linguatools-Logo
14 Verwendungsbeispiele
(Hier können Sie Ihre Suche einschränken (Anleitung)

Übersetzungen

[NOMEN]
voltallige zitting Plenum 10 Vollversammlung
Plenarsitzung

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

voltallige zitting Plenums 2 Plenartagungen 1 Plenarwoche 1 Vollsitzungen

Verwendungsbeispiele

voltallige zittingPlenum
 

Niederländische Sätze

Deutsche Sätze

Wat het Hof in voltallige zitting betreft wordt voorgesteld het aantal rechters te verhogen van vijftien tot vijfentwintig, terwijl het quorum van elf naar vijftien rechters gaat.
Für das Plenum sollen die Zahl der Richter von 15 auf 25 und das Quorum von 11 auf 15 Richter erhöht werden.
   Korpustyp: EU
Het Hof van Justitie houdt zitting in kamers, als grote kamer of in voltallige zitting, overeenkomstig het statuut van het Hof van Justitie van de Europese Unie.
Der Gerichtshof tagt in Kammern, als Große Kammer oder als Plenum nach Maßgabe der Satzung des Gerichtshofs der Europäischen Union.
Sachgebiete: Jura    Korpustyp: EU
De 380 miljoen euro die wij in eerste lezing op 4 april, in de voltallige zitting, hadden vastgesteld, zijn ons inziens een absoluut minimum.
Die im Plenum in erster Lesung am 4. April verabschiedeten 380 Millionen Euro sind unserer Meinung nach ein absolutes Minimum.
   Korpustyp: EU
Verder kan het Hof, wanneer het van oordeel is dat een aanhangige zaak van uitzonderlijk belang is, nadat de advocaat-generaal is gehoord, besluiten deze zaak naar de voltallige zitting te verwijzen.
Außerdem kann der Gerichtshof, wenn er zu der Auffassung gelangt, dass eine Rechtssache, mit der er befasst ist, von außergewöhnlicher Bedeutung ist, nach Anhörung des Generalanwalts entscheiden, diese Rechtssache an das Plenum zu verweisen.
Sachgebiete: Jura    Korpustyp: EU
Het Hof komt in voltallige zitting bijeen wanneer een zaak aanhangig is gemaakt op grond van artikel III-335, lid 2, artikel III-347, tweede alinea, artikel III-349 of artikel III-385, lid 6, van de Grondwet.
Der Gerichthof tagt als Plenum, wenn er nach Artikel III-335 Absatz 2, Artikel III-347 Absatz 2, Artikel III-349 oder Artikel III-385 Absatz 6 der Verfassung befasst wird.
Sachgebiete: Jura    Korpustyp: EU

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


in voltallige zitting bijeenkomen in Vollsitzungen tagen
bijkomende voltallige zitting zusätzliche Plenartagung
Mini-Tagung

6 weitere Verwendungsbeispiele mit "voltallige zitting"

15 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Niederländische Sätze

Deutsche Sätze

Het Hof van Justitie kan, in voltallige zitting, de immuniteit opheffen.
Der Gerichtshof kann die Befreiung durch Plenarentscheidung aufheben.
Sachgebiete: Jura    Korpustyp: EU
Wanneer het Comité aangelegenheden betreffende taken en werkterrein van de nationale centrale banken bespreekt , komt het Comité « in voltallige zitting » bijeen .
Stehen Themen im Zusammenhang mit den Aufgaben und Kompetenzen der NZBen auf der Tagesordnung , tritt der Ausschuss vollzählig zusammen .
Sachgebiete: Finanz    Korpustyp: EU
Ik heb de vergadering van de Commissie IMCO op 26 november bijgewoond en ik ben nu verheugd om het Europees Parlement in voltallige zitting te kunnen toespreken.
Am 26. November besuchte ich die Sitzung des Ausschusses für Binnenmarkt und Verbraucherschutz, und nun freue mich, in der Plenartagung vor dem Europäischen Parlament sprechen zu dürfen.
   Korpustyp: EU
Het is bovendien nogal tegenstrijdig dat we de weken van de normale zittingen in Straatsburg inkorten en de aanvullende periodes van voltallige zitting in Brussel handhaven.
Man könnte auch einen Widerspruch darin sehen, die einwöchigen ordentlichen Sitzungsperioden in Straßburg zu kürzen und gleichzeitig die zusätzlichen Sitzungsperioden in Brüssel beizubehalten.
   Korpustyp: EU
Ik wil allereerst te kennen geven dat het verslag van de heer Mitchell tot mijn grote voldoening op dezelfde golflengte zit als de debatten die de voltallige Commissie economische en monetaire zaken al sinds een aantal jaren voert.
Ich möchte zunächst und vor allem zum Ausdruck bringen, wie sehr ich davon angetan bin, dass der Bericht Mitchell in so hohem Maße mit den Debatten übereinstimmt, die im Ausschusses für Wirtschaft und Währung seit Jahren geführt werden.
   Korpustyp: EU
Ik breng haar mijn groeten over en wens uit de grond van mijn hart dat zij spoedig weer zitting zal kunnen nemen in deze voltallige vergadering. Ze is een bewonderenswaardig burger en iemand die over grote politieke en parlementaire capaciteiten beschikt.
Ich tue das mit großer Anteilnahme, ich grüße die Frau Abgeordnete und hoffe, dass sie bald in dieses Parlament zurückkommen kann, weil sie ein Mensch mit großen politischen und parlamentarischen Fähigkeiten und außerdem eine großartige Staatsbürgerin ist.
   Korpustyp: EU