linguatools-Logo
9 Verwendungsbeispiele
(Hier können Sie Ihre Suche einschränken (Anleitung)
Korpustyp

Übersetzungen

[NOMEN]
Schiedsverfahren arbitrage 99 arbitrageprocedure 34 scheidsrechterlijke beslissing

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

Schiedsverfahren verwijzingen
arbitrages
Arbitrages

Verwendungsbeispiele

Schiedsverfahren arbitrage
 

Deutsche Sätze

Niederländische Sätze

Ort des Schiedsverfahrens ist [...].
De plaats van arbitrage is [ ].
   Korpustyp: EU DGT-TM

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


"Schiedsverfahren"-Richtlinie richtlijn scheidsrechterlijke procedure
obligatorisches Schiedsverfahren verplichte arbitrage
Beurteilungsbericht zum Änderungs-Schiedsverfahren wijzigingsarbitragebeoordelingsrapport
Bewertungsbericht zum Änderungs-Schiedsverfahren wijzigingsarbitragebeoordelingsrapport
durch bindendes Schiedsverfahren festgelegter Zeitraum bij bindende arbitrage vastgestelde termijn

3 weitere Verwendungsbeispiele mit "Schiedsverfahren"

43 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Deutsche Sätze

Niederländische Sätze

Änderung der Regelung des Schiedsverfahrens, um es jeder Partei zu ermöglichen, das Schiedsverfahren in Anspruch zu nehmen, sofern sie mit dem Vorschlag des Vermittlers nicht einverstanden sind;
een wijziging van de regelgeving met betrekking tot het systeem van scheidsgerechten om iedere partij de mogelijkheid te bieden gebruik te maken van een scheidsgerecht als zij het niet eens is met het voorstel van de bemiddelaar;
   Korpustyp: EU DGT-TM
Diese Überprüfung ist in einigen Fällen das Ergebnis eines Schiedsverfahrens zwischen dem Betreiber und den schottischen Behörden.
Die herziening vindt in sommige gevallen plaats via een arbitrageproces tussen de exploitant en de Schotse autoriteiten.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Reform des Schiedsverfahrens, um zu gewährleisten, dass es unter Verwendung transparenter und objektiver Kriterien abläuft, einschließlich eines unabhängigen Ausschusses der Schiedsrichter, die in ihrer Entscheidungsfindung frei von staatlicher Einflussnahme sind.“
een hervorming van de scheidsrechterlijke procedure om ervoor te zorgen dat de procedure in overeenstemming met transparante objectieve criteria verloopt, met een onafhankelijk college van scheidsrechters dat bevoegd is een besluit te nemen zonder overheidsinmenging.”.
   Korpustyp: EU DGT-TM