linguatools-Logo
22 Verwendungsbeispiele
(Hier können Sie Ihre Suche einschränken (Anleitung)
Korpustyp

Übersetzungen

[NOMEN]
Dispersion dispersie 69 spreiding
dispergering
variabiliteit
dispersio
ontvlokking
kleurschifting
peptisatie
strooiing

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

Dispersion verspreiding 5

Verwendungsbeispiele

Dispersion dispersie
 

Deutsche Sätze

Niederländische Sätze

Ein Emulgator, der der Substanz eine stabile Dispersion verleiht, kann verwendet werden.
Er kan een emulgator worden gebruikt die een stabiele dispersie van de stof geeft.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Dispersionsmittel können bei einer genauen Dosierung und Dispersion helfen.
Dispergeermiddelen kunnen een goed hulpmiddel zijn bij een nauwkeurige dosering en dispersie.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Je nach Prüfverfahren wird eine Lösung oder Dispersion der Prüfsubstanz in einer geeigneten Konzentration vorbereitet.
Eerst wordt een oplossing of dispersie van de stof bereid om een BZV-concentratie te verkrijgen die verenigbaar is met de gebruikte methode.
   Korpustyp: EU DGT-TM
0,5 g Natriumcarboxymethylcellulose unter ständigem Rühren zu 50 ml Wasser hinzufügen, um eine gleichmäßige Dispersion zu erreichen.
Roer 0,5 g natriumcarboxymethylcellulose in 50 ml water tot een uniforme dispersie is verkregen.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Modifizierte, chlorierte Polyolefine, auch in einer Lösung oder Dispersion
Gemodificeerde gechloreerde polyolefinen, al dan niet in oplossing of dispersie
   Korpustyp: EU DGT-TM

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


disperse Phase disperse fase
Dispersion,Dispergierung verspreiding
evacuatie
dispersie,spreiding
disperse Auskristallisation verspreide uitkristallisatie
waessrige Dispersion waterige dispersie
konzentrierte Dispersion geconcentreerde dispersie 1
übernormale Dispersion hypernormal dispersion
normale Dispersion normale spreiding
anomale Dispersion anormale dispersie
subnormale Dispersion subnormale dispersie
unfallbedingte Dispersion verspreiding bij ongeval
akustische Dispersion dispersie
akoestische dispersie
disperses System dispers systeem
künstliche Dispersion kunstmatige dispersie
chromatische Dispersion kleurschifting
dispersie
chromatische verspreiding
chromatische dispersie
dispersive polarimetrische Signatur frequentieschiftende polarimetrische signatuur
chromatische Dispersion des Materials materiaalverstrooiing
chromatische Dispersion des Quarzglases golfgeleider-vertragingsvervorming
Wellenlängen dispersive Röntgenspektroskopie golflengtedispersieve roentgenstralingsspectroscopie
nicht wässrige Dispersion niet-waterige dispersie
durch mechanische Dispersion hergestellte Stammlösung door mechanisch dispergeren bereide voorraadoplossing
Wellenlänge zur Anullierung der Dispersion nuldispersiegolflengte

11 weitere Verwendungsbeispiele mit "Dispersion"

18 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Deutsche Sätze

Niederländische Sätze

Nichtwässrige Polymer-Dispersion aus Acrylsäureestern mit einer wasserlöslichen Silylgruppe an einem oder beiden Polymerenden
Niet-waterige polymerendispersie van esters van acrylzuur met een hydrolyseerbare silylgroep op één of beide polymeereinden
   Korpustyp: EU DGT-TM
der Bedingungen der Dispersion in der Atmosphäre und der Dauer von Temperaturinversionen für alle Sektoren der Windrose,
voor elke windrichtingssector, atmosferische verspreidingscondities, tijdsduur van temperatuurinversies;
   Korpustyp: EU DGT-TM
„Emulgatoren“ sind Stoffe, die es ermöglichen, die einheitliche Dispersion zweier oder mehrerer nicht mischbarer Phasen wie z. B. Öl und Wasser in einem Lebensmittel herzustellen oder aufrechtzuerhalten.
„emulgatoren”: stoffen die een homogene menging van twee of meer onmengbare fasen, zoals olie en water, in een levensmiddel mogelijk maken of in stand houden;
   Korpustyp: EU DGT-TM
Abfälle aus Molybdän-, Wolfram-, Titan-, Tantal-, Niob- und Rheniummetallen und ihren Legierungen (Metallpulver) in metallischer disperser Form, ausgenommen die in Liste A in Eintrag A1050 aufgeführten Abfälle, Galvanikschlämme
afval van de metalen molybdeen, wolfraam, titaan, tantaal, niobium en rhenium en legeringen daarvan in metallische, verspreidbare vorm (metaalpoeder), met uitsluiting van het afval van lijst A, punt 1050, galvanisch slib
   Korpustyp: EU DGT-TM
Disperse Kupfer- und Kupferlegierungsabfälle, die keine der in Anlage I genannten Bestandteile in solchen Mengen enthalten, dass sie eine der in Anlage III festgelegten Eigenschaften aufweisen
afval van koper en koperlegeringen in verspreidbare vorm, tenzij ze de in bijlage I genoemde bestanddelen in zodanige concentraties bevatten dat ze de in bijlage III bedoelde eigenschappen vertonen
   Korpustyp: EU DGT-TM
Abfälle von Edelmetallen (Gold, Silber, Platingruppe, jedoch nicht Quecksilber) und ihren Legierungen, in disperser, nichtflüssiger Form mit geeigneter Verpackung und Kennzeichnung
oude edele metalen en legeringen als afval (goud, zilver, de platinagroep, met uitzondering van kwik) in een verspreidbare, niet-vloeibare vorm in een geschikte verpakking met de juiste opschriften
   Korpustyp: EU DGT-TM
Sofort nach der Dispersion der Faser mehrere aliquote Teile (z. B. drei aliquote Teile mit 3, 6 und 10 ml) mit einer breiten Pipette (Aufnahmevermögen 2-5 ml) entnehmen.
Onmiddellijk na het dispergeren van de vezels wordt met een pipet met brede opening (inhoud 2-5 ml) een aantal analysemonsters genomen (bv. drie monsters van 3, 6 en 10 ml).
   Korpustyp: EU DGT-TM
„Trägerstoff“ einen Stoff, der zur Auflösung, Verdünnung, Dispersion oder sonstigen physikalischen Veränderung eines Futtermittelzusatzstoffes verwendet wird, um dessen Handhabung, Anwendung oder Verwendung ohne Veränderung seiner technologischen Funktion und ohne dass er selbst eine technologische Wirkung ausübt, zu erleichtern;
„draagstof”: stof die gebruikt wordt om een toevoegingsmiddel op te lossen, te verdunnen, te dispergeren of op een andere wijze fysisch te wijzigen om de verwerking, de toepassing of het gebruik van het toevoegingsmiddel te vergemakkelijken, zonder de technologische functie ervan te veranderen en zonder zelf enig technologisch effect uit te oefenen;
   Korpustyp: EU DGT-TM
Stoff, der zur Auflösung, Verdünnung, Dispersion oder sonstigen physikalischen Veränderung eines Futtermittelzusatzstoffes verwendet wird, um dessen Handhabung, Anwendung oder Verwendung ohne Veränderung seiner technologischen Funktion und ohne dass er selbst eine technologische Wirkung ausübt, zu erleichtern;
stof die gebruikt wordt om een toevoegingsmiddel op te lossen, te verdunnen, te dispergeren of op een andere wijze fysisch te wijzigen om de verwerking, de toepassing of het gebruik van het toevoegingsmiddel te vergemakkelijken, zonder de technologische functie ervan te veranderen en zonder zelf enig technologisch effect uit te oefenen;
   Korpustyp: EU DGT-TM
BTV-Antigen auf vortitrierte Konzentration in PBS verdünnen, zur Dispersion aggregierter Viren kurz mit Ultraschall behandeln (ist kein Sonikator vorhanden, kräftig pipettieren) und 50 µl in alle Vertiefungen der ELISA-Mikrotiterplatte geben.
Verdun BTV-antigeen tot een vooraf bepaalde concentratie in PBS, soniceer kort om samengeklonterd virus los te maken (indien geen sonicator beschikbaar is, moet krachtig worden gepipetteerd) en voeg 50 μl toe aan alle putjes van de Elisa-plaat.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Zinkaschen und -rückstände, einschließlich Rückständen von Zinklegierungen in disperser Form, sofern sie nicht die Gefahreneigenschaft H4.3 aufweisen und sofern sie nicht in Anlage I genannte Bestandteile in solchen Konzentrationen enthalten, dass sie eine der in Anlage III festgelegten Eigenschaften aufweisen
zinkas en -residuen, met inbegrip van residuen van zinklegeringen in verspreidbare vorm, tenzij ze in bijlage I genoemde bestanddelen in zodanige concentraties bevatten dat ze de in bijlage III bedoelde eigenschappen of het gevaarkenmerk H4.3 vertonen
   Korpustyp: EU DGT-TM