linguatools-Logo
5 Verwendungsbeispiele
(Hier können Sie Ihre Suche einschränken (Anleitung)
Korpustyp

Übersetzungen

[NOMEN]
Splitting splitsing
delende gebeurtenis
splitting
split-up

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

splitting leven roepen om splitting
pensioenrechten

Verwendungsbeispiele

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


Split streep
barst
splitsing
split-up
Split-System tweedelig luchtbehandelingsaggregaat
open-split "open split"
Split-level split-level
Split-Plot verdelen van een proefveld
Split-Knitting splijtgaren-breisel
Split-Weaving weven met splijtgaren
Splitting der Aktien aandelensplitsing
Gespanschaft Split-Dalmatien provincie Split-Dalmatia
Split-splitless-Injektionsblock "split-splitless" injectiesysteem
split-splitlose Injektion split-splitless
Anteil am Modal-Split verkeersaandeel
Load-Splitting-Prozessor load splitting processor
Split-Plot-Experiment plaatshalveringsopzet
Split-Plot-Kombination verstrengeling door opsplitsing
Split-Spectrum-Zelle split-spectrum-cel
Split-Knitting-Maschine splijtgaren-breimachine
Audio-Video-Split beeld-geluidverzet
Split-Run-Test split-runtest
High-Split-Technik high-split
Sub-Split-Technik sub-split

5 weitere Verwendungsbeispiele mit "Splitting"

5 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Deutsche Sätze

Niederländische Sätze

Zur Verwendung mit einer Kapillarsäule geeigneter Gaschromatograf, ausgerüstet mit einem „Split-System“ und folgenden Bestandteilen:
Gaschromatograaf, geschikt voor het werken met een capillaire kolom, voorzien van een splitsysteem en bestaande uit:
   Korpustyp: EU DGT-TM
Die laufenden Arbeiten an der Erstellung von Modal-Split-Indikatoren für den Personen- und den Güterverkehr werden weiterentwickelt.
De lopende werkzaamheden voor de productie van indicatoren voor de uitsplitsing naar vervoerswijzen worden zowel voor het reizigersvervoer als voor het vrachtvervoer voortgezet.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Einphasiger 50 Hz-Wechselstrommotor, durch einen einphasigen Festkondensator angetrieben, mit einer Ausgangsleistung von weniger als 37 W, zum Herstellen von Inneneinheiten von Split-Klimageräten [1]
Eenfasige wisselstroommotoren, 50 Hz, aangedreven door een permanente enkelvoudig condensator, met een uitgangsvermogen van minder dan 37 W, voor gebruik bij de fabricage van gedeelde klimaatregelingsapparaten voor binnen [1]
   Korpustyp: EU DGT-TM
Einphasiger 50 Hz-Wechselstrommotor, durch einen einphasigen Festkondensator angetrieben, mit einer Ausgangsleistung von weniger als 37 W, zum Herstellen von Inneneinheiten von Split-Klimageräten [1]
Eenfasige wisselstroommotor, 50 Hz, aangedreven door een permanente enkelvoudig condensator, met een uitgangsvermogen van minder dan 37 W, voor gebruik bij de fabricage van gedeelde klimaatregelingsapparaten voor binnen [1]
   Korpustyp: EU DGT-TM
Das Vorbringen der Nichtaustauschbarkeit wurde mit der Tatsache begründet, dass schmale GOES durch breite GOES nach entsprechendem Splitting ersetzt werden können, der umgekehrte Fall allerdings nicht möglich ist.
Het argument dat de producten niet onderling verwisselbaar zijn is gebaseerd op het feit dat smalle elektroplaat kan worden vervangen door brede elektroplaat die vervolgens wordt geslit, maar dat het omgekeerde uiteraard onmogelijk is.
   Korpustyp: EU DGT-TM