linguatools-Logo
51 Verwendungsbeispiele
(Hier können Sie Ihre Suche einschränken (Anleitung)
Korpustyp

Übersetzungen

[NOMEN]
Plenum plenaire vergadering 1.764 voltallige vergadering 141 voltallige zitting 10 voltallig gerecht
algemene vergadering
plenaire sessie
volle samenstelling
[Weiteres]
Plenum Verenigde Vergadering

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

Plenum Parlement 445 zitting 13 vergadering 91 plenaire zitting 47 dit Parlement
plenaire vergaderingen
dit Huis
vergaderzaal
deze vergaderzaal
plenum
zaal
Huis
deze zaal
plenaire
Vergadering
deze Vergadering
halfrond

Verwendungsbeispiele

 

Deutsche Sätze

Niederländische Sätze

Änderungsanträge, für die in diesem Stadium nicht mindestens ein Zehntel der Mitglieder des Ausschusses stimmen, werden im Plenum nicht zur Abstimmung gestellt.
Amendementen die in dit stadium door minder dan een tiende van de commissieleden worden gesteund, worden niet ter plenaire vergadering in stemming gebracht.
   Korpustyp: EU DGT-TM

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


Brennstat-Plenum ruimte met de splijtstofpennen
Vorbereitung Fraktion und Plenum Voorbereiding fractie en plenaire
Ausschuss des Plenums Plenaire Commissie
Plenum des Gerichts Gerecht in volle samenstelling
Heute im Plenum Dagelijks Persbericht

8 weitere Verwendungsbeispiele mit "Plenum"

213 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Deutsche Sätze

Niederländische Sätze

in Kenntnis des Ergebnisses der Abstimmung im Plenum am 20. Januar 2010 —
Gezien zijn stemming van 20 januari 2010,
   Korpustyp: EU DGT-TM
Der Berichterstatter verfolgt, gegebenenfalls unter Mitarbeit seines Sachverständigen, die Weiterbehandlung der Stellungnahme des Ausschusses nach ihrer Verabschiedung durch das Plenum.
De rapporteur moet, eventueel met medewerking van zijn deskundige, bijhouden wat de impact van een uitgebracht advies is.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Der Berichterstatter verfolgt, ggf. unter Mitarbeit seines Sachverständigen, die Weiterbehandlung der Stellungnahme des Ausschusses nach ihrer Verabschiedung durch das Plenum.
De rapporteur moet, eventueel met medewerking van zijn deskundige, bijhouden wat de impact van een uitgebracht advies is.
   Korpustyp: EU DGT-TM
In der Zeit zwischen zwei Tagungen des Plenums kann das Präsidium, vorbehaltlich der anschließenden Bestätigung durch den Ausschuss, Unterausschüsse einsetzen.
Gedurende de perioden tussen de zittingen kan het bureau, onder voorbehoud van latere bekrachtiging door het Comité, subcomités instellen.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Der Präsident legt vor dem Ausschuss Rechenschaft über die zwischen zwei Tagungen des Plenums in seinem Namen unternommenen Schritte und ergriffenen Maßnahmen ab.
De voorzitter brengt het Comité verslag uit over de in de periode tussen twee zittingen uit naam van het Comité ondernomen stappen en verrichte handelingen.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Der Berichterstatter verfolgt die Weiterbehandlung der Stellungnahmen des Ausschusses nach ihrer Verabschiedung durch das Plenum und erstattet der Fachgruppe zu gegebener Zeit Bericht.
De rapporteur moet bijhouden wat de impact van een uitgebracht advies is en de gespecialiseerde afdeling daarvan te gelegener tijd op de hoogte stellen.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Der Präsident legt vor dem Ausschuss Rechenschaft über die zwischen den Tagungen des Plenums in dessen Namen unternommenen Schritte und ergriffenen Maßnahmen ab.
De voorzitter brengt het Comité verslag uit over de in de periode tussen twee zittingen uit naam van het Comité ondernomen stappen en verrichte handelingen.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Bei der Behandlung auf der Plenartagung spricht sich das Plenum zunächst für oder gegen die Behandlung der Befassungen nach dem vorstehenden Verfahren aus und stimmt sodann für oder gegen die Annahme der Standardstellungnahme.
Zij moet zich eerst vóór of tegen behandeling van het advies volgens de hierboven omschreven procedure en vervolgens vóór of tegen het standaardadvies als zodanig uitspreken.
   Korpustyp: EU DGT-TM