linguatools-Logo
11 Verwendungsbeispiele
(Hier können Sie Ihre Suche einschränken (Anleitung)
Korpustyp

Übersetzungen

[NOMEN]
Konzentrierung concentratie 18 concentreren

Verwendungsbeispiele

Konzentrierung concentratie
 

Deutsche Sätze

Niederländische Sätze

Die Konzentrierung von Wein muss in der Weinbauzone erfolgen, in der die verwendeten frischen Weintrauben geerntet wurden.
Concentratie van wijn moet plaatsvinden in de wijnbouwzone waar de gebruikte verse druiven zijn geoogst.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Der zur Konzentrierung bestimmte Traubenmost darf teilweise entsäuert werden.
Voor concentratie bestemde druivenmost mag gedeeltelijk worden ontzuurd.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Die Konzentrierung des den Verfahren gemäß Nummer 1 unterzogenen Traubenmostes oder Weins
Concentratie van druivenmost of wijn die één van de in punt 1 bedoelde behandelingen hebben ondergaan:
   Korpustyp: EU DGT-TM
Unbeschadet von Nummer 6 können die Konzentrierung durch Anwendung von Kälte sowie die Säuerung und die Entsäuerung von Wein das ganze Jahr hindurch vorgenommen werden.
In afwijking van het bepaalde in punt 6 zijn concentratie door afkoeling, alsmede aanzuring en ontzuring van wijn, het hele jaar door toegestaan.
   Korpustyp: EU DGT-TM
bei Wein durch teilweise Konzentrierung durch Kälte.
voor wijn, door gedeeltelijke concentratie door afkoeling.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Unbeschadet von Absatz 6 können die Konzentrierung durch Anwendung von Kälte sowie die Säuerung und die Entsäuerung von Wein das ganze Jahr hindurch vorgenommen werden.
In afwijking van punt 6 zijn concentratie door afkoeling, alsmede aanzuring en ontzuring van wijn, het hele jaar door toegestaan.
   Korpustyp: EU DGT-TM

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


raeumliche Konzentrierung ruimtelijke concentratie
teilweise Konzentrierung gedeeltelijke concentratie 4

2 weitere Verwendungsbeispiele mit "Konzentrierung"

13 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Deutsche Sätze

Niederländische Sätze

Gewinnung, Konzentrierung und Umwandlung von Uran und Thorium;
de winning, zuivering en omzetting van uranium en thorium;
   Korpustyp: EU DGT-TM
Die Konzentrierung der Milch durch teilweise Abscheidung des wässrigen Teils vor der Gerinnung ist untersagt.
De melk mag niet worden geconcentreerd door vóór de stremming het waterige gedeelte ten dele te verwijderen.
   Korpustyp: EU DGT-TM