linguatools-Logo
31 Verwendungsbeispiele
(Hier können Sie Ihre Suche einschränken (Anleitung)
Korpustyp

Übersetzungen

[NOMEN]
Bauindustrie bouw 12 bouwnijverheid 11 bouwvak

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

Bauindustrie bouwindustrie 11 bouwsector 19

Verwendungsbeispiele

Bauindustrie bouwsector
 

Deutsche Sätze

Niederländische Sätze

Diese Legierungen werden hauptsächlich in der Automobil- und in der Bauindustrie verwendet.
Die legeringen worden hoofdzakelijk in de automobiel- en de bouwsector gebruikt.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Sementsverksmiðjan hf. war nicht in der Lage, sich im Wettbewerb zu behaupten und der wirtschaftlichen Schwäche der Bauindustrie zu Beginn des Jahrtausends zu begegnen.
Sementsverksmiðjan hf. was niet in staat om het hoofd te bieden aan de concurrentie en de economische malaise in de bouwsector aan het begin van de jaren 2000.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Nach Auffassung der Kommission kann folglich der Sachverhalt hinsichtlich der Produktionskapazität für verarbeitetes Glas in Form von Sicherheitsglas und Mehrscheibenglas für die Bauindustrie bei der Ermittlung des Wettbewerbsfaktors nicht berücksichtigt werden.
Derhalve kan de situatie op het gebied van de productiecapaciteit voor bewerkt glas in de vorm van veiligheidsglas en gelaagd glas voor de bouwsector, volgens de Commissie niet in aanmerking worden genomen bij de beoordeling van de factor mededinging.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Zum anderen soll die lokale Produktentwicklung und Kompetenz erhalten bleiben, was langfristig für die Bauindustrie von Nutzen ist, insbesondere angesichts der technischen Besonderheiten des isländischen Zementmarkts.
Het tweede belang bestaat erin de plaatselijke productontwikkeling en vaardigheden in stand te houden in het belang, op lange termijn, van de bouwsector, met name wanneer men rekening houdt met de technische bijzonderheden van de IJslandse cementmarkt.
   Korpustyp: EU DGT-TM

3 weitere Verwendungsbeispiele mit "Bauindustrie"

40 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Deutsche Sätze

Niederländische Sätze

Dolomitstein, roh, ohne gebrochener Dolomitstein für die Bauindustrie
Dolomiet, niet gebrand noch gesinterd (excl. steenslag van dolomietaggregaat)
   Korpustyp: EU DGT-TM
Mithin wurde der Schluss gezogen, dass die Aufrechterhaltung der Maßnahmen sich nur unwesentlich auf die Kosten und die Wettbewerbsposition der Bauindustrie auswirken würde.
Daarom werd geconcludeerd dat handhaving van de maatregelen een te verwaarlozen invloed zou hebben op de kosten en de concurrentiepositie van het bouwbedrijf.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Mit Schreiben vom 1. Februar 2005 (Vorgang Nr. 307555) ging bei der Überwachungsbehörde eine Beschwerde (die „Beschwerde“) von einem Verband der norwegischen Bauindustrie „byggutengrenser.no“ (der „Kläger“) ein.
Bij brief van 1 februari 2005 (ref. nr. 307555) heeft de Autoriteit een klacht ontvangen (hierna „de klacht” genoemd) van een bedrijfsorganisatie van de Noorse bouwsteen- en betonsector, „byggutengrenser.no” (hierna „de eiser”).
   Korpustyp: EU DGT-TM