linguatools-Logo
191 Verwendungsbeispiele
(Hier können Sie Ihre Suche einschränken (Anleitung)

Übersetzungen

[NOMEN]
indicatie Indikation 537 Hinweis 160 Indiz 26 Anzeige
Melden
Heilanzeige
[Weiteres]
indicatie therapeutische Indikation

Verwendungsbeispiele

indicatieIndikation
 

Niederländische Sätze

Deutsche Sätze

Er waren onvoldoende gegevens die de indicatie voor de behandeling van RDS ondersteunden.
Die Daten zur Stützung der Indikation zur Behandlung des Atemnotsyndroms waren nicht ausreichend.
Sachgebiete: Medizin    Korpustyp: EU
Dosering De dosis en het doseringsschema zijn afhankelijk van de indicatie.
Dosierung Die Dosierung und das Verabreichungsschema sind von der Indikation abhängig.
Sachgebiete: Medizin    Korpustyp: EU
Er is geen indicatie voor het gebruik van GONAL-f tijdens de zwangerschap.
Es gibt keine Indikation für die Anwendung von GONAL-f während einer Schwangerschaft.
Sachgebiete: Medizin    Korpustyp: EU
De indicatie voor behandeling van urineweginfecties bij katten werd niet geaccepteerd.
Die Indikation zur Behandlung von Harnwegsinfektionen bei Katzen wurde nicht zugelassen.
Sachgebiete: Medizin    Korpustyp: EU
Zelfs de gewijzigde indicatie voor de behandeling van gastro-intestinale endoparasitaire infecties bij paarden is door de verstrekte gegevens niet aangetoond.
Auch die geänderte Indikation für die Behandlung von gastrointestinalen endoparasitären Infektionen bei Pferden wurde mit den vorgelegten Daten nicht belegt.
Sachgebiete: Medizin    Korpustyp: EU
De werkzaamheid en veiligheid zijn goed bewezen voor de indicatie “ Behandeling van essentiële hypertensie”.
Die Wirksamkeit und Sicherheit für die Indikation “ Behandlung der essenziellen Hypertonie” sind gut belegt.
Sachgebiete: Medizin    Korpustyp: EU
Er is geen relevante indicatie voor het gebruik van Angiox bij kinderen of adolescenten.
Es gibt keine relevante Indikation für die Anwendung von Angiox bei Kindern oder Jugendlichen.
Sachgebiete: Medizin    Korpustyp: EU
Er is geen relevante indicatie voor het gebruik van Intrinsa bij kinderen en adolescenten.
Für Intrinsa gibt es keine Indikation für die Anwendung bei Kindern und Jugendl ichen.
Sachgebiete: Medizin    Korpustyp: EU

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


aangevraagde indicatie beanspruchtes Anwendungsgebiet
angestrebtes Anwendungsgebiet
goedgekeurde indicatie zugelassenes Anwendungsgebiet
ter indicatie als Richtschnur
als Hinweis dienend
ISDN-indicatie ISDN-Simulator
wachtrij-indicatie Leitungshalteanzeige
congestie-indicatie Verkehrsstauanzeige
piekniveau-indicatie Spitzenwertanzeige
contra-indicatie Gegenanzeige 85 Kontraindikation 60 Gegenanzeigen 5 Gegenindikation 1
trein indicatie Zuglaufschreiber
rol-indicatie Rollendetermination
therapeutische indicatie therapeutische Indikation 9 Indikation 2 Heilanzeige
Anzeige
service-indicatie Serviceindikator
Dienstanzeiger
bio-indicatie Bioindikation
indicatie voor lokale oproep Ortsanruf-Simulator
indicatie voor algemene oproep universeller Anrufsimulator
relatief indicatie-niveau Relativ-Anzeigepegel
indicatie van de bedieningscategorie Berechtigungsklassenanzeige
toestel-bezet-indicatie Teilnehmerbesetztanzeigen
in-gebruik indicatie Leitungsbenutzungsanzeige
indicatie van subjectieve geluidssterkte Anzeige der subjektiven Lautstärke
indicatie van berichtuitlijning Angabe zur Nachrichteneinreihung
indicatie van betaalde dienst gebührenpflichtige Dienstangaben
indicatie van de gespreksklasse Anrufkategorieanzeige
explicit forward congestion indicatie Explicit-Forward-Congestion-Indication
indicatie van doellokalisatie Zielaufschaltungsanzeige
"gebruikt voor"-indicatie benutzt für Verweisung
"gebruikt voor combinatie...."-indicatie "Benutzt für Kombination" Verweisung
vrijgave-indicatie door DCE DUeE Auslösungsanzeige
Auslösemeldung
indicatie van opgetrokken onderstel Melder für eingefahrenes Fahrwerk
DCE-reset-indicatie Rücksetzanzeige

100 weitere Verwendungsbeispiele mit indicatie

205 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Niederländische Sätze

Deutsche Sätze

Borstvoeding is geen contra-indicatie.
Stillen ist keine Gegenanzeige.
Sachgebiete: Medizin    Korpustyp: EU
aangevraagde indicaties in de SPC;
Zusammenfassung der Merkmale des Arzneimittels beantragt werden, für zufriedenstellend.
Sachgebiete: Medizin    Korpustyp: EU
Hoeveelheden zijn slechts een indicatie.
Mengen sind nur Hilfsgrößen.
   Korpustyp: EU
Op indicatie werden trombocytentransfusie en erythrocytentransfusie toegepast.
Gegebenenfalls wurden Thrombozyten- und Erythrozytentransfusionen gegeben.
Sachgebiete: Medizin    Korpustyp: EU
† cut-off geaccepteerd als indicatie van bescherming
8 † allgemein anerkannter cut-off, der auf eine Schutzwirkung hinweist
Sachgebiete: Medizin    Korpustyp: EU
Er is geen contra-indicatie vastgesteld.
Die Stillzeit stellt keine Kontraindikation dar.
Sachgebiete: Medizin    Korpustyp: EU
Contra-indicaties voor de geïsoleerde ledemaatperfusie:
Kontraindikationen für das ILP-Verfahren:
Sachgebiete: Medizin    Korpustyp: EU
Patiënten met contra-indicaties voor ledemaat hyperthermie.
Patienten mit Kontraindikationen für die Extremitätenhyperthermie.
Sachgebiete: Medizin    Korpustyp: EU
118/131 Zie de rubriek ‘ Contra-indicaties’.
Anwendung während Trächtigkeit und Laktation Siehe Abschnitt „ Gegenanzeigen“.
Sachgebiete: Medizin    Korpustyp: EU
Contra-indicaties voor gebruik bij reumatoïde artritis
5 Gegenanzeigen bei rheumatoider Arthritis
Sachgebiete: Medizin    Korpustyp: EU
Informatie van toepassing op alle indicaties:
Für alle Anwendungsbereiche geltende Informationen:
Sachgebiete: Medizin    Korpustyp: EU
Indicatie-gerelateerde bijwerkingen uit klinische studies.
Indikationsspezifische Nebenwirkungen aus klinischen Studien
Sachgebiete: Medizin    Korpustyp: EU
4.3 Contra-indicaties In één of meer lokale samenvattingen van de productkenmerken staan contra-indicaties vermeld.
4.3 Gegenanzeigen In mindestens einer lokalen Zusammenfassung der Merkmale des Arzneimittels gibt es Gegenanzeigen.
Sachgebiete: Medizin    Korpustyp: EU
Ter onderbouwing van de indicatie monotherapie werden twee langetermijnstudies gepresenteerd.
Es wurden zwei Langzeitstudien als Beleg für die Monotherapieindikation vorgelegt.
Sachgebiete: Medizin    Korpustyp: EU
ge Besmetting met HIV wordt niet als contra-indicatie beschouwd.
Quintanrix darf unter keinen Umständen intravasal verabreicht werden.
Sachgebiete: Medizin    Korpustyp: EU
Zie de bijsluiter voor de volledige lijst van contra- indicaties.
Die vollständige Auflistung der Vorsichtsmaßnahmen ist der Packungsbeilage zu entnehmen.
Sachgebiete: Medizin    Korpustyp: EU
De aanwezigheid van een lichte infectie is geen contra-indicatie.
Banale Infekte stellen jedoch keine Gegenanzeige dar.
Sachgebiete: Medizin    Korpustyp: EU
HIV-infectie wordt niet als contra-indicatie beschouwd.
Eine HIV-Infektion wird nicht als Kontraindikation für eine Impfung betrachtet.
Sachgebiete: Medizin    Korpustyp: EU
De vergunninghouder beoordeelde daarnaast de overige uiteenlopende contra-indicaties.
Der Inhaber der Genehmigung für das Inverkehrbringen überprüfte außerdem die übrigen abweichenden Gegenanzeigen.
Sachgebiete: Medizin    Korpustyp: EU
- Toevoeging van de contra-indicaties: aangetoonde ischemische hartziekte en/of
- Aufnahme der Gegenanzeigen klinisch gesicherte koronare Herzerkrankung und/oder
Sachgebiete: Medizin    Korpustyp: EU
Ze worden aangevuld met de contra-indicaties voor hydrochloorthiazide.
Hinzu kommen noch die Gegenanzeigen von HCTZ.
Sachgebiete: Medizin    Korpustyp: EU
Bij wijze van indicatie worden enkele van die redenen genoemd.
Dann werden Beispiele für sachliche Gründe genannt.
   Korpustyp: EU
door verwarring van indicaties, vergeleken met bewijsmateriaal uit klinische onderzoeken.
den GPRD-Studien anfälliger für verschiedene Verzerrungen (Biases), z.
Sachgebiete: Medizin    Korpustyp: EU
Aan de rubriek over de contra-indicaties werd niets veranderd.
Der Abschnitt über Gegenanzeigen ist unverändert geblieben.
Sachgebiete: Medizin    Korpustyp: EU
Aan de rubriek Contra-indicaties (4.3) werd niets veranderd.
Der Abschnitt über Gegenanzeigen (4.3) blieb unverändert.
Sachgebiete: Medizin    Korpustyp: EU
Het CHMP besloot een zevende contra-indicatie toe te voegen:
Der CHMP einigte sich auf die Aufnahme einer siebten Kontraindikation:
Sachgebiete: Medizin    Korpustyp: EU
Ze worden uitgebreid met de contra-indicaties van HCTZ.
Hinzu kommen noch die Gegenanzeigen von HCTZ.
Sachgebiete: Medizin    Korpustyp: EU
Een lichte infectie vormt echter geen contra-indicatie voor immunisatie.
Klinisch leicht verlaufende Infektionen stellen jedoch keine Gegenanzeige für die Impfung dar.
Sachgebiete: Medizin    Korpustyp: EU
- Toevoeging van de contra-indicaties: aangetoonde ischemische hartziekte en/of
Klinisch gesicherte koronare Herzerkrankungen und/oder
Sachgebiete: Medizin    Korpustyp: EU
Patiënten met contra-indicaties voor gebruik van bloeddrukverhogende middelen.
Patienten mit Kontraindikationen für Vasopressoren.
Sachgebiete: Medizin    Korpustyp: EU
Patiënten met contra-indicaties voor gebruik van anticoagulantia.
Patienten mit Kontraindikationen für Antikoagulantien.
Sachgebiete: Medizin    Korpustyp: EU
Patiënten met contra-indicaties voor radioactieve tracer monitoring.
Patienten mit Kontraindikationen für eine quantitative Leckkontrolle mit Radionukliden.
Sachgebiete: Medizin    Korpustyp: EU
4.3 Contra-indicaties Niet gebruiken bij leggende dieren.
Nicht bei Tieren in der Legeperiode anwenden.
Sachgebiete: Medizin    Korpustyp: EU
Ernstige nierinsufficiëntie is een contra-indicatie voor gebruik.
Schwere Niereninsuffizienz ist eine Kontraindikation.
Sachgebiete: Medizin    Korpustyp: EU
Gebruik tijdens de dracht en lactatie Zie rubriek ‘ Contra-indicaties’.
Anwendung während Trächtigkeit oder Laktation Siehe Abschnitt „ Gegenanzeigen“.
Sachgebiete: Medizin    Korpustyp: EU
Zie de bijsluiter voor de volledige lijst van contra-indicaties.
Atembeschwerden) oder mit Herz, Leber oder Nieren haben.
Sachgebiete: Medizin    Korpustyp: EU
d) Bijwerkingen die van toepassing zijn op alle indicaties:
d) Nebenwirkungen bei allen Anwendungsgebieten:
Sachgebiete: Medizin    Korpustyp: EU
Het onderstaande moet aan de contra-indicatie worden toegevoegd:
Den Gegenanzeigen ist Folgendes hinzuzufügen:
Sachgebiete: Medizin    Korpustyp: EU
Het CHMP heeft de volgende contra-indicatie goedgekeurd:
Der CHMP nahm folgende Gegenanzeigen an:
Sachgebiete: Medizin    Korpustyp: EU
Bij wijze van indicatie noemen wij de volgende artikelen:
Folgende Punkte möchten wir herausstellen:
   Korpustyp: EU
Dat zou wellicht een goede indicatie geven van uw bedoelingen.
Das wäre vielleicht ein gutes Unterpfand für Ihre Absichten.
   Korpustyp: EU
Natuurlijk hebben wij slechts indicaties en geen onomstotelijke bewijzen.
Es gibt Indizien, Herr Präsident, wir haben aber offensichtlich keine Beweise.
   Korpustyp: EU
In rubriek 4.1 van de SPC, Therapeutische indicaties, adviseerde het CHMP om de indicatie te wijzigen in:
Die bisherigen Erfahrungen mit der Überdosierung von Remeron allein haben gezeigt, dass gewöhnlich nur leichte Symptome auftreten.
Sachgebiete: Medizin    Korpustyp: EU
8/19 4.3 Contra-indicaties Deze rubriek is strikt bedoeld voor contra-indicaties met betrekking tot de veiligheid van de behandelde dieren.
4.3 Gegenanzeigen Dieser Abschnitt ist genau genommen für Gegenanzeigen betreffend die Sicherheit der behandelten Tiere bestimmt.
Sachgebiete: Medizin    Korpustyp: EU
Deze indicatie werd slechts als indicatie goedgekeurd in sommige lidstaten en in andere worden de gegevens alleen beschreven onder rubriek 5.1 (Farmacodynamische eigenschappen).
In anderen Mitgliedstaaten sind die Daten nur unter Abschnitt 5.1 Pharmakodynamische Eigenschaften beschrieben.
Sachgebiete: Medizin    Korpustyp: EU
Bijwerkingen als mogelijke indicatie van meningeale prikkeling in fase II, III en IV patiënten (n [%] behandelingscycli*)
Nebenwirkungen aller im Rahmen der Studie in Phasen II, III und IV untersuchten Patienten, die auf eine Hirnhautreizung hinweisen (n [%] der Therapiezyklen*)
Sachgebiete: Medizin    Korpustyp: EU
reg convulsies of wiegendood (SIDS) vormen geen contra-indicatie voor het gebruik van Quintanrix.
las Der Impfstoff verhindert keine durch andere Viren verursachte Infektionen der Leber, wie z.B.
Sachgebiete: Medizin    Korpustyp: EU
De aanwezigheid van een lichte infectie, zoals verkoudheid, vormt geen contra-indicatie voor vaccinatie. el
Banale Infekte, wie eine Erkältung, stellen jedoch keine Gegenanzeige dar. eim
Sachgebiete: Medizin    Korpustyp: EU
De aanwezigheid van een lichte infectie, zoals verkoudheid, vormt geen contra-indicatie voor vaccinatie.
Banale Infekte, wie eine Erkältung, stellen jedoch keine Gegenanzeige dar.
Sachgebiete: Medizin    Korpustyp: EU
De aanwezigheid van een lichte infectie, zoals verkoudheid, vormt geen contra-indicatie voor vaccinatie.
Banale Infekte, wie eine Erkältung, stellen jedoch keine Gegenanzeige dar. ich
Sachgebiete: Medizin    Korpustyp: EU
Behandeling met NeoRecormon dient te worden ingesteld door artsen die ervaren zijn met de bovengenoemde indicaties.
Eine Behandlung mit NeoRecormon sollte von Ärzten eingeleitet werden, die Erfahrung in den oben genannten Anwendungsgebieten haben.
Sachgebiete: Medizin    Korpustyp: EU
alleen moet toegediend worden voornamelijk in geval van intolerantie of contra-indicatie voor ribavirine.
Viraferon ist allein nur in Fällen einer Unverträglichkeit gegenüber Ribavirin oder wenn Ribavirin kontraindiziert ist, zu verabreichen. zn
Sachgebiete: Medizin    Korpustyp: EU
Zie de bijsluiter voor een volledige lijst met contra-indicaties voor PegIntron.
Die vollständige Auflistung der für PegIntron geltenden Einschränkungen ist der Packungsbeilage zu entnehmen.
Sachgebiete: Medizin    Korpustyp: EU
met ACE-remmers niet geschikt geacht wordt wegens incompatibiliteit, vooral hoest, of contra-indicaties.
Behandlung mit ACE-Hemmern aufgrund einer Unverträglichkeit, insbesondere Husten, oder Gegenanzeige als ungeeignet erachtet wird.
Sachgebiete: Medizin    Korpustyp: EU
rd wat een indicatie is voor de al dan niet goede regulering van de bloedsuikerspiegel.
Welchen Nutzen hat Ultratard in diesen Studien gezeigt?
Sachgebiete: Medizin    Korpustyp: EU
- Contra-indicatie bij patiënten die tegelijkertijd krachtige CYP1A2-remmers toegediend krijgen.
- Kontraindikation bei Patienten, die gleichzeitig starke CYP1A2-Inhibitoren einnehmen.
Sachgebiete: Medizin    Korpustyp: EU
Zie de bijsluiter voor de volledige beschrijving van de contra-indicaties.
Die vollständige Liste der Einschränkungen ist der Packungsbeilage zu entnehmen.
Sachgebiete: Medizin    Korpustyp: EU
Reeds bestaande endometriale hyperplasie en ernstige leverinsufficiëntie zijn contra-indicaties voor het langdurig gebruik van toremifen.
Gegenanzeigen bei Langzeitanwendung von Toremifen sind vorbestehende Endometriumhyperplasie und schwere Leberinsuffizienz.
Sachgebiete: Medizin    Korpustyp: EU
Contra-indicaties voor overige middelen zijn ook van toepassing, als deze gecombineerd worden met docetaxel.
Die für andere Arzneimittel geltenden Gegenanzeigen gelten gleichermaßen für die Kombinationen dieser Arzneimittel mit Docetaxel.
Sachgebiete: Medizin    Korpustyp: EU
De aanwezigheid van een beperkte infectie is geen contra-indicatie voor vaccinatie.
Leichte Infekte stellen jedoch keine Gegenanzeige für die Impfung dar.
Sachgebiete: Medizin    Korpustyp: EU
Raadpleeg het technische handboek voor contra-indicaties met betrekking tot het gebruik van insulinepompen.
Zu den Kontraindikationen für den Einsatz von Insulinpumpen siehe Gerätehandbuch.
Sachgebiete: Medizin    Korpustyp: EU
Het CHMP vindt evenwel een contra-indicatie voor moeders die borstvoeding geven niet gerechtvaardigd.
Der CHMP hält jedoch eine Kontraindikation bei stillenden Müttern nicht für gerechtfertigt.
Sachgebiete: Medizin    Korpustyp: EU
Zie de bijsluiter voor de volledige lijst van de contra-indicaties.
Die vollständige Auflistung der Einschränkungen ist der Packungsbeilage zu entnehmen.
Sachgebiete: Medizin    Korpustyp: EU
Crestor is gecontraïndiceerd in patiënten met een actieve leverziekte (zie rubriek 4.3 ‘ Contra-indicaties’).
Crestor ist kontraindiziert bei Patienten mit aktiver Lebererkrankung (siehe Abschnitt 4.3 Gegenanzeigen).
Sachgebiete: Medizin    Korpustyp: EU
De 40 mg dosering is voor sommige van deze patiënten gecontraindiceerd (zie rubriek 4.3 ‘ Contra-indicaties’).
Die 40 mg Dosierung ist bei einigen dieser Patienten kontraindiziert (siehe Abschnitt 4.3 Gegenanzeigen).
Sachgebiete: Medizin    Korpustyp: EU
We zijn zo vermetel geweest om een profiel te schetsen, een soort tweeluik met enkele indicaties.
Wir haben uns erlaubt, mit Hilfe einiger Empfehlungen einen Rahmen, eine Art rechten Weg abzustecken.
   Korpustyp: EU
Zij mogen geen therapeutische indicaties suggereren die niet door strikte wetenschappelijke proeven kunnen worden gestaafd.
Aus ihnen dürfen sich keine therapeutischen Ansprüche herleiten, die nicht durch strenge Prüfungen gestützt werden.
   Korpustyp: EU
4.3 Contra-indicaties Combinatie-anticonceptiva mogen niet worden gebruikt in aanwezigheid van de hieronder vermelde condities.
4.3 Gegenanzeigen Kombinierte Kontrazeptiva dürfen bei Vorliegen der unten genannten Zustände/Erkrankungen nicht angewendet werden.
Sachgebiete: Medizin    Korpustyp: EU
Enige andere aandoening die overeenkomt met de contra- indicaties voor het gebruik van oestrogenen.
Bekannte, vermutete oder frühere Brustkrebserkrankung oder bekannte bzw. vermutete Estrogen- abhängige Neoplasie oder jeglicher andere Krankheitszustand, der unter die Gegenanzeigen für die Anwendung von Estrogen fällt.
Sachgebiete: Medizin    Korpustyp: EU
In november 2003 werd de productinformatie uitgebreid met de indicatie “ contrastversterkte magnetischeresonantieangiografie” (CV-MRA).
Im November 2003 folgte eine Erweiterung der Zulassung zur „ kontrastmittelverstärkten MR-Angiografie“ (CE-MRA).
Sachgebiete: Medizin    Korpustyp: EU
Er werd met name aandacht geschonken aan de therapeutische indicaties van Gemzar.
Besonderes Augenmerk galt dabei den therapeutischen Anwendungsgebieten von Gemzar.
Sachgebiete: Medizin    Korpustyp: EU
De aanwezigheid van een lichte infectie is geen contra-indicatie voor vaccinatie.
Banale Infekte stellen jedoch keine Gegenanzeige für die Impfung dar.
Sachgebiete: Medizin    Korpustyp: EU
Het gebruik van CYSTAGON vormt een contra-indicatie bij het geven van borstvoeding.
Die Verwendung von CYSTAGON ist während der Stillzeit kontraindiziert.
Sachgebiete: Medizin    Korpustyp: EU
CYSTAGON vormt een contra-indicatie bij patiënten die een overgevoeligheid voor penicillamine hebben ontwikkeld.
CYSTAGON ist bei Patienten kontraindiziert, die gegenüber Penicillamin eine Überempfindlichkeit entwickelt haben.
Sachgebiete: Medizin    Korpustyp: EU
De huidige indicaties voor perindopril zijn de behandeling van hypertensie en van symptomatisch hartfalen.
Perindopril wird derzeit zur Behandlung von Hypertonie und symptomatischer Herzinsuffizienz indiziert.
Sachgebiete: Medizin    Korpustyp: EU
(Zie rubriek 4.3 “ Contra-indicaties” en rubriek 4.6 “ Zwangerschap en borstvoeding”).
(Siehe Abschnitt 4.3 „ Gegenanzeigen“ und 4.6 „ Schwangerschaft und Stillzeit“)
Sachgebiete: Medizin    Korpustyp: EU
De aanwezigheid van een lichte infectie, zoals verkoudheid, vormt geen contra-indicatie voor immunisatie.
Klinisch leicht verlaufende Infektionen wie z.B. eine Erkältung, stellen jedoch keine Gegenanzeige für die Impfung dar.
Sachgebiete: Medizin    Korpustyp: EU
Zie de bijsluiter voor een volledige lijst met contra-indicaties voor IntronA.
Die vollständige Auflistung der Einschränkungen bei der Anwendung von IntronA ist der Packungsbeilage zu entnehmen.
Sachgebiete: Medizin    Korpustyp: EU
IntronA alleen moet toegediend worden voornamelijk in geval van intolerantie of contra-indicatie voor ribavirine.
IntronA ist allein nur in Fällen einer Unverträglichkeit gegenüber Ribavirin oder wenn Ribavirin kontraindiziert ist, zu verabreichen.
Sachgebiete: Medizin    Korpustyp: EU
De werkzaamheid van tacrolimus zoals gevonden in de meest omvangrijke studies worden hierna per indicatie samengevat.
Über die Wirksamkeit dieser Behandlung in den größten Studien wird im folgenden berichtet.
Sachgebiete: Medizin    Korpustyp: EU
40 werkzaamheid van tacrolimus zoals gevonden in de meest omvangrijke studies worden hierna per indicatie samengevat.
Über die Wirksamkeit dieser Behandlung in den größten Studien wird im folgenden berichtet.
Sachgebiete: Medizin    Korpustyp: EU
De meeste contra-indicaties houden verband met het gebruik van ramipril als bestanddeel van Tritazide.
Die meisten Gegenanzeigen betreffen die Anwendung von Ramipril als Komponente von Tritazide.
Sachgebiete: Medizin    Korpustyp: EU
ViraferonPeg alleen wordt gebruikt bij intolerantie of contra -indicatie voor ribavirine.
Im Falle einer Unverträglichkeit oder Gegenanzeige gegenüber Ribavirin wird ViraferonPeg allein verwendet.
Sachgebiete: Medizin    Korpustyp: EU
De aanwezigheid van een lichte infectie vormt geen contra-indicatie voor immunisatie.
Eine leichte Infektion ist keine Kontraindikation für eine Impfung.
Sachgebiete: Medizin    Korpustyp: EU
Zie de bijsluiter voor een volledige lijst met contra-indicaties voor Rebetol.
Die vollständige Auflistung der Einschränkungen ist der Packungsbeilage zu entnehmen.
Sachgebiete: Medizin    Korpustyp: EU
serumelektrolyten en ketonen, bloedglucose en op indicatie de pH van het bloed, lactaat-, pyruvaat- en metforminespiegels.
Dazu sind die Serum-Elektrolyte, Ketone, der Blutzucker sowie, falls angezeigt, der pH-Wert des Bluts, der Laktat-, Pyruvat- und Metformin-Spiegel zu bestimmen.
Sachgebiete: Medizin    Korpustyp: EU
Contra-indicaties voor Beromun geïsoleerde ledemaatperfusie, onderverdeeld in verschillende componenten van de procedure zijn:
Kontraindikationen für eine isolierte Extremitäten-Perfusion (ILP) mit Beromun, geordnet nach den einzelnen Bestandteilen des Verfahrens:
Sachgebiete: Medizin    Korpustyp: EU
De resultaten van deze studies zijn weergegeven in de contra- indicaties.
Die Ergebnisse dieser Studien spiegeln sich in den Gegenanzeigen wider.
Sachgebiete: Medizin    Korpustyp: EU
Gebruik tijdens de dracht en lactatie Zie de rubriek ‘ Contra-indicaties’.
Anwendung während der Trächtigkeit oder Laktation Siehe Abschnitt „ Gegenanzeigen“.
Sachgebiete: Medizin    Korpustyp: EU
alleen moet toegediend worden voornamelijk in geval van intolerantie of contra-indicatie voor ribavirine. ne
Viraferon ist allein nur in Fällen einer Unverträglichkeit gegenüber Ribavirin oder wenn Ribavirin kontraindiziert ist, zu verabreichen.
Sachgebiete: Medizin    Korpustyp: EU
Tijdens klinische onderzoeken met een uitgebreide reeks indicaties en een groot aantal doses (van nie
n In klinischen Studien, die in vielen unterschiedlichen Anwendungsgebieten und mit vielen verschiedenen Dosierungen durchgeführt wurden (von 6 Mio I.E./m2/Woche bei Haarzellenleukämie
Sachgebiete: Medizin    Korpustyp: EU
Zie de bijsluiter voor de volledige beschrijving van de contra-indicaties.
Nähere Informationen dazu sind der Packungsbeilage zu entnehmen.
Sachgebiete: Medizin    Korpustyp: EU
Contra-indicaties voor gebruik bij non-Hodgkin lymfoom en chronische lymfatische leukemie
Gegenanzeigen beim Non-Hodgkin-Lymphom und bei der chronischen lymphatischen Leukämie
Sachgebiete: Medizin    Korpustyp: EU
14 Geneesmiddel ingedeeld per therapeutische indicatie (dosering van Invirase gebruikt in studie)
Arzneimittel nach Therapiegebiet (in der Studie verwendete Dosis von Invirase)
Sachgebiete: Medizin    Korpustyp: EU
37 Geneesmiddel ingedeeld per therapeutische indicatie (dosering van Invirase gebruikt in studie)
Bei gleichzeitiger Anwendung von Invirase/Ritonavir kann die Ethinylestradiol-Konzentration erniedrigt sein.
Sachgebiete: Medizin    Korpustyp: EU
Deze indicatie werd echter niet acceptabel geacht voor de intraveneuze ciprofloxacineformulering.
Formulierung von Ciprofloxacin nicht als akzeptabel betrachtet.
Sachgebiete: Medizin    Korpustyp: EU
- Toevoeging van een contra-indicatie voor patiënten met een voorgeschiedenis van een
- Aufnahme einer Gegenanzeige für Patienten mit einer Arzneimittelallergie in der
Sachgebiete: Medizin    Korpustyp: EU
Geneesmiddel ingedeeld per therapeutische indicatie (dosering van Invirase gebruikt in studie) Antiretrovirele bestanddelen
Arzneimittel nach Therapiegebiet (in der Studie verwendete Dosis von Invirase) Antiretrovirale Arzneimittel
Sachgebiete: Medizin    Korpustyp: EU
6 Geneesmiddel ingedeeld per therapeutische indicatie (dosering van Invirase gebruikt in studie)
Bei Verschreibung dieser Kombination sollen Veränderungen der Leberwerte regelmäßig überwacht werden.
Sachgebiete: Medizin    Korpustyp: EU
rd wat een indicatie is voor de al dan niet goede regulering van de bloedsuikerspiegel.
Welchen Nutzen hat Monotard in diesen Studien gezeigt?
Sachgebiete: Medizin    Korpustyp: EU