linguatools-Logo
18 Verwendungsbeispiele
(Hier können Sie Ihre Suche einschränken (Anleitung)

Übersetzungen

[NOMEN]
object Objekt
Einheit 2 Betrachtungseinheit
[Weiteres]
object abstraktes Objekt

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

object Ding 2 Gegenstand 29 Objekten 6 das Objekt 5 Sache 2 Gegenstands 4 Element
Gegenstand berühren
ein Objekt
Immobilie
Gegenstandes
Subjekt
Object
Geo-Objekt
Objekte
Objektes
Körper
Objekts

Verwendungsbeispiele

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


object-managementsysteem Objektmanagementsystem
OMS
controle-object Steuerungsobjekt
Steuerobjekt
Kontrollobjekt
geprüfte Stelle
beschermd object geschütztes Objekt
actief object aktives Objekt
object identificatie Objektidentifizierung
Object-ID
object-ID Objektidentifizierung
Object-ID
documentatie-object Dokumentationsobjekt
object-invoersysteem Objekteingangssystem
verzekerd object versichertes Objekt
object-configuratie Anlagenkonfiguration für Objektprogramme
gestructureerd object strukturiertes Objekt
object-cathexis Besetzung
object entry Objekt-Eintrag
abstract object abstraktes Objekt
Objekt
beheerd object Managed Object
display-object Darstellungsobjekt
Anzeige-Objekt
device-object Geräte-Objekt
elementair object elementare Komponente
Basisobjekt
samengesteld object zusammengesetztes Objekt
zusammengesetzte Komponente
security objectives Zielsetzungen der Sicherheit
Sicherheits-Ziele
object-georiënteerde tal objektorientierte Sprache
management by objectives Management by Objectives
object met besmet oppervlak OVG
oberflächenverseuchter Gegenstand
object-georiënteerde programmeertaal objektorientierte Programmiersprache
object van beveiliging Objekt der Datensicherheit
object oriented design objektorientiertes Design
objektorientierter Entwurf
object-oriented technology objektorientierte Programmierung
binary large object Blob
distributed object computing verteiltes Netzwerk
meertalig intelligent object mehrsprachiges intelligentes Objekt
logisch samengesteld object zusammengesetztes logisches Objekt
beschrijving van een object Objektbeschreibung

11 weitere Verwendungsbeispiele mit "object"

104 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Niederländische Sätze

Deutsche Sätze

In die situatie krijgt de staat voorrang boven de burger en die wordt daarbij gedegradeerd tot een verdacht object.
Hier bekommt der Staat Vorrang vor dem Bürger, und der wird pauschal zum Verdachtsobjekt degradiert.
   Korpustyp: EU
Ik vind het juist ouderwets en achterhaald als vrouwen in de reclame tot een object worden gereduceerd.
Ich halte es für gestrig und für angestaubt, wenn Frauen in der Werbung auf eine Objektfunktion reduziert werden.
   Korpustyp: EU
In de overeenkomst verplichtten de ondertekenaars zich, af te zien van alle acties die defeat its object and purpose .
In dem Abkommen verpflichten sich die Unterzeichner, jede Aktion zu unterlassen, die Ziel und Zweck des Abkommens untergraben würde.
   Korpustyp: EU
Voor elke student die inzicht wil krijgen in de bemiddelingsprocedure en de medebeslissingsprocedure ligt er hier een prachtig en helder studie-object.
Jeder Student, der das Vermittlungsverfahren oder das Mitentscheidungsverfahren verstehen will, hat damit eine anschauliche einfache Fallstudie vor sich.
   Korpustyp: EU
De leiding kan worden beschadigd door vaartuigen en door restanten van oude mijnen, en ze kan object van terroristische aanslagen worden.
Sie kann von Schiffen oder alten, noch nicht entdeckten Minen beschädigt und das Ziel von Terrorangriffen werden.
   Korpustyp: EU
Aangezien elk gebouw een uniek object op zich is, dient ook de hele energievoorziening binnen een gebouw voor een groot deel individueel te worden ontworpen, op basis van de concrete behoeften van het bedrijf of huishouden in kwestie.
Da die meisten Gebäude aus der Perspektive der Vereinheitlichung Unikate sind, muss die Energieversorgung innerhalb jedes Gebäudes auch auf einer mehr oder weniger individuellen Basis für den jeweiligen Arbeitsplatz oder Haushalt entsprechend geplant und umgesetzt werden.
   Korpustyp: EU
Vrouwen hebben het recht om met waardigheid behandeld te worden, maar ontelbare aantallen vrouwen worden als vee verkocht en beschouwd als een object wiens waarde bepaald wordt door dat wat pooiers en handelaren denken eruit te kunnen halen.
Frauen haben das Recht, mit Würde behandelt zu werden, doch werden Tausende und Abertausende Frauen wie Vieh verkauft, und ihnen wird lediglich der Wert zugebilligt, den ihre Zuhälter und Händler aus ihrer Ausbeutung erzielen können.
   Korpustyp: EU
Het wordt hoog tijd dat we met kracht elk misbruik van vrouwen veroordelen en vrouwen en jonge meisjes beschermen tegen alle vormen van geweld die hen tot object of handelswaar degraderen.
Es ist dringend erforderlich, alle Übergriffe gegen Frauen nachdrücklich zu verurteilen, Frauen und Mädchen gegen jede Form der Gewalt zu schützen, die sie zu Gegenständen oder Waren herabwürdigen.
   Korpustyp: EU
In wezen wordt in het voorstel verzocht om de financiering van een tussenproduct en niet van het eindproduct, waardoor geen garanties kunnen worden verleend voor de voltooiing van het materiële object.
Tatsächlich wird in dem Vorschlag die Finanzierung eines Zwischenprodukts und nicht eines Endprodukts beantragt, was bedeutet, dass keine Garantie für die Realisierung des eigentlichen Ziels gegeben werden kann.
   Korpustyp: EU
Deze beginselen , die ertoe strekken te garanderen dat alle relevante informatie aan de beleggers wordt medegedeeld , sluiten tevens aan bij de internationale beginselen die door de IOSCO zijn goedgekeurd ( zie ook IOSCO Objectives and Principles for Securities Regulation ) .
Diese Grundsätze , deren Ziel es ist , zu gewährleisten , dass alle wesentlichen Informationen den Anlegern offengelegt werden , sind auch mit den internationalen von der IOSCO angenommenen Prinzipien vereinbar ( s. auch : Zielsetzungen der IOSCO und Grundsätze der Wertpapierregulierung ) .
Sachgebiete: Finanz    Korpustyp: EU
Het verslag getiteld "Progress towards the Lisbon Objectives in Education and Training” dat in 2005 is aangenomen door de Europese Commissie stelt duidelijk dat de vooruitgang op dat gebied onvoldoende is geweest als het gaat om het behalen van de gewenste resultaten voor 2010.
Das von der Europäischen Kommission 2005 veröffentlichte Arbeitspapier mit dem Titel "Lissabonner Ziele: Fortschritte im Bereich allgemeine und berufliche Bildung" zeigt deutlich, dass in diesem Bereich bislang unzureichende Fortschritte auf dem Weg zur Erreichung der angestrebten Ergebnisse bis 2010 erreicht worden sind.
   Korpustyp: EU