Am 28. Januar 2009 fand eine Zusammenkunft der französischen Behörden mit den Dienststellen der Kommission statt.
Op 28 januari 2009 hebben de Franse autoriteiten en de diensten van de Commissie een vergadering gehouden.
Korpustyp: EU DGT-TM
Zusammenkunftbijeenkomst plaats
Deutsche Sätze
Niederländische Sätze
Am 23. Juli 2003 fand eine Zusammenkunft zwischen Vertretern der Kommissionsdienststellen und der italienischen Behörden statt.
Op 23 juli 2003 vond een bijeenkomstplaats tussen de diensten van de Commissie en de Italiaanse autoriteiten.
Korpustyp: EU DGT-TM
Am 27. Oktober 2004 fand eine Zusammenkunft mit De Telegraaf statt.
Op 27 oktober 2004 had een bijeenkomstplaats met De Telegraaf.
Korpustyp: EU DGT-TM
Am 28. März fand eine Zusammenkunft mit Vertretern der polnischen Behörden und BB statt.
Op 28 maart vond een bijeenkomstplaats met vertegenwoordigers van de Poolse autoriteiten en BB.
Korpustyp: EU DGT-TM
Eine Zusammenkunft zwischen Vertretern der Kommission, der deutschen Regierung, der Herlitz-Gruppe und dem Insolvenzverwalter fand am 27. Januar 2004 statt.
Op 27 januari 2004 vond een bijeenkomstplaats tussen vertegenwoordigers van de Commissie, de Duitse regering, het Herlitz-concern en de curator.
Korpustyp: EU DGT-TM
Am 3. Mai 2006 fand eine Zusammenkunft zwischen Vertretern der Kommission und Frankreichs statt.
Op 3 mei 2006 vond een bijeenkomstplaats tussen de Commissie en de Franse autoriteiten.
Korpustyp: EU DGT-TM
Am 20. Dezember 2006 fand im Vorfeld der Anmeldung der Investition der Stadt Rotterdam in den Ahoy’-Komplex eine Zusammenkunft zwischen der Kommission und den niederländischen Behörden statt.
Op 20 december 2006 vond een bijeenkomstplaats tussen de Commissie en de Nederlandse autoriteiten over de investering van de Gemeente Rotterdam in het Ahoy’-complex voordat deze werd aangemeld.
Korpustyp: EU DGT-TM
Am 17. April 2008 fand eine Zusammenkunft mit der Ahoy’ Rotterdam N.V. statt.
Op 17 april 2008 vond een bijeenkomstplaats met Ahoy’ Rotterdam nv.
Korpustyp: EU DGT-TM
Zusammenkunftontmoeting
Deutsche Sätze
Niederländische Sätze
Am 13. Dezember 2006 fand eine Zusammenkunft mit polnischen Behörden und den Diensten der Kommission statt.
Op 13 december 2006 vond een ontmoeting tussen de Poolse regering en de Commissie plaats.
Korpustyp: EU DGT-TM
Die Zusammenkunft mit den slowakischen Behörden fand am 12. Mai 2005 statt.
Op 12 mei 2005 vond een ontmoeting plaats met de Slowaakse autoriteiten.
Korpustyp: EU DGT-TM
Typische Wortverbindungen und Kollokationen
formlose Zusammenkunft
informele sessie
Modal title
...
Ad-hoc-Zusammenkunft
ad hoc-vergadering op politiek vlak
Modal title
...
Zusammenkunft zum Zwecke der Aussprache
bespreking in een vergadering
Modal title
...
7 weitere Verwendungsbeispiele mit "Zusammenkunft"
45 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Deutsche Sätze
Niederländische Sätze
Europol wird zu dieser Zusammenkunft eingeladen.
Europol wordt uitgenodigd daarin te participeren.
Korpustyp: EU DGT-TM
Bei dieser Zusammenkunft legten die britischen Vertreter weitere Informationen vor.
Bij deze gelegenheid werd door de Britse vertegenwoordigers aanvullende informatie verschaft.
Korpustyp: EU DGT-TM
Eine weitere Zusammenkunft fand in London beim Studienzentrum für Finanzinnovation (CSFI) statt, zu der 27 Vertreter der Geschäftswelt eingeladen wurden.
In het Centre for Study of Financial Innovation (CSFI) in Londen werd een vervolgbijeenkomst gehouden, waarop 27 vertegenwoordiges van het bedrijfsleven werden uitgenodigd.
Korpustyp: EU DGT-TM
Nach dieser Zusammenkunft änderte Frankreich die in Rede stehende Maßnahme und setzte die Kommission mit Schreiben vom 12. Juni 2006 davon in Kenntnis.
Naar aanleiding daarvan hebben de Franse autoriteiten wijzigingen aangebracht in deze maatregel, en hebben zij de Commissie daarvan bij brief van 12 juni 2006 in kennis gesteld.
Korpustyp: EU DGT-TM
Die Kommission und die betreffenden Mitgliedstaaten sind berechtigt, Beobachter zu den Konsultationen über die Zuweisung von Zeitnischen und Planung der Flugzeiten zu entsenden, die im Rahmen einer multilateralen Zusammenkunft vor jeder Flugperiode abgehalten werden.
De Commissie en de betrokken lidstaten hebben het recht waarnemers af te vaardigen naar het overleg over de verdeling van „slots” en over de opstelling van luchthavendienstregelingen, dat vóór ieder seizoen op multilaterale basis wordt gehouden.
Korpustyp: EU DGT-TM
In Wahrnehmung dieser Aufgaben organisiert, verwaltet und unterstützt das Amt die Zusammenkunft von Sachverständigen, Behörden und Interessenvertretern als „Europäische Beobachtungsstelle für Verletzungen von Rechten des geistigen Eigentums“ (im Folgenden „die Beobachtungsstelle“).
Bij de uitvoering van deze taken organiseert, assisteert en ondersteunt het Bureau bijeenkomsten van deskundigen, overheden en belanghebbende partijen die bijeenkomen onder de naam „Europees Waarnemingscentrum voor inbreuk op intellectuele-eigendomsrechten” („het Waarnemingscentrum”).
Korpustyp: EU DGT-TM
Es gibt zwar Anhaltspunkte dafür, dass die ersten wettbewerbswidrigen Kontakte zwischen den Herstellern der drei PMMA-Produkte bereits Mitte der 80er Jahre stattfanden, als Ausgangspunkt des Kartells wurde jedoch die Zusammenkunft vom 23. Jänner 1997 gewählt, den ersten wettbewerbswidrigen Kontakt, für den der Kommission Nachweise von mehr als einem der Teilnehmer vorliegen.
Hoewel er aanwijzingen zijn dat de eerste concurrentiebeperkende contacten tussen de producenten van de drie PMMA-producten reeds medio jaren tachtig hebben plaatsgevonden, stelde de Commissie als startdatum 23 januari 1997 vast, aangezien op die datum de eerste kartelbijeenkomst plaatsvond waarvoor de Commissie bevestiging heeft gekregen van meer dan één deelnemer.