Politie en leger worden getraind en circulaires geven heldere instructies aan ministeries en gemeenten.
Polizei und Armee werden geschult, und Rundschreiben geben Ministerien und Gemeinden konkrete Anweisungen.
Korpustyp: EU
Ik heb daartoe de nodige instructies gegeven aan de bevoegde diensten.
Demzufolge habe ich den zuständigen Diensten die diesbezüglich erforderlichen Anweisungen erteilt.
Korpustyp: EU
Er zijn ook betere instructies van de overheid hoe ambtenaren en politie met vrouwenrechten moeten omgaan.
Ferner liegen bessere Anweisungen der Regierung für Beamte und die Polizei zur Handhabung der Frauenrechte vor.
Korpustyp: EU
instructieangewiesen
Niederländische Sätze
Deutsche Sätze
Daarom is het des te meer verwonderlijk dat de Taiwanese ambassades de instructie kregen om alle buitenlandse hulp af te wijzen.
Umso verwunderlicher ist es, dass die taiwanesischen Botschaften angewiesen wurden, jede ausländische Hilfe abzulehnen.
Korpustyp: EU
Soldaten krijgen instructie om beschermende kleding te dragen wanneer ze met DU-munitie te maken krijgen.
Soldaten werden angewiesen, Schutzanzüge anzuziehen, wenn sie mit DU-Munition zu tun haben.
Korpustyp: EU
Patiënten moeten de instructie krijgen dat als zij een dosis ADROVANCE vergeten, zij de ochtend nadat zij dit bemerkt hebben een tablet moeten innemen.
Die Patienten sollen angewiesen werden, dass sie beim Versäumnis der Einnahme einer Dosis ADROVANCE die Tablette am nächsten Morgen einnehmen sollen, nachdem sie ihr Versäumnis bemerkt haben.
Sachgebiete: Medizin
Korpustyp: EU
60 Voeg 202 ml water toe aan de oorspronkelijk fles (wanneer de patiënt de oplossing maakt moet de instructie worden gegeven tot het merkteken te vullen).
202 ml Wasser in die Originalflasche geben (falls der Patient die Lösung selbst zubereitet, sollte er angewiesen werden, bis zur Marke aufzufüllen).
Sachgebiete: Medizin
Korpustyp: EU
Patiënten moeten de instructie krijgen dat als zij een dosis FOSAVANCE vergeten, zij de ochtend nadat zij dit bemerkt hebben een tablet moeten innemen.
Die Patienten sollen angewiesen werden, dass sie beim Versäumnis der Einnahme einer Dosis FOSAVANCE die Tablette am nächsten Morgen einnehmen sollen, nachdem sie ihr Versäumnis bemerkt haben.
Sachgebiete: Medizin
Korpustyp: EU
instructieAnleitung
Niederländische Sätze
Deutsche Sätze
In deze instructie staat ook hoe de Betaferon-oplossing voor injectie moet worden bereid.
In dieser Anleitung wird Ihnen außerdem erläutert, wie die Betaferon-Injektionslösung hergestellt wird.
Sachgebiete: Medizin
Korpustyp: EU
In deze instructie staat ook hoe de Extavia-oplossing voor injectie moet worden bereid.
In dieser Anleitung wird Ihnen außerdem erläutert, wie die Extavia-Injektionslösung hergestellt wird.
Sachgebiete: Medizin
Korpustyp: EU
instructieUntersuchung
Niederländische Sätze
Deutsche Sätze
Het originele van Solvit is dat de lidstaten bij de instructie van het dossier in een partnerschap met de Commissie werken.
Das Besondere an Solvit besteht darin, dass die Mitgliedstaaten bei der Untersuchung des Falles in eine Partnerschaft mit der Kommission eingebunden werden.
Korpustyp: EU
instructieAnweisungen
Niederländische Sätze
Deutsche Sätze
De lidstaten staan toe dat een beleggingsonderneming die via een andere beleggingsonderneming een instructie krijgt om beleggingsdiensten of nevendiensten voor rekening van een cliënt te verrichten , afgaat op de cliëntgegevens die haar worden verstrekt door de onderneming die de instructie doorgeeft .
Die Mitgliedstaaten werden einem Wertpapierhaus , das mittels eines anderen Wertpapierhauses eine Anweisung erhält , Wertpapierdienstleistungen oder Nebendienstleistungen im Namen eines Kunden zu erbringen , gestatten , sich auf die Informationen über den Kunden zu stützen , die von dem die Anweisungen übermittelnden Wertpapierhaus weitergeleitet werden .
Sachgebiete: Finanz
Korpustyp: EU
instructieHinweis
Niederländische Sätze
Deutsche Sätze
- Voorzitter, ik ben me ervan bewust dat uw instructie aan de afgevaardigden ongetwijfeld ook geldt voor het voorzitterschap, dus zal ik proberen mijn antwoorden zo kort mogelijk te houden, gezien de grote verscheidenheid aan vragen die worden gesteld.
Herr Präsident! Mir ist bewusst, dass sich Ihr Hinweis an die Abgeordneten zweifellos auch auf die Ratspräsidentschaft bezieht, deswegen werde ich mich bemühen, meine Antworten angesichts der vielen Anfragen, die gestellt wurden, angemessen kurz zu halten.
Korpustyp: EU
instructieVorgabe
Niederländische Sätze
Deutsche Sätze
Ik wil erop wijzen dat de commissaris een duidelijke instructie van dit Parlement heeft, die ongetwijfeld in de stemming van vandaag zal worden bekrachtigd, om snel aan de slag te gaan met het horizontale instrument - daar zijn we het duidelijk over eens.
Hervorheben möchte ich, dass die Kommissarin aus diesem Parlament die klare Vorgabe mitnimmt, die sie sicher heute in der Abstimmung erhalten wird, bei der horizontalen Richtlinie zügig voranzukommen; da sind wir uns absolut einig.
Korpustyp: EU
instructieUnterweisung
Niederländische Sätze
Deutsche Sätze
Het onderwijs moet en kan hiertoe een bijdrage leveren en al deze nieuwe ontwikkelingen bieden voor het onderwijs kansen en uitdagingen, want het onderwijs zal zeer veranderen en dan denk ik alleen maar aan de manier van onderricht geven, van instructie naar leren leren.
Die schulische Ausbildung muss und kann einen Beitrag dazu liefern, und alle diese neuen Entwicklungen stellen für die Ausbildung Chancen und Herausforderungen dar, denn sie wird einen grundlegenden Wandel erfahren. Man denke nur an die Unterrichtsmethodik, von der Unterweisung hin zu der Fähigkeit, selbstständig zu lernen.