsgröße

6 weitere Verwendungsbeispiele mit "grootheid"

49 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Niederländische Sätze

Deutsche Sätze

Sommige lidstaten hanteren niet gebruikte en niet uitgevoerde structuurfondsen als variabele grootheid voor hun nationale begrotingsaanpassingen.
Es gibt Mitgliedstaaten, die die nicht gebundenen und nicht ausgeführten Mittel aus dem Strukturfonds als Variable ihrer nationalen Haushaltsanpassungen nutzen.
   Korpustyp: EU
Moet deze als resterende grootheid functioneren of bij de innovaties het voortouw nemen?
Soll sie als Restgröße funktionieren oder soll sie eine Innovationsführung übernehmen?
   Korpustyp: EU
Dit komt neer op het ontkennen van de monotheïstische opvatting waaraan de universele religies zoals het christendom en de islam hun grootheid en verwantheid ontlenen, religies die zich afzetten tegen idolatrie en polytheïsme.
Anders ausgedrückt, heißt das, dass dies der monotheistischen Idee der Weltreligionen wie dem Christentum und dem Islam widerspricht, die sich gegen Bilderverehrung und Polytheismus stellen, großartige Religionen, die den Menschen entsprechen.
   Korpustyp: EU
Bij de uitgaven van de Europese Unie moet u namelijk de uitgaven op nationaal niveau, van de nu nog 15 maar binnenkort 25 lidstaten, optellen en pas dan hebt u een vergelijkbare grootheid.
Wir müssen zu den Ausgaben der Europäischen Union noch die nationalen Ausgaben addieren, die die Regierungen der derzeit 15 und künftig 25 Mitgliedstaaten ebenfalls für diesen Zweck tätigen, um eine vergleichbare Größenordnung zu bekommen.
   Korpustyp: EU
Als het Parlement en de fracties de leden en de voorzitter van de Commissie zouden voordragen, zou dit fundamentele evenwicht verstoord geraken; het college van commissarissen zou verpolitiekt worden, en dat terwijl de Commissie volgens de Verdragen onafhankelijk moet zijn - niet alleen van de regeringen, maar van welke politieke grootheid dan ook.
Wenn das Parlament und die Fraktionen die Kommissare und deren Präsidenten vorschlügen, würde dieses wesentliche Gleichgewicht durchbrochen, und das Kollegium der Kommissare würde politisiert werden, das den Verträgen zufolge nicht nur von den Regierungen, sondern auch von jeglicher politischen Fraktion unabhängig sein muß.
   Korpustyp: EU
Aangezien de euro in deze landen een vreemde valuta zal blijven , zou het moeilijk kunnen zijn de adequate verwijzing naar een equivalente binnenlandse betaling vast te stellen , d.w.z. bijvoorbeeld of de te vergelijken grootheid een overmaking in de nationale munteenheid of een overmaking in euro binnen hetzelfde niet-deelnemende land dient te zijn .
Da der Euro in diesen Ländern eine Fremdwährung bleibt , könnte es schwierig sein , bei einer entsprechenden Inlandszahlung einen adäquaten Referenzwert festzulegen , d. h. ob beispielsweise der Vergleichsfaktor eine Überweisung in der inländischen Währung oder eine Überweisung in Euro innerhalb des gleichen , nicht teilnehmenden Landes ist .
Sachgebiete: Finanz    Korpustyp: EU