linguatools-Logo
30 Verwendungsbeispiele
(Hier können Sie Ihre Suche einschränken (Anleitung)
Korpustyp

Übersetzungen

[NOMEN]
advertentie Anzeige
Werbung
Annonce

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

advertentie Stelle 2 Ankündigung 1 Anzeige online
Kleinanzeigen
Werbung mit
helfen
inseriert
Anzeige geschaltet
ging
selben Anzeige
öffentlichen Bekanntmachung
Werbekampagne
Reklame
Anzeige geantwortet
Anzeige aufgegeben
Anzeigen
Inserat

Verwendungsbeispiele

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


kleine advertentie kleine Anzeige
Rubrikanzeige
Kleinanzeige
Onderafdeling Advertenties Unterabteilung Anzeigen
een advertentie zusammenstellen
vereinigen
in advertenties gebruiken in der Werbung benutzen

28 weitere Verwendungsbeispiele mit "advertentie"

67 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Niederländische Sätze

Deutsche Sätze

betrokken advertentie- en verkoopmedium.”.
eingesetztes Werbe- oder Verkaufsmedium“.
   Korpustyp: EU DGT-TM
betrokken advertentie- of verkoopmedium;
eingesetztes Werbe- oder Verkaufsmedium;
   Korpustyp: EU DGT-TM
het betrokken advertentie- of verkoopmedium;
das eingesetzte Werbe- oder Verkaufsmedium;
   Korpustyp: EU DGT-TM
De advertenties resulteerden niet in een verkoop.
Die Immobilienanzeigen führten jedoch nicht zu einem Verkauf.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Advertenties in kranten of tijdschriften nauwlettend bekeken
Studium von Stellenangeboten in Zeitungen oder Zeitschriften
   Korpustyp: EU DGT-TM
Via advertenties in de pers of op internet
Über Stellenanzeigen in Presse oder Internet
   Korpustyp: EU DGT-TM
De advertentie wordt aan alle leden beschikbaar gesteld met het oog op verspreiding in hun land.
Sie wird an alle Mitglieder weitergeleitet, die für die Verbreitung in ihrem Land bzw. ihren Ländern sorgen.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Noch de advertenties, noch de zogeheten „Lista conferentie” hebben in een verkoop geresulteerd.
Weder diese Inserate noch die sogenannte „Lista-Konferenz“ führten jedoch zu einem Verkauf.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Gereageerd op advertenties in kranten of tijdschriften of deze zelf geplaatst
Aufgabe von Stellengesuchen oder Beantwortung von Stellenangeboten in Zeitungen oder Zeitschriften
   Korpustyp: EU DGT-TM
de in artikel 15 van Richtlijn 2003/71/EG bedoelde methoden voor de verspreiding van advertenties.
die Methoden zur Verbreitung von Werbeanzeigen, auf die in Artikel 15 der Richtlinie 2003/71/EG Bezug genommen wird.
   Korpustyp: EU DGT-TM
In geval van publicaties en aanplakbiljetten op toeristisch gebied heeft dit percentage slechts betrekking op publicitaire commerciële advertenties.
Bei Plakaten und Veröffentlichungen zur Förderung des Fremdenverkehrs gilt dieser Hundertsatz nur für die privaten Werbeanzeigen.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Op 17 november 2003 is via advertenties in de media een oproep tot het indienen van blijken van belangstelling gepubliceerd.
Mit der Schaltung von Inseraten in den Medien am 17. November 2003 sei die Aufforderung zur Interessensbekundung verlautbart worden.
   Korpustyp: EU DGT-TM
De AOR dient ter dekking van tekorten die het gevolg zijn van lagere advertentie-inkomsten gedurende het boekjaar.
Aus der AOR werden Defizite gedeckt, die im jeweiligen Haushaltsjahr infolge geringerer Werbeeinnahmen entstehen können.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Daarnaast concurreert TV2, wat de advertentie-inkomsten betreft, met SBS A/S, dat eigendom is van het Duitse ProSiebenSat.
Darüber hinaus konkurriert TV2 mit SBS A/S, einem in Besitz der deutschen ProSiebenSat.1 befindlichen Unternehmen, um Werbeeinnahmen.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Van de vrijstelling zijn evenwel uitgezonderd de artikelen waarin de ruimte voor meer dan 25 % door advertenties in beslag wordt genomen.
Von der Befreiung sind jedoch die Waren ausgenommen, in denen der Reklameteil mehr als 25 v. H. des Raumes einnimmt.
   Korpustyp: EU DGT-TM
In de eerste helft van 2009 is de omvang van de reclamemarkt met 19 % afgenomen en de advertentie-inkomsten van TV2 zijn in 2009 met 24 % gedaald.
Der Werbemarkt brach im ersten Halbjahr 2009 um 19 % ein, und die Werbeeinnahmen von TV2 sind 2009 um 24 % zurückgegangen.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Advertenties met vermelding van alle exploitatiemogelijkheden van de luchtmachtbasis waren in 2000 in verschillende kranten gepubliceerd zoals Farsund avis, Fedrelandsvennen and Stavanger Aftenblad.”
In verschiedenen Zeitschriften, wie z. B. Farsund Avis, Fedrelandsvennen und Stavanger Aftenblad, wurden im Jahr 2000 mehrere Immobilienanzeigen mit der Aufzählung der Nutzungsmöglichkeiten des Luftstützpunktes veröffentlicht.“
   Korpustyp: EU DGT-TM
De opbrengsten werden gebruikt voor de financiering van advertenties ten bate van de gehele sector, dus ten voordele van de betalers zelf.
Die Abgaben wurden für die Finanzierung der Werbeaktionen zu Gunsten des Sektors, d. h. der Zahler selbst, verwendet.
   Korpustyp: EU DGT-TM
gebruik van sociale media, waarmee specifiek wordt verwezen naar sociale netwerken, blogs of microblogs van bedrijven, websites voor het delen van multimedia-inhoud, op wiki gebaseerde instrumenten voor kennisdeling voor andere doeleinden dan het plaatsen van betaalde advertenties,
Nutzung sozialer Medien, insbesondere sozialer Netzwerke, Unternehmens-Blogs oder -Mikroblogs, Websites zur gemeinsamen Nutzung multimedialer Inhalte, wikibasierter Instrumente zum Wissensaustausch für andere Zwecke als für die Platzierung bezahlter Werbeinhalte,
   Korpustyp: EU DGT-TM
De communicatiekanalen omvatten brieven, advertenties in kranten, de algemene vergadering van aandeelhouders, etc. Indien een belegger niets onderneemt, wordt hij geacht impliciet zijn toestemming te hebben gegeven voor de wijziging van het beleggingsbeleid van het fonds.
Die Unterrichtung erfolgt durch Briefe, Zeitungsanzeigen, die Hauptversammlung der Anteilsinhaber usw. Sofern ein Anleger keine Maßnahmen einleitet, gilt dies als konkludente Zustimmung dieses Investors zur Änderung der Anlagepolitik des Fonds.
   Korpustyp: EU DGT-TM
te koop of te huur worden aangeboden, de energieprestatie-indicator van het energieprestatiecertificaat van het gebouw of de gebouwunit, al naargelang het geval, in de advertenties in commerciële media wordt vermeld.
in den Verkaufs- oder Vermietungsanzeigen in den kommerziellen Medien der in dem Ausweis über die Gesamtenergieeffizienz des Gebäudes bzw. des Gebäudeteils angegebene Indikator der Gesamtenergieeffizienz genannt wird.
   Korpustyp: EU DGT-TM
De middelen voor de mediabegroting zijn uit verschillende bronnen afkomstig: de rijksomroepbijdrage, de advertentie-inkomsten van de STER en de rente-inkomsten uit de Algemene omroepreserve, hierna „AOR” genoemd.
Der Medienhaushalt wird aus verschiedenen Quellen finanziert: der staatlichen Rundfunkgebühr (die bei den Steuerzahlern erhoben wird), den Werbeeinnahmen der STER und den Zinserträgen der Allgemeinen Rundfunkrücklage (Algemene Omroepreserve, nachstehend AOR).
   Korpustyp: EU DGT-TM
In de loop van 2000 plaatste het NDEA verscheidene advertenties in de lokale (Farsund Avis) en de regionale kranten (Fedrelandsvennen en Stavanger Aftenblad) voor de verkoop van het onroerend goed.
Im Laufe des Jahres 2000 hatte die NDEA mehrere Immobilienanzeigen in lokalen (Farsund Avis) und regionalen Zeitungen (Fedrelandsvennen und Stavanger Aftenblad) zum Verkauf der Immobilie aufgegeben.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Kenmerken die moeten worden verzameld voor bedrijven die gebruikmaken van sociale media, waarmee specifiek wordt verwezen naar sociale netwerken, de blog of microblogs, websites voor het delen van multimedia-inhoud, op wiki gebaseerde instrumenten voor kennisdeling voor andere doeleinden dan het plaatsen van betaalde advertenties:
Zu erhebende Variablen für Unternehmen, die soziale Medien nutzen, insbesondere in Bezug auf soziale Netzwerke, Unternehmens-Blogs oder -Mikroblogs, Websites zur gemeinsamen Nutzung multimedialer Inhalte und wikibasierte Instrumente zum Wissensaustausch für andere Zwecke als für die Platzierung bezahlter Werbeinhalte:
   Korpustyp: EU DGT-TM
Aangezien bovendien de steun in hoofdzaak is bestemd voor publicaties in het Italiaans, is het weinig waarschijnlijk dat publicaties in een andere taal een daadwerkelijk substituut vormen en dat de subsidies een verschuiving veroorzaken van abonnementen en advertenties in de richting van die publicaties.
Des Weiteren ist es wegen der hauptsächlich für Veröffentlichungen in italienischer Sprache bestimmten Beihilfen unwahrscheinlich, dass Veröffentlichungen in einer anderen Sprache wirkliche Substitute darstellen und dass die Zuschüsse zur Abwerbung von Abonnementen und Werbekunden führen könnten.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Diensten die worden verhandeld tussen ingezetenen en niet-ingezetenen; omvat ontwerp, verwezenlijking en marketing van advertenties door reclamebureaus; mediaplaatsing, inclusief de aan- en verkoop van advertentieruimte; tentoonstellingsdiensten verricht door handelsbeurzen; promoten van producten in het buitenland; marktonderzoek; telemarketing; en opinieonderzoek over diverse onderwerpen.
Transaktionen derartiger Dienstleistungen zwischen Gebietsansässigen und Gebietsfremden umfassen die Planung, Umsetzung und Vermarktung von Werbestrategien durch Werbeagenturen, die Platzierung in den Medien einschließlich Kauf und Verkauf von Werbefläche, Messedienste von Messeveranstaltern, die Verkaufsförderung für Produkte im Ausland, Marktforschung, Telemarketing sowie Meinungsforschung im Ausland zu verschiedenen Themen.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Op 25 november 2008, 8 april 2009, 18 mei 2009 en 9 november 2009 heeft de Commissie van marktdeelnemers informatie ontvangen dat ING Direct Europe gedurende een korte periode in advertenties had uitgepakt met de kapitaalinjectie die zij van Nederland had ontvangen en dat zulks werd gepercipieerd als agressief commercieel optreden.
Am 25. November 2008, 8. April 2009, 18. Mai 2009 und 9. November 2009 erhielt die Kommission Informationen von Marktteilnehmern, denen zufolge ING Direct Europe kurze Zeit mit der von den Niederlanden erhaltenen Kapitalzuführung geworben habe und der Eindruck entstanden sei, dass diese Bank eine aggressive Geschäftspolitik betreibe.
   Korpustyp: EU DGT-TM
De gemeente bevestigt dat er geen openbare biedprocedure was georganiseerd voorafgaand aan de verkoop, die tot stand kwam op initiatief van de koper, maar beweert dat ze de grond in 2003 en 2004 in een advertentie op haar website te koop had aangeboden.
Die Gemeinde bestätigt, dass vor dem Verkauf, für den der Anstoß vom Käufer ausging, zwar keine öffentliche Angebotsrunde durchgeführt wurde, das Grundstück jedoch in den Jahren 2003-2004 auf der Website der Gemeinde zum Verkauf ausgeschrieben war.
   Korpustyp: EU DGT-TM