linguatools-Logo
30 Verwendungsbeispiele
(Hier können Sie Ihre Suche einschränken (Anleitung)
Korpustyp

Übersetzungen

[NOMEN]
Sekretion afscheiding 15

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

Sekretion secretie

Verwendungsbeispiele

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


Sekret afscheiding 10
holokrine Sekretion holocriene secretie
bronchiale Sekretion bronchiale secretie
bronchiale afscheiding
vesikuläre Sekretion vesiculaire secretie
adrenale medulläre Sekretion secretie door het bijniermerg
bronchoskopisch gewonnenes Sekret distaal beschermd aspiraat

20 weitere Verwendungsbeispiele mit "Sekretion"

30 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Deutsche Sätze

Niederländische Sätze

kultureller Nachweis von Erregern im eitrigen Sekret der Nasennebenhöhle;
positieve kweek van micro-organismen uit purulent materiaal uit de sinusholte;
   Korpustyp: EU DGT-TM
Zytomegalie-Virus-(CMV)-Nachweis im Urin oder oropharyngealen Sekret.
cytomegalovirus (CMV) aangetoond in urine of orofaryngeale afscheidingen.
   Korpustyp: EU DGT-TM
kultureller Nachweis von Erregern im Blut oder aus dem Sekret des mediastinalen Bereichs;
positieve bloedkweek of kweek van vocht uit het mediastinale gebied;
   Korpustyp: EU DGT-TM
kultureller Nachweis von Erregern im Sekret des Mittelohrs, das durch Tympanozentese oder Operation entnommen wurde;
positieve kweek van micro-organismen van vocht uit het middenoor verkregen door tympanocentese of operatie;
   Korpustyp: EU DGT-TM
durch Gram-Färbung im eitrigen Sekret aus dem Processus mastoideus sichtbare Erreger;
micro-organismen gezien op gramkleuring van purulent materiaal uit het mastoïd;
   Korpustyp: EU DGT-TM
kultureller Nachweis von Erregern im eitrigen Sekret aus Gewebe der Mundhöhle;
positieve kweek van micro-organismen uit purulent materiaal uit de mondholte;
   Korpustyp: EU DGT-TM
Nachweis von Erregern durch Gram-Färbung von intraoperativ oder durch Punktion gewonnenem Sekret oder Gewebe;
micro-organismen gezien op gramkleuring van vocht of weefsel dat verkregen is tijdens operatie of punctie;
   Korpustyp: EU DGT-TM
Quantitativer kultureller Nachweis eines Erregers aus minimal kontaminiertem Sekret der UAW [15](PN 1)
Positieve kwantitatieve kweek uit minimaal besmet LRT [15]-monster (PN 1)
   Korpustyp: EU DGT-TM
Nachweis von mindestens 103 KBE/ml aus bronchoskopisch gewonnenem Sekret (BS).
distaal beschermd aspiraat (DPA) met een drempelwaarde van ≥ 103 KVE/ml.
   Korpustyp: EU DGT-TM
kultureller Nachweis von Erregern aus Sekret oder Gewebe der Scheidenmanschette nach Hysterektomie.
na hysterectomie pathogenen gekweekt uit vloeistof of weefsel verkregen van de vaginatop.
   Korpustyp: EU DGT-TM
kultureller Nachweis von Erregern in Gewebe oder Sekret der betroffenen Region;
micro-organismen gekweekt uit weefsel of vocht van de aangetaste plaats;
   Korpustyp: EU DGT-TM
kultureller Nachweis von Erregern im Gewebe oder Sekret der betroffenen Stelle;
positieve kweek van micro-organismen uit weefsel of vocht van de betrokken plaats;
   Korpustyp: EU DGT-TM
Übertragung vom Tier auf den Menschen (kontaminierte Sekrete oder Organe, z. B. Vaginalsekret, Plazenta)
Ten minste een van de volgende twee epidemiologische verbanden: blootstelling aan een gemeenschappelijke bron (bv. voedsel, gezamenlijk gebruik van naalden of andere hulpmiddelen);
   Korpustyp: EU DGT-TM
kultureller Nachweis von Erregern aus dem intraoperativ oder endoskopisch gewonnenen Sekret oder Gewebe oder aus operativ angelegten Drainagen;
positieve kweek van micro-organismen uit vocht of weefsel verkregen tijdens operatie of endoscopie of van een chirurgisch geplaatste drain;
   Korpustyp: EU DGT-TM
Patient hat mindestens zwei der folgenden Anzeichen oder Symptome ohne sonstige erkennbare Ursache: Fieber (> 38 °C), lokale Schwellung, Empfindlichkeit, Überwärmung oder Sekretion an der Verdachtsstelle für Knocheninfektion
ten minste twee van de volgende tekenen of symptomen zonder andere aanwijsbare oorzaak: koorts (> 38 °C), plaatselijke zwelling, gevoeligheid, warmte of vocht ter hoogte van het gebied waar botinfectie wordt vermoed;
   Korpustyp: EU DGT-TM
Hamster legen oft einen Latrinenbereich innerhalb des Käfigs an und markieren Bereiche mit Sekret aus einer Flankendrüse. Weibchen reduzieren die Größe ihres eigenen Wurfes häufig selektiv durch Kannibalismus.
Hamsters bestemmen vaak een deel van hun leefruimte tot latrine, markeren gebieden met de afscheidingen van een klier in de flank, en de wijfjes beperken vaak selectief de omvang van hun eigen nakomelingschap door kannibalisme.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Zu achten ist insbesondere auf Veränderungen an Haut, Fell, Augen, Schleimhäuten, auf Sekrete und Exkrete sowie autonome Aktivitäten (z. B. Tränensekretion, Piloerektion, Pupillengröße, ungewöhnliche Atemmuster).
Tekenen waarop moet worden gelet zijn onder meer (maar niet alleen): veranderingen in huid, vacht, ogen, slijmvliezen, optreden van af- en uitscheiding, en onwillekeurige reacties zoals traanvorming, rechtopstaan van het haar, verandering van de pupilgrootte of een ongewoon ademhalingspatroon.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Flüssiges Sekret, das von den Milchdrüsen von zur Milcherzeugung gehaltenen Tieren in den ersten fünf Tagen nach dem Abkalben gebildet wird
De vloeistof die wordt uitgescheiden door de melkklieren van melkproducerende dieren tot vijf dagen na het werpen.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Nachweis von Erregern durch Gram-Färbung oder KOH-Test oder mikroskopischer Nachweis von vielkernigen Zellen aus intraoperativ oder endoskopisch gewonnenem Sekret oder Gewebe oder aus einer operativ angelegten Drainage;
organismen gezien op gramkleuring of KOH-preparaat of multinucleaire reuscellen gezien bij microscopisch onderzoek van vocht of weefsel verkregen tijdens operatie of endoscopie of van een chirurgisch geplaatste drain;
   Korpustyp: EU DGT-TM
‚Kolostrum‘ bezeichnet das bis zu 3 bis 5 Tagen nach einer Geburt aus den Milchdrüsen milchgebender Tiere abgesonderte Sekret, das reich an Antikörpern und Mineralstoffen ist und der Erzeugung von Rohmilch vorausgeht.
„Colostrum”: de vloeistof die gedurende drie à vijf dagen na het werpen wordt uitgescheiden door de melkklieren van melkproducerende dieren, rijk is aan antilichamen en mineralen en voorafgaat aan de productie van rauwe melk.
   Korpustyp: EU DGT-TM