Deze maatregelen zouden gepaard gaan met de afvloeiing van 50 werknemers in de periode maart-mei 2004.
Zu diesen Maßnahmen sollte auch die Entlassung von 50 Beschäftigten im Zeitraum von März bis Mai 2004 zählen.
Korpustyp: EU DGT-TM
herstructureringskosten: volgens de Belgische autoriteiten kan de afvloeiing van 2770 werknemers van Ford Genk in de periode 2003-2004 niet als een normale herstructureringsmaatregel in reactie op een gewijzigde marktsituatie worden beschouwd.
Umstrukturierungskosten: Nach Auskunft der belgischen Behörden kann die Entlassung von 2770 Beschäftigten von Ford Genk in den Jahren 2003-2004 nicht als übliche Umstrukturierungsmaßnahme nach einer Veränderung der Marktbedingungen betrachtet werden.
Korpustyp: EU DGT-TM
afvloeiingAusscheiden
Niederländische Sätze
Deutsche Sätze
RMG heeft hiermee reeds vooruitgang geboekt en is voornemens het personeelsbestand verder aanzienlijk in te krimpen op basis van een programma van vrijwillige afvloeiing en door natuurlijk verloop gedurende de looptijd van het herstructureringsplan.
Die RMG ist bereits tätig geworden. Sie plant einen erheblichen Personalabbau durch freiwilliges Ausscheiden und natürlichen Abgang in dem Zeitraum, für den der Umstrukturierungsplan gilt.
Korpustyp: EU DGT-TM
afvloeiingEntlassungen
Niederländische Sätze
Deutsche Sätze
Maar de indirecte kosten (structuurkosten) zouden slechts geleidelijk dalen (door afvloeiing van personeel naar rato van het verloren activiteitenvolume) over een periode van drie jaar alvorens tot de toestand van vóór de gerechtelijke vereffening terug te keren.
Die indirekten Kosten (Strukturkosten) hingegen hätten nur schrittweise über einen Zeitraum von drei Jahren gesenkt werden können (Entlassungen von Beschäftigten in einem dem verlorenen Geschäftsumfang entsprechenden Verhältnis), um wieder den Stand vor dem gerichtlichen Liquidationsverfahren zu erreichen.
Korpustyp: EU DGT-TM
afvloeiingAbbau Personalüberhangs
Niederländische Sätze
Deutsche Sätze
Het plan voorziet ook in de afvloeiing van 3679 werknemers in Italië via hiertoe vastgestelde regelingen, zoals de „cassa integrazione” (werkloosheidsregeling), die is uitgebreid tot de luchtvervoerssector, om de sociale gevolgen van deze maatregelen te verzachten.
Der Plan sieht auch den Abbau eines Personalüberhangs von 3697 Mitarbeitern von Alitalia in Italien im Wege der dafür vorgesehenen sozialverträglichen Regelungen vor, wie zum Beispiel die „cassa integrazione“, die auf den Luftverkehrssektor ausgedehnt wurde, um die mit der Maßnahme verbundenen sozialen Härten zu dämpfen.
Korpustyp: EU DGT-TM
afvloeiingAbflusses
Niederländische Sätze
Deutsche Sätze
Ook het consortium heeft het risico van een afvloeiing van deposito’s en de opzegging van Interbank-kredietlijnen niet uitgesloten, maar heeft de omvang van dit risico echter aanzienlijk lager ingeschat dan Oostenrijk.
Auch das Konsortium habe das Risiko eines Abflusses von Einlagen und der Kündigung von Interbank-Kreditlinien nicht ausgeschlossen, den Umfang dieses Risikos allerdings weitaus niedriger veranschlagt als Österreich.
Korpustyp: EU DGT-TM
afvloeiingAbfluss
Niederländische Sätze
Deutsche Sätze
De Commissie geeft toe dat de bekendmaking van de verkoop van BB door de deelstaat Burgenland aan het consortium tot een afvloeiing van deposito’s en tot de opzegging van Interbank-kredietlijnen zou kunnen leiden, maar desondanks lijken de door Oostenrijk aangevoerde berekeningen om verschillende redenen onjuist te zijn.
Die Kommission räumt ein, dass die Bekanntgabe des Verkaufs der BB durch das Land Burgenland an das Konsortium zu einem Abfluss von Einlagen und zur Kündigung von Interbank-Kreditlinien hätte führen können, doch scheinen die von Österreich vorgelegten Berechnungen aus mehreren Gründen falsch zu sein.
Korpustyp: EU DGT-TM
afvloeiingEntlassung überzähliger
Niederländische Sätze
Deutsche Sätze
In zijn voorstel voor een akkoord nam de begunstigde, zoals de faillissementswet dat voorschrijft, reorganisatiemaatregelen op in verband met productie, distributie en arbeidskrachten (inclusief afvloeiing).
Der Empfänger beschrieb in seinem Vergleichsantrag entsprechend dem Insolvenzgesetz die Reorganisationsmaßnahmen bei Produktion, Vertrieb und Personal (einschließlich der Entlassungüberzähliger Arbeitnehmer).
20 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Niederländische Sätze
Deutsche Sätze
De schuldfaciliteiten zijn bedoeld om het herstructurerings- en investeringsprogramma van Royal Mail te financieren, met inbegrip van de kosten die verbonden zijn aan de afvloeiing van overtollige werknemers.
Mit den Darlehensfazilitäten sollen die Restrukturierung und das Investitionsprogramm von Royal Mail einschließlich redundanter Kosten finanziert werden.
Korpustyp: EU DGT-TM
De afvloeiing van het personeel, die na overleg met de personeelsvertegenwoordigers en met volledige inachtneming van de sociale voorwaarden is geschied, heeft daarentegen tot een radicale verandering geleid in de organisatie van de fabriek.
Der Personalabbau, der unter vollkommener Einhaltung der Sozialvorschriften und nach Konsultationen mit der Personalvertretung durchgeführt wurde, führte ihrer Auffassung nach zu einer radikalen Änderung der Werksorganisation.
Korpustyp: EU DGT-TM
De Belgische autoriteiten onderstrepen echter dat potentiële kosten die verbonden zijn aan de afvloeiing van overtollige werknemers in het verleden zouden zijn gecompenseerd door besparingen in de bedrijfskosten en door de verkoop van onnodige gebouwen.
Die belgischen Behörden betonen jedoch, dass die potenziellen Entlassungskosten durch Einsparungen bei den Betriebskosten und den Verkauf von nicht mehr benötigten Gebäuden hätten ausgeglichen werden können.
Korpustyp: EU DGT-TM
De berekeningen van de concentraties in het oppervlaktewater van de beekjes na afvloeiing is problematisch en de genoemde niveaus stemmen niet overeen met de gemeten concentraties die elders in het verslag worden vermeld.
Die Berechnungen der Konzentrationswerte im Oberflächenwasser der Bäche nach Dränung erscheinen problematisch; die vorgeschlagenen Werte entsprechen nicht den gemessenen Konzentrationen, die an anderer Stelle im Bericht angegeben werden.