linguatools-Logo
15 Verwendungsbeispiele
(Hier können Sie Ihre Suche einschränken (Anleitung)
Korpustyp

Übersetzungen

[NOMEN]
Knotenpunkt knooppunt 55 kruispunt
kruising
knoop
wegkruising

Verwendungsbeispiele

Knotenpunkt knooppunt
 

Deutsche Sätze

Niederländische Sätze

Die verbundenen Positionen können als Knotenpunkt dargestellt werden.
De verbonden posities kunnen voorgesteld zijn als knooppunten.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Knotenpunkt, der zur Verbindung verschiedener Netze genutzt wird.
Knooppunt dat gebruikt wordt om verschillende netwerken met elkaar te verbinden.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Hydrografische Verbindungen, Mittellinien und Knotenpunkte müssen sich stets innerhalb der Flächendarstellung desselben Objekts bewegen.
Hydrografische links, hartlijnen en knooppunten moeten zich altijd binnen de omtrek van de gebiedsweergave van hetzelfde object bevinden.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Nach Auffassung dieses Verbands ist Deutschland unbedingt auf effiziente Verkehrsverbindungen zu den weltweiten Knotenpunkten angewiesen.
Volgens deze organisatie is Duitsland beslist op efficiënte vervoersverbindingen met internationale knooppunten aangewezen.
   Korpustyp: EU DGT-TM

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


vierarmiger Knotenpunkt viersprong
mehrarmiger Knotenpunkt meervoudige kruising
signalgesteuerter Knotenpunkt kruispunt met kerkeerslichten
kanalisierter Knotenpunkt gekanaliseerd kruispunt
lichtsignalgeregelter Knotenpunkt verkeersknooppunt met lichtsignalering
Knotenpunkt-Dienst geschakelde knooppuntdienst
plangleicher Knotenpunkt gelijkvloerse kruising
gelijkvloers kruispunt
Knotenpunkts-Groesse knooppuntsgrootheid
städtischer Knotenpunkt stratenkruispunt
dreiarmiger Knotenpunkt driesprong
optischer Knotenpunkt optisch kruispunt
Knotenpunkt mit Lichtsignalanlage kruispunt met verkeerslichten
Knotenpunkt in mehreren Ebenen ongelijkvloers kruispunt
Sättigung eines Knotenpunktes verzadiging van een kruispunt
Knotenpunkte einer Linse knooppunten van een lens
Knotenpunkt des Fangleinensystems vanglijnknooppunt
draaglijnknooppunt
knooppunt

13 weitere Verwendungsbeispiele mit "Knotenpunkt"

16 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Deutsche Sätze

Niederländische Sätze

Die verbundenen Positionen können als Knotenpunkt dargestellt werden.
De verbonden posities kunnen voorgesteld zijn als knooppunten.
   Korpustyp: EU DGT-TM
In einem Verkehrsdatensatz, der Knotenpunkte enthält, dürfen diese Knotenpunkte nur dort vorliegen, wo sich Verkehrssegmente treffen oder enden.
In een verzameling vervoersnetwerkgegevens met knooppunten moeten deze knooppunten enkel aanwezig zijn waar er vervoerslinks verbindingen maken of eindigen.
   Korpustyp: EU DGT-TM
In einem hydrografischen Netzwerkdatensatz, der Knotenpunkte enthält, dürfen diese Knotenpunkte nur dort vorliegen, wo sich Wasserlaufsegmente hydrologisch treffen oder enden.
In een verzameling hydrografische netwerkgegevens met knooppunten moeten deze knooppunten enkel aanwezig zijn waar waterlooplinks verbindingen maken of eindigen.
   Korpustyp: EU DGT-TM
mögliche Auswirkungen auf die bestehenden Verkehrswege (z. B. Ausfahrten, Kreuzungen, plangleiche Knotenpunkte);
mogelijke gevolgen voor het bestaande wegennet (bv. afritten, kruispunten, overwegen);
   Korpustyp: EU DGT-TM
Hydrografische Verbindungen, Mittellinien und Knotenpunkte müssen sich stets innerhalb der Flächendarstellung desselben Objekts bewegen.
Hydrografische links, hartlijnen en knooppunten moeten zich altijd binnen de omtrek van de gebiedsweergave van hetzelfde object bevinden.
   Korpustyp: EU DGT-TM
In Datensätzen, in denen sowohl Verkehrssegmente als auch Knotenpunkte vorliegen, muss die relative Position der Knotenpunkte und Segmentenden im Verhältnis zur spezifizierten Konnektivitätstoleranz den Assoziationen entsprechen, die im Datensatz zwischen ihnen bestehen.
In gegevens verzamelingen waarin zowel vervoerslinks als knooppunten voorkomen, moet de relatieve positie van de knooppunten en de linkuiteinden in verhouding tot de gespecificeerde connectiviteitstolerantie overeenstemmen met de bestaande onderlinge associaties in de verzameling gegevens.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Die Verkehrsinfrastruktur umfasst Straßen-, Eisenbahn- und Binnenwasserstraßennetze, Meeresautobahnen, See- und Binnenhäfen, Flughäfen sowie andere Knotenpunkte zwischen modalen Netzen.
De vervoersinfrastructuur omvat wegen-, spoorweg- en waterwegennetten, maritieme snelwegen, zee- en binnenhavens, luchthavens en andere verbindingspunten tussen de modale netten.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Der Abstand zwischen Segmentenden und Knotenpunkte, die nicht miteinander verbunden sind, muss immer größer sein als die Konnektivitätstoleranz.
Linkuiteinden en knooppunten die niet verbonden zijn, moeten altijd van elkaar gescheiden zijn over een afstand die meer bedraagt dan de connectiviteitstolerantie.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Knotenpunkte wie Seehäfen, Binnenhäfen und intermodale Terminals stellen eine Voraussetzung für die Integration der verschiedenen Verkehrsträger in ein multimodales Verkehrsnetz dar.
Verbindingspunten waaronder zeehavens, binnenhavens en intermodale terminals zijn voor de integratie van de verschillende vervoerswijzen in een multimodaal net, een absoluut vereiste.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Die Binnenhäfen, insbesondere als Knotenpunkte zwischen den in Absatz 2 und in Artikel 15 genannten Binnenwasserstraßen und den übrigen Verkehrsträgern, sind Bestandteil dieses Netzes.
De binnenhavens maken deel uit van het net, met name als verbindingspunten tussen de in lid 2 en artikel 15 bedoelde waterwegen en de overige vervoerswijzen.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Die Seehäfen ermöglichen den Ausbau des Seeverkehrs und bilden die Ausgangspunkte für den Seeverkehr zu den Inseln und die Knotenpunkte zwischen dem Seeverkehr und den anderen Verkehrsträgern.
Zeehavens maken de ontwikkeling van het zeevervoer mogelijk en vormen de afvaartpunten voor het zeevervoer van en naar de eilanden en de verbindingspunten tussen het zeevervoer en de overige vervoerswijzen.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Ein Bahnknotenpunkt, der einen Punkt darstellt, an dem ein oder mehrere Attribute einer mit dem Knotenpunkt verbundenen Eisenbahnverbindung ihren Wert verändern, oder der ein zur Beschreibung der Geometrie des Netzes erforderlicher Punkt ist.
Een spoorwegknooppunt dat een punt vormt waarop de waarde van een of meer attributen van de ermee verbonden spoorweglinks verandert of een punt dat noodzakelijk is voor de beschrijving van de geometrie van het netwerk.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Es wird darauf hingewiesen, dass die Steigerung der Ergebnisse der Umschlagplätze sich 2007 (etwas) verlangsamen werde, da ein neuer Knotenpunkt ([...]) und ein neues, in Zusammenarbeit mit der SNCF konzipiertes Pendelzugsystem eingerichtet werden sollen, deren feste Entwicklungskosten im Verlauf des Jahres 2007 amortisiert werden sollen.
Opmerkelijk is dat de resultaatverbetering van de hubs in 2007 (lichtelijk) wordt afgeremd door de bouw van de nieuwe hub [...] en een in overleg met de SNCF ontwikkeld systeem van pendeltreinen, waarvan de vaste ontwikkelingskosten worden afgeschreven over het jaar 2007.
   Korpustyp: EU DGT-TM