linguatools-Logo
24 Verwendungsbeispiele
(Hier können Sie Ihre Suche einschränken (Anleitung)

Übersetzungen

[NOMEN]
kostenraming Kostenvoranschlag 7 Kosten-Nutzen-Analyse
NKA
Kalkulationsprüfung
Kostenueberschlag
[Weiteres]
kostenraming ueberschlag der Kosten

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

kostenraming Kostenschätzung 9 Kostenvoranschlags 2 Bewertung 2 Kosten möglichen Budgetisierung 1 Schadensbehebung Schätzungen 1 geschätzten Kosten 3 Kostenschätzungen 3 Kosten 3 Schätzung 2 kalkuliert 1 Kalkulationen 1 Voranschlag 2 Kostenabschätzung 2 Einschätzung Kosten 1 Schätzung Kosten
beliefert
Voranschlag erstellen
Kosten bewertet
Kostenevaluierung

Verwendungsbeispiele

kostenraming Kostenschätzung
 

Niederländische Sätze

Deutsche Sätze

Daarom is het belangrijk dat mevrouw Jackson in de toelichting namens het Parlement vraagt om een kostenraming, zodat exploitanten van stortplaatsen en plaatselijke overheden in het Verenigd Koninkrijk weten waar ze aan toe zijn met de geleidelijke maatregelen uit dit voorstel.
Daher ist es wichtig, wenn Frau Jackson eine Kostenschätzung für uns im Parlament fordert, um sie den Deponiebetreibern und den lokalen Behörden zur Verfügung zu stellen, die das als einen progressiven Vorschlag betrachten müssen.
   Korpustyp: EU
Zodra een nauwkeurige kostenraming - die uiteraard ook afhankelijk is van de oplossing van de statuskwestie - beschikbaar is zal een Commissie een financieel totaalpakket uitwerken dat tevens onderwerp zal zijn van een donorconferentie.
Sobald eine genaue Kostenschätzung - abhängig natürlich auch von der Status-Lösung - vorliegt, wird die Kommission ein Gesamtfinanzpaket ausarbeiten, das auch Gegenstand einer Geberkonferenz sein wird.
   Korpustyp: EU

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


een kostenraming opstellen vorläufige Kostenrechnung

4 weitere Verwendungsbeispiele mit "kostenraming"

43 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Niederländische Sätze

Deutsche Sätze

Ten tweede, zijn deze data gebaseerd op een kostenraming?
Zweitens, basieren sie auf irgendeiner Abschätzung der finanziellen Auswirkungen?
   Korpustyp: EU
het actualiseren van de kostenraming en deze vergelijken met de totale begroting ;
Aktualisierung des Kostenplans zur Wahrung des Gesamtbudgets
Sachgebiete: Finanz    Korpustyp: EU
- Mijnheer de Voorzitter, ik vind het moeilijk om een verslag te aanvaarden dat zo weinig bijdraagt aan concrete oplossingen om klimaatsveranderingen te voorkomen, een verslag waar niet eens een kostenraming bij is gevoegd.
– Herr Präsident! Ich tue mich schwer mit diesem Bericht, weil er so wenige konstruktive Vorschläge für praktische Maßnahmen gegen die Klimaänderung enthält und zudem keine finanzielle Analyse bietet.
   Korpustyp: EU
Juist door het feit dat de kostenberekeningen voor een groot deel afkomstig waren van de industrie zelf, die immers gebaat is bij een hoge kostenraming, zijn vanaf het begin mogelijk verdergaande maatregelen buiten beschouwing gelaten.
Da die Eckdaten zu einem großen Teil von der Industrie selbst stammen, für die hohe Vorausschätzungen von Vorteil sind, blieben eventuell weitergehende Maßnahmen von vorneherein ausgeschlossen.
   Korpustyp: EU