linguatools-Logo
251 Verwendungsbeispiele
(Hier können Sie Ihre Suche einschränken (Anleitung)

Übersetzungen

[NOMEN]
oplossing Lösung 34.724 Problemlösung 32 Loesung
Resolution 1 Sol.
Auflösen
Solutio

Verwendungsbeispiele

oplossingLösung
 

Niederländische Sätze

Deutsche Sätze

Lissabon is de oplossing voor een beter concurrentievermogen, een betere werkgelegenheid en een betere economie.
Lissabon stellt die Lösung für eine bessere Wettbewerbsfähigkeit, bessere Beschäftigung und eine bessere Wirtschaft dar.
   Korpustyp: EU
Er moet een Europese oplossing worden gezocht en gevonden.
Es muß eine europäische Lösung gesucht und gefunden werden.
   Korpustyp: EU
Orgalutran is een heldere en kleurloze waterige oplossing voor injectie.
Orgalutran ist eine klare und farblose wässrige Lösung zur Injektion.
Sachgebiete: Medizin    Korpustyp: EU

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


Oogdruppels, oplossing Augentropfen
Oordruppels, oplossing Ohrentropfen, Lösung
Oorspray, oplossing Ohrenspray, Lösung
Oorspoeling, oplossing Ohrenspüllösung
Neusdruppels, oplossing Nasentropfen, Lösung
Neusspray, oplossing Nasenspray, Lösung
Aërosol, oplossing Druckgasinhalation, Lösung
fysiologische oplossing physiologische Kochsalzlösung
principiële oplossing eigentliche Lösung
Lugol-oplossing Lugolsche Lösung
kaliumhydroxide-oplossing Alkalilösung
plaatselijke oplossing Loesungsnest
methylrood-oplossing Methylrotlösung
bufferstam-oplossing Pufferstammlösung
uraniumnitraat-oplossing Uran-Nitratlösung
rijke oplossing reiche Loesung
arme oplossing arme Loesung
basische oplossing basische Lösung
alkalische Lösung
oververzadigde oplossing übersättigte Lösung
colloïdale oplossing kolloïde Lösung
kolloide Loesung
Kolloïdallösung
geklaarde oplossing geklärte Lösung
indicator-oplossing Indikatorlösung
uitgewerkte oplossing verbrauchte photographische Lösung
zwakke oplossing verduennte Loesung
schwache Loesung
isotone oplossing isotonische Lösung
isotonische oplossing isotonische Lösung
waterige oplossing wässrige Lösung 71
elektrolytische oplossing elektrolytische Loesung
Elektrolytloesung
gedeeltelijke oplossing partielle Lösung 1
Hydrazine oplossing Hydrazinloesung
hooggelegen oplossing Überführungsbauwerk
Überführung
Straßenüberführung
laaggelegen oplossing Unterführung
uitgebalanceerde oplossing ausgeglichene Loesung
alkalische oplossing alkalische Loesung

100 weitere Verwendungsbeispiele mit oplossing

233 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Niederländische Sätze

Deutsche Sätze

Oplossing voor infusie Oplossing voor infusie Oplossing voor infusie
Filmtablette Filmtablette Suspension zum Einnehmen
Sachgebiete: Medizin    Korpustyp: EU
De oplossing bestaat reeds.
Die haben wir bereits.
   Korpustyp: EU
Dat is geen oplossing.
Da muß man unterscheiden.
   Korpustyp: EU
De voorgestelde oplossing is alles behalve een Europese oplossing.
Der Lösungsvorschlag ist alles andere als ein europäischer.
   Korpustyp: EU
Concentraat voor oplossing voor infusie
Konzentrat zur Herstellung Intravenöse Anwendung einer Infusionslösung
Sachgebiete: Medizin    Korpustyp: EU
Concentraat voor oplossing voor infusie.
Konzentrat zur Herstellung einer Infusionslösung.
Sachgebiete: Medizin    Korpustyp: EU
poeder voor oplossing voor injectie
Darreichungs- Art der Anwendung form
Sachgebiete: Medizin    Korpustyp: EU
Het is geen perfecte oplossing.
Sie ist nicht perfekt.
   Korpustyp: EU
Er is geen wonderbaarlijke oplossing.
Dieser Aspekt darf nicht abgetan werden.
   Korpustyp: EU
Wat is de oplossing hiervoor?
Wie kommen wir da wieder heraus?
   Korpustyp: EU
Maar wat voor een oplossing?
Aber wie sieht es denn aus?
   Korpustyp: EU
Ongebruikte oplossing moet weggegooid worden.
Jegliche Reste müssen verworfen werden.
Sachgebiete: Medizin    Korpustyp: EU
Poeder voor oplossing voor infusie
Pulver zur Herstellung einer Infusionsloesung
Sachgebiete: Medizin    Korpustyp: EU
Poeder voor oplossing voor infusie.
Pulver zur Herstellung einer Infusionslösung.
Sachgebiete: Medizin    Korpustyp: EU
Poeder voor oplossing voor injectie
Pulver und Lösungsmittel zur Herstellung einer Injektionssuspension
Sachgebiete: Medizin    Korpustyp: EU
Concentraat voor oplossing voor infusie
Konzentrat zur Intravenöse Durchstechflasche Herstellung einer Anwendung Infusionslösung
Sachgebiete: Medizin    Korpustyp: EU
Alstublieft, dat is geen oplossing.
Wir können das doch nicht so machen.
   Korpustyp: EU
1 flacon poeder voor infusie oplossing.
1 Durchstechflasche, Pulver zur Herstellung einer Infusionslösung.
Sachgebiete: Medizin    Korpustyp: EU
Privigen is een oplossing voor infusie.
Privigen ist eine Infusionslösung.
Sachgebiete: Medizin    Korpustyp: EU
Poeder voor concentraat voor oplossing voor infusie
Pulver zur Herstellung eines Konzentrats für die Zubereitung einer Infusionslösung
Sachgebiete: Medizin    Korpustyp: EU
Bereiding van de oplossing voor intraveneuze injectie:
Vorbereitung der initialen intravenöse Injektion:
Sachgebiete: Medizin    Korpustyp: EU
Hiervoor is nog geen bevredigende oplossing gevonden.
Dieser Punkt ist noch nicht befriedigend geklärt.
   Korpustyp: EU
We moeten een evenwichtige oplossing vinden.
Wir brauchen diese Balance.
   Korpustyp: EU
Daarvoor bestaat een oplossing: onafhankelijke controle.
Dagegen gibt es Rezepte, nämlich unabhängige Kontrolle.
   Korpustyp: EU
Controleer hoe de oplossing Zarzio eruit ziet.
Prüfen Sie das Aussehen von Zarzio.
Sachgebiete: Medizin    Korpustyp: EU
Poeder voor concentraat voor oplossing voor infusie
Pulver zur Herstellung eines Infusionslösungskonzentrats.
Sachgebiete: Medizin    Korpustyp: EU
VFEND poeder voor oplossing voor infusie:
VFEND Pulver zur Herstellung einer Infusionslösung:
Sachgebiete: Medizin    Korpustyp: EU
Bewaar de oplossing bij 15-30 ° C.
Bei 15 bis 30 °C lagern.
Sachgebiete: Medizin    Korpustyp: EU
Concentraat en oplosmiddel voor oplossing voor infusie.
Konzentrat und Lösungsmittel zur Herstellung einer Infusionslösung.
Sachgebiete: Medizin    Korpustyp: EU
Poeder en oplosmiddel voor oplossing voor infusie
Pulver und Lösungsmittel zur Herstellung einer Infusionslösung
Sachgebiete: Medizin    Korpustyp: EU
Farmaceutische vorm Poeder voor oplossing voor infusie
Darreichungsform Pulver zur Herstellung einer Infusionslösung
Sachgebiete: Medizin    Korpustyp: EU
Concentraat voor oplossing voor infusie (steriel concentraat).
Konzentrat zur Herstellung einer Infusionslösung (steriles Konzentrat).
Sachgebiete: Medizin    Korpustyp: EU
Poeder en oplosmiddel voor oplossing voor injectie
Inhaber der Genehmigung für das
Sachgebiete: Medizin    Korpustyp: EU
Daar hebben wij geen oplossing voor.
Darauf haben wir keine Antworten.
   Korpustyp: EU
Voor veel problemen bestaat nog geen oplossing.
Viele Fragen sind hier noch nicht geklärt.
   Korpustyp: EU
De status-quo is geen duurzame oplossing.
Der Status Quo ist nicht haltbar.
   Korpustyp: EU
Ziet u hier wellicht een oplossing in?
Wäre das nicht eine Alternativlösung?
   Korpustyp: EU
Ik zie dit als een rechtvaardige oplossing.
Das ist nur fair, denke ich.
   Korpustyp: EU
Liberalisering wordt beschouwd als een magische oplossing.
Die Liberalisierung als Wundermittel.
   Korpustyp: EU
Een onbuigzame houding is de enige oplossing.
Nur eine unnachgiebige Haltung ist erfolgversprechend.
   Korpustyp: EU
Iedereen heeft zo zijn eigen oplossing gekozen.
Jeder hat sich für ein anderes Konzept entschieden.
   Korpustyp: EU
Er is niet één pasklare oplossing.
Die Einheitslösung ist nicht für alle passend.
   Korpustyp: EU
Een actieprogramma is geen goede oplossing.
Es geht hier doch nicht darum, ein Aktionsprogramm zu verlangen.
   Korpustyp: EU
Dat zou de minst slechte oplossing zijn.
Dies wäre noch das kleinere Übel.
   Korpustyp: EU
Wat zou hiervoor de oplossing kunnen zijn?
Wir kann hier Abhilfe geschaffen werden?
   Korpustyp: EU
Nice is moeilijk; uw oplossing is onmogelijk.
Nizza ist schwierig, der Merkel-Deal ist unmöglich.
   Korpustyp: EU
Een ongebruikte oplossing moet weggegooid worden.
Jegliche Reste müssen verworfen werden.
Sachgebiete: Medizin    Korpustyp: EU
Poeder voor concentraat voor oplossing voor infuus
Pulver für ein Konzentrat zur Herstellung einer Infusionslösung
Sachgebiete: Medizin    Korpustyp: EU
Concentraat voor oplossing voor Intraveneus gebruik infusie
Konzentrat zur Herstellung Intravenöse Anwendung einer Infusionslösung
Sachgebiete: Medizin    Korpustyp: EU
Prialt is een oplossing voor infusie.
Prialt ist eine Infusionslösung.
Sachgebiete: Medizin    Korpustyp: EU
concentraat voor oplossing voor intraveneuze infusie
Konzentrat zur Herstellung einer Intravenöse Anwendung Infusionslösung
Sachgebiete: Medizin    Korpustyp: EU
Poeder voor concentraatvoor oplossing voro intraveneuze infusie
Pulver zur Herstellung eines Konzentrates zur Herstellung einer Infusionslösung
Sachgebiete: Medizin    Korpustyp: EU
Temodal poeder voor oplossing voor infusie
Temodal Pulver zur Herstellung einer Infusionslösung
Sachgebiete: Medizin    Korpustyp: EU
is De dosering van de oplossing is:
Wie Dynepo aussieht und Inhalt der Packung:
Sachgebiete: Medizin    Korpustyp: EU
Concentraat voor oplossing voor intraveneuze infusie
Darreichungsform Konzentrat zur Herstellung einer Infusionslösung
Sachgebiete: Medizin    Korpustyp: EU
Flebogammadif is een oplossing voor infusie.
Flebogammadif ist eine Infusionslösung.
Sachgebiete: Medizin    Korpustyp: EU
Injecteren van de oplossing Kies de injectieplaats.
Wählen Sie die Injektionsstelle aus.
Sachgebiete: Medizin    Korpustyp: EU
Poeder en oplosmiddel voor oplossing voor injectie
Pulver und Subkutane Lösungsmittel zur Anwendung
Sachgebiete: Medizin    Korpustyp: EU
Verdunningsmiddel voor oplossing voor infusie 500 ml
500 ml Verdünnungsmittel zur Herstellung einer Infusionslösung
Sachgebiete: Medizin    Korpustyp: EU
De oplossing bevat geen antibacterieel conserveringsmiddel.
Sie enthält keine antibakteriellen Konservierungsmittel.
Sachgebiete: Medizin    Korpustyp: EU
Poeder voor oplossing voor injectie of infusie
Pulver zur Herstellung einer Injektions- oder Infusionslösung
Sachgebiete: Medizin    Korpustyp: EU
1 Inspecteer de Humalog Pen oplossing.
Vorbereitung einer Dosierung 1.
Sachgebiete: Medizin    Korpustyp: EU
Poeder voor concentraat voor oplossing voor infusie.
Pulver für ein Konzentrat zur Herstellung einer Infusionslösung.
Sachgebiete: Medizin    Korpustyp: EU
5 ml concentraat voor oplossing voor infusie.
5 ml Konzentrat zur Herstellung einer Infusionslösung.
Sachgebiete: Medizin    Korpustyp: EU
Concentraat voor oplossing Intraveneus gebruik voor infusie
Konzentrat zur Herstellung intravenöse Anwendung einer Infusionslösung
Sachgebiete: Medizin    Korpustyp: EU
1 flacon, poeder voor oplossing voor infusie
1 Durchstechflasche, Pulver zur Herstellung einer Infusionslösung
Sachgebiete: Medizin    Korpustyp: EU
Filmomhulde tablet Filmomhulde tablet Oplossing voor infusie
Inhaber der Genehmigung für das Inverkehrbringen
Sachgebiete: Medizin    Korpustyp: EU
- Oplossing voor infusie (glazen flessen en infuuszakken):
- Infusionslösung (Glasflaschen und Flexibags):
Sachgebiete: Medizin    Korpustyp: EU
Farmaceutische vorm Poeder voor oplossing voor infusie
Pulver zur Herstellung einer Infusionslösung
Sachgebiete: Medizin    Korpustyp: EU
Poeder voor concentraat voor oplossing voor infusie.
Lyophilisat für ein Konzentrat zur Herstellung einer Infusionslösung.
Sachgebiete: Medizin    Korpustyp: EU
De gereconstitueerde oplossing kan verdund worden met:
Das aufgelöste Pulver kann verdünnt werden mit:
Sachgebiete: Medizin    Korpustyp: EU
Zorg ervoor dat de oplossing op
Vergewissern Sie sich, dass sich
Sachgebiete: Medizin    Korpustyp: EU
gebruik van Viraferon, oplossing voor ne
Entsprechende Do sen (Millionen I.E.), die mit
Sachgebiete: Medizin    Korpustyp: EU
Oplossing voor infusie [nationaal te implementeren]
Infusionslösung [ist national auszufüllen]
Sachgebiete: Medizin    Korpustyp: EU
Poeder en oplosmiddel voor oplossing voor
Pulver und Lösungsmittel zur Herstellung einer Infusionslösung
Sachgebiete: Medizin    Korpustyp: EU
Poeder en oplosmiddel voor oplossing voor injectie
Pulver und Lösungmittel zur Herstellung einer Injetionslösung
Sachgebiete: Medizin    Korpustyp: EU
Alle ongebruikte oplossing dient weggegooid te worden.
Nicht verbrauchte Reste sind zu entsorgen.
Sachgebiete: Medizin    Korpustyp: EU
Poeder voor concentraat voor oplossing voor infusie.
Pulver für ein Konzentrat für eine Infusionslösung.
Sachgebiete: Medizin    Korpustyp: EU
Meng de oplossing voor infusie voorzichtig.
Die Infusionslösung vorsichtig mischen.
Sachgebiete: Medizin    Korpustyp: EU
Poeder en oplosmiddel voor oplossing voor injectie
Pulver und Lösungsmittel zur Herstellung einer
Sachgebiete: Medizin    Korpustyp: EU
Poeder en oplosmiddel voor oplossing voor
Pulver und Lösungsmittel zur Herstellung einer
Sachgebiete: Medizin    Korpustyp: EU
Metalyse is onverenigbaar met glucose-oplossing.
Metalyse ist mit Glukoselösung inkompatibel.
Sachgebiete: Medizin    Korpustyp: EU
Concentraat en verdunningsmiddel voor oplossing voor infusie
Konzentrat und Verdünnungsmittel zur Herstellung einer Infusionslösung
Sachgebiete: Medizin    Korpustyp: EU
Israël accepteert een oplossing met twee staten.
Israel akzeptiert eine Zweistaatenlösung.
   Korpustyp: EU
We willen dus een doelmatige oplossing.
Das heißt, wir wollen ein effektives System haben.
   Korpustyp: EU
Dat lijkt me een redelijke oplossing.
All das macht einen durchdachten Eindruck.
   Korpustyp: EU
Misschien bestaat hier wel een oplossing voor.
Vielleicht könnte es hierzu ja noch eine Reaktion geben.
   Korpustyp: EU
Dat is geen oplossing voor de toekomst.
Das ist keine Zukunftslösung.
   Korpustyp: EU
Dit vraagt om een andere oplossing.
Man sollte sie anders behandeln.
   Korpustyp: EU
De kiezers kunnen geen andere oplossing aanvaarden.
Etwas anderes könnten die Wähler nicht nachvollziehen.
   Korpustyp: EU
Dat is de oplossing waarnaar wij streven.
Darauf laufen unsere Bemühungen hinaus.
   Korpustyp: EU
Een andere oplossing is volstrekt onmogelijk.
Alles andere wäre unmöglich.
   Korpustyp: EU
Hoe kan die oplossing eruit zien?
Wie kann die aussehen?
   Korpustyp: EU
Dat is de enige reële oplossing.
Alles andere ist eine Farce.
   Korpustyp: EU
Daar moeten we de oplossing zoeken.
Eben in diesem Bereich können die entsprechenden Antworten gefunden werden.
   Korpustyp: EU
Wij hebben ook meteen een oplossing voorgesteld.
Wir haben auch gleich einen Lösungsvorschlag unterbreitet.
   Korpustyp: EU
Dit lijkt ons een evenwichtige oplossing.
Wir meinen, dass damit eine angemessene Ausgewogenheit hergestellt wird.
   Korpustyp: EU
Dat lijkt mij de meest wijze oplossing.
Ich halte das für das klügste.
   Korpustyp: EU
De stand still -oplossing vind ik goed.
Die stand still -Entscheidung halte ich für gut.
   Korpustyp: EU
Glucosebelasting Ciprofloxacine-oplossing voor infusie bevat 10 g glucose in 200 ml oplossing voor infusie.
217 Glucosegehalt Ciprofloxacin Bayer Infusionslösung enthält 10 g Glucose in 200 ml Infusionslösung.
Sachgebiete: Medizin    Korpustyp: EU