linguatools-Logo
18 Verwendungsbeispiele
(Hier können Sie Ihre Suche einschränken (Anleitung)
Korpustyp

Übersetzungen

[NOMEN]
Primas primaat

Verwendungsbeispiele

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


Prima primawissel
prima
PRIMA Prima-initiatief
prima Wechsel prima wissel
prima
eerste wissel
Causa prima causa primaria
allereerste oorzaak
Prima-facie-Fall zaak die aanvankelijk gerechtvaardigd voorkomt
prima-faciezaak
Prima-facie-Beweis prima facie bewijs
begin van bewijs
Impressio costae primae pulmonis impressio costae primae pulmonis
Fissura prima cerebelli fissura prima

18 weitere Verwendungsbeispiele mit "Primas"

5 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Deutsche Sätze

Niederländische Sätze

§ 8c (1a) KStG ist nicht prima facie selektiv (5.2.2).
§ 8c (1a) KStG is op het eerste gezicht niet selectief (5.2.2).
   Korpustyp: EU DGT-TM
Daher ist die Kommission der Auffassung, dass § 8c (1a) KStG prima facie selektiv ist.
De Commissie is dan ook van oordeel dat § 8c (1a) KStG op het eerste gezicht selectief is.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Eine erste Einschätzung (prima facie) dieser beiden Indikatoren erfolgt bereits vor der Einleitung des Prüfverfahrens.
Voorafgaand aan de inleiding van de onderzoeksprocedure zal er reeds een globale beoordeling van deze beide indicatoren hebben plaatsgevonden.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Durch die Investitionsbeihilfe können größere Produktionsmengen auf dem Markt angeboten werden, was zu Preissenkungen führt, die prima facie zumindest kurz- und mittelfristig den Verbrauchern zugute kommen.
De investeringssteun maakt in feite mogelijk dat een grotere output op de markt wordt afgezet en leidt daarmee tot een prijsverlaging die op het eerste gezicht, in elk geval op de korte en middellange termijn, gunstig is voor consumenten.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Daher ist prima facie davon auszugehen, dass die Investition der LfA in die BFH mit dem Grundsatz des marktwirtschaftlich handelnden Privatinvestors in Einklang steht.
Om die reden mag er na een eerste onderzoek van worden uitgegaan dat de investering van LfA in BFH in overeenstemming is met het beginsel van de particuliere investeerder in een markteconomie.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Die Voranmeldephase ist darüber hinaus entscheidend, um zu ermitteln, ob eine Beihilfesache prima facie für das vereinfachte Verfahren [8] in Betracht kommt.
Ten slotte is de prenotificatiefase van doorslaggevend belang om te bepalen of een zaak op het eerste gezicht in aanmerking komt voor behandeling volgens de vereenvoudigde procedure [8].
   Korpustyp: EU DGT-TM
Daher sollten die zuständigen Behörden vor Einleitung der Arbeiten an einem beihilfegeförderten Vorhaben schriftlich bestätigen, dass das Projekt prima facie die Förderkriterien erfüllt.
De bevoegde autoriteiten dienen daarom, voor de aanvang van de werkzaamheden aan het gesteunde project, schriftelijk te bevestigen dat het project op het eerste gezicht aan de voorwaarden om in aanmerking te komen voldoet.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Dies bedeutet, dass sich in der Voranmeldephase bestätigen muss, dass die angemeldete Beihilfemaßnahme prima facie die in den jeweils geltenden horizontalen Instrumenten genauer ausgeführten Voraussetzungen betreffend die folgenden Punkte erfüllt:
Dit houdt in dat in de prenotificatiefase komt vast te staan dat de aangemelde steunmaatregel op het eerste gezicht aan de in de toepasselijke horizontale instrumenten nader uiteengezette voorwaarden voldoet wat betreft:
   Korpustyp: EU DGT-TM
Der jeweilige EFTA-Staat muss die betreffende(n) Maßnahme(n) spätestens zwei Monate nach Erhalt der Mitteilung durch die Überwachungsbehörde, dass der Fall prima facie für das vereinfachte Verfahren in Betracht kommt, anmelden.
De EVA-staat moet de betrokken steunmaatregelen aanmelden uiterlijk twee maanden na ontvangst van de mededeling van de diensten van de Autoriteit dat de steunmaatregel op het eerste gezicht voor behandeling volgens de vereenvoudigde procedure in aanmerking komt.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Zwar stellt der Präsident des Gerichts erster Instanz fest, dass diese unübliche Aufforderung prima facie die etwaigen Besorgnisse der Begünstigten im Wesentlichen zerstreuen dürfte, doch kam er nicht zu dem Schluss, dass solche Besorgnisse auch tatsächlich zerstreut worden seien [37].
Hoewel de president van het Gerecht van eerste aanleg opmerkte dat dit „uitdrukkelijke verzoek [...] op het eerste gezicht [...] de eventuele ongerustheid bij de huidige begunstigden van de betrokken regelingen aanzienlijk [moet] bedaren,” heeft hij niet geconcludeerd dat die ongerustheid van de baan was [37].
   Korpustyp: EU DGT-TM
Aufgrund der Kombination dieser Umstände vertritt Deutschland die Auffassung, das § 8c (1a) KStG, selbst wenn er prima facie selektiv wäre, auf alle Fälle durch die Natur und den inneren Aufbau des deutschen Körperschaftsteuersystems gerechtfertigt ist.
Op grond van de combinatie van deze omstandigheden is Duitsland van mening dat § 8c (1a) KStG, ook al was deze op het eerste gezicht selectief, in ieder geval door de aard en de opzet van het Duitse vennootschapsbelastingstelsel gerechtvaardigd is.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Die Kommission stellt fest, dass es sich bei der prima facie für die Besicherung der Refinanzierung des Super-SIV bestimmten Garantie um eine Beihilfe für die Sachsen LB handelte, da durch die Garantie der Verkauf der Sachsen LB ermöglicht wurde.
De Commissie stelt vast dat het bij de garantie, die op het eerste gezicht was bedoeld om de herfinanciering van het super-SIV te dekken, ging om steun voor Sachsen LB, aangezien de verkoop van Sachsen LB door de garantie mogelijk werd gemaakt.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Hieraus folgt, dass prima facie zwar nicht ausgeschlossen werden kann, dass die Wertsteigerung des EUR gegenüber dem USD die Einfuhren von SBS aus den betroffenen Ländern begünstigt haben, die Währungsschwankungen aber auch die Schädigung des Wirtschaftszweigs der Gemeinschaft ausglichen.
Tot slot kan worden gesteld dat, hoewel het door aanwijzingen niet kan worden uitgesloten dat de opwaardering van de Euro ten opzichte van de USD de invoer van SBS uit de betrokken landen in de hand kan hebben gewerkt, de wisselkoersschommelingen, wat de schade betreft, voor de EU-producenten ook voor een tegenwicht hebben gezorgd.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Diese Einschätzung bindet die Überwachungsbehörde nicht und ist nicht als deren offizieller Standpunkt zu werten; vielmehr dient sie als informelle Orientierungshilfe auf Prima-facie-Grundlage bezüglich der Vollständigkeit des Anmeldungsentwurfs und der Vereinbarkeit des geplanten Vorhabens mit dem EWR-Abkommen.
Deze niet-bindende beoordeling is geen officiële zienswijze van de Autoriteit, maar is slechts een informele indicatie van de Autoriteit wat betreft de volledigheid van de ontwerpaanmelding en de vraag of de voorgenomen maatregel op het eerste gezicht met de werking van de EER-overeenkomst verenigbaar is.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Legt der EFTA-Staat am Ende der Aussetzungsfrist kein vollständiges und prima facie vereinbares Vorhaben vor, so nimmt die Überwachungsbehörde das Verfahren in dem Stadium, in dem es ausgesetzt wurde, wieder auf.
Indien de EVA-staat aan het einde van de opschortingstermijn geen volledig, op het eerste gezicht verenigbaar steunvoornemen heeft ingediend, hervat de Autoriteit de procedure vanaf het punt waarop deze werd opgeschort.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Die zweite Bestellung betraf [...], die prima facie als Waren mit doppeltem Verwendungszweck angesehen werden könnten, so dass sie nur unter Artikel 296 EG-Vertrag fielen, wenn sie eigens für militärische Zwecke bestimmt wären.
De tweede bestelling betrof [...], die op het eerste gezicht als producten voor tweeërlei gebruik kunnen worden beschouwd en bijgevolg enkel onder toepassing van artikel 296 Europese Gemeenschap vallen als ze specifiek voor militair gebruik bestemd zijn.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Wenn die Überwachungsbehörde angibt, dass die betreffende Beihilfemaßnahme nach dem vereinfachten Verfahren geprüft werden kann, impliziert dies, dass der EFTA-Staat und die Überwachungsbehörde prima facie darin übereinstimmen, dass die im Rahmen der Voranmeldung übermittelten Informationen eine vollständige Anmeldung darstellen würden, wenn sie als förmliche Anmeldung eingereicht würden.
Het feit dat de Autoriteit heeft aangegeven dat de betrokken zaak kan worden behandeld in het kader van de vereenvoudigde procedure, impliceert dat de EVA-staat en de diensten van de Autoriteit het op het eerste gezicht eens zijn dat de informatie die in de prenotificatiefase is verstrekt, in geval van formele aanmelding een volledige aanmeldingzou zijn.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Wenn die Kommission somit, wie in der in Rede stehenden Sache, zu dem Schluss gelangt, dass die Maßnahme prima facie selektiv zu sein scheint, muss sie prüfen, ob die Natur bzw. der innere Aufbau des Steuersystems, zu dem die Maßnahme gehört, eine derartige Differenzierung rechtfertigen.
Wanneer de Commissie zodoende, zoals in de onderhavige zaak, tot de conclusie komt dat de maatregel op het eerste gezicht selectief lijkt te zijn, moet ze nagaan of de aard of de opzet van het belastingstelsel waartoe de maatregel behoort een dergelijke differentiëring rechtvaardigt.
   Korpustyp: EU DGT-TM