linguatools-Logo
11 Verwendungsbeispiele
(Hier können Sie Ihre Suche einschränken (Anleitung)

Übersetzungen

[NOMEN]
proefschrift Dissertation 24 Hochschulschrift
Inauguraldissertation

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

proefschrift Doktorarbeit 22 Doktorarbeit anderweitigen 1 Schreiben Diplomarbeit 1 Thesen 1 Examensarbeit
schrieb einen Teil Abschlussarbeit
Doktorarbeit schwafelt
Fallstudie
Doktorarbeit geschrieben
schreibe eine Abhandlung
Klausur
These
Aufsatzes
Aufsatz
Abhandlung
Doktor
Arbeit
Abschlussarbeit
betreut hat

Verwendungsbeispiele

proefschriftDissertation
 

Niederländische Sätze

Deutsche Sätze

Het is ook gunstig als scripties en proefschriften thematisch aansluiten bij de eisen van de economie of direct voortkomen uit economische behoeften.
Es ist von Vorteil, wenn Abschlussarbeiten und Dissertationen sich thematisch auf die Anforderungen der Wirtschaft beziehen oder sich direkt aus ihren Anforderungen ergeben.
   Korpustyp: EU

4 weitere Verwendungsbeispiele mit "proefschrift"

41 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Niederländische Sätze

Deutsche Sätze

Hoogleraar Economie ( Fundación Ortega y Gasset , Proefschrift op het terrein van de Europese Economie , 1995-2003 ) ;
Professor für Wirtschaftswissenschaften ( Fundación Ortega y Gasset , Ph . D. in Europäischer Wirtschaft , 1995-2003 ) ;
Sachgebiete: Finanz    Korpustyp: EU
Premio Extraordinario de Doctorado [ prijs voor proefschrift ] in Economie , Universidad Complutense , 1986 ) .
Premio Extraordinario de Doctorado [ Ph . D. mit Auszeichnung ] in Wirtschaftswissenschaften , Universidad Complutense , 1986
Sachgebiete: Finanz    Korpustyp: EU
Beca para la Realización de Tesis Doctorales [ beurs voor werk aan proefschrift ] , Banco de España , mei 1984-mei 1985 ;
Beca para la Realización de Tesis Doctorales [ Stipendium zur Durchführung der Promotion ] , Banco de España , Mai 1984 bis Mai 1985 ;
Sachgebiete: Finanz    Korpustyp: EU
Het is eigenlijk verbijsterend dat er nog nooit een afgestudeerde in Nederland of Frankrijk een proefschrift geschreven heeft over wat dat betekent, bijvoorbeeld voor de grenscontroles van Europa en dergelijke.
Eigentlich wundert es mich, daß in den Niederlanden oder in Frankreich noch keine Diplomarbeit darüber geschrieben worden ist, was das beispielsweise für die Grenzkontrollen Europas und dergleichen bedeutet.
   Korpustyp: EU