linguatools-Logo
6 Verwendungsbeispiele
(Hier können Sie Ihre Suche einschränken (Anleitung)

Übersetzungen

[NOMEN]
reconversie Umstellung 2

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

reconversie Umstrukturierung 1 Strukturwandel
Umnutzung
Wandel

Verwendungsbeispiele

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


economische reconversie Umstellung der Wirtschaft
Anpassung der Wirtschaft
Interfractiewerkgroep "Industriële reconversie" Interfraktionelle Arbeitsgruppe "Industrielle Wandlung"
adviescommissie Industriële Reconversie CCMI
BKIW

3 weitere Verwendungsbeispiele mit "reconversie"

7 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Niederländische Sätze

Deutsche Sätze

De personeelsaanpassingen hebben in overleg met de vakbonden plaatsgevonden, zonder traumatische maatregelen, in de lijn van andere Europese reconversies in de mijnbouw, met uitzondering van de Britse.
Die personellen Anpassungen erfolgten in Abstimmung mit den Gewerkschaften und ohne gewaltsame Maßnahmen analog zu anderen Umstrukturierungen im europäischen Bergbau mit Ausnahme des britischen.
   Korpustyp: EU
Deze reconversie wordt gedekt door de begrotingslijn voor structurele maatregelen van de financiële vooruitzichten, een en ander binnen het kader van begrotingslijn B2-200 van de ontwerpbegroting voor 2003.
Dies wird mit der Rubrik für die Strukturmaßnahmen der Finanziellen Vorausschau im Rahmen der Haushaltslinie B2-200 des Haushaltsentwurfs für 2003 abgedeckt.
   Korpustyp: EU
Mevrouw de rapporteur, geachte collega's, ik moet u zeggen dat ik erg voldaan ben over de voortzetting van het communautair initiatief URBAN, dat de sociale en economische reconversie beoogt van steden en voorsteden in crisis en zo een duurzame stedelijke ontwikkeling wil bevorderen.
Frau Berichterstatterin, meine sehr verehrten Kolleginnen und Kollegen, ich muß sagen, daß ich über die Weiterführung der Gemeinschaftsinitiative URBAN sehr zufrieden bin, die insbesondere auf die Förderung der sozialen und wirtschaftlichen Wiederbelebung von krisenbetroffenen Städten und Stadtvierteln gerichtet ist und damit vor allem eine nachhaltige Stadtentwicklung fördern will.
   Korpustyp: EU