linguatools-Logo
12 Verwendungsbeispiele
(Hier können Sie Ihre Suche einschränken (Anleitung)
Korpustyp

Übersetzungen

[NOMEN]
afvloeiing Freisetzung
Volontariat
[Weiteres]
afvloeiing Volontariat - BT

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

afvloeiing Entlassung 2 Ausscheiden 3 Entlassungen 2 Abbau Personalüberhangs 1 Abflusses 1 Abfluss 1 Entlassung überzähliger 1 Abgang
Abbau
Abwanderung
Liquiditätsabflüsse
erhöhen
Arbeitsplatzverlust
Abfluß

Verwendungsbeispiele

afvloeiing Ausscheiden
 

Niederländische Sätze

Deutsche Sätze

RMG heeft hiermee reeds vooruitgang geboekt en is voornemens het personeelsbestand verder aanzienlijk in te krimpen op basis van een programma van vrijwillige afvloeiing en door natuurlijk verloop gedurende de looptijd van het herstructureringsplan.
Die RMG ist bereits tätig geworden. Sie plant einen erheblichen Personalabbau durch freiwilliges Ausscheiden und natürlichen Abgang in dem Zeitraum, für den der Umstrukturierungsplan gilt.
   Korpustyp: EU DGT-TM

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


normale afvloeiing natürliche Abgänge
inwendige afvloeiïng innere Ableitung
afvloeiing van ambtenaren Freisetzung von Beamten
afvloeiing van oppervlakte water flächenhafter Abfluss
Ueberland-Abfluss
Oberflächenablaufwasser
Oberflaechenabfluss

4 weitere Verwendungsbeispiele mit "afvloeiing"

20 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Niederländische Sätze

Deutsche Sätze

De schuldfaciliteiten zijn bedoeld om het herstructurerings- en investeringsprogramma van Royal Mail te financieren, met inbegrip van de kosten die verbonden zijn aan de afvloeiing van overtollige werknemers.
Mit den Darlehensfazilitäten sollen die Restrukturierung und das Investitionsprogramm von Royal Mail einschließlich redundanter Kosten finanziert werden.
   Korpustyp: EU DGT-TM
De afvloeiing van het personeel, die na overleg met de personeelsvertegenwoordigers en met volledige inachtneming van de sociale voorwaarden is geschied, heeft daarentegen tot een radicale verandering geleid in de organisatie van de fabriek.
Der Personalabbau, der unter vollkommener Einhaltung der Sozialvorschriften und nach Konsultationen mit der Personalvertretung durchgeführt wurde, führte ihrer Auffassung nach zu einer radikalen Änderung der Werksorganisation.
   Korpustyp: EU DGT-TM
De Belgische autoriteiten onderstrepen echter dat potentiële kosten die verbonden zijn aan de afvloeiing van overtollige werknemers in het verleden zouden zijn gecompenseerd door besparingen in de bedrijfskosten en door de verkoop van onnodige gebouwen.
Die belgischen Behörden betonen jedoch, dass die potenziellen Entlassungskosten durch Einsparungen bei den Betriebskosten und den Verkauf von nicht mehr benötigten Gebäuden hätten ausgeglichen werden können.
   Korpustyp: EU DGT-TM
De berekeningen van de concentraties in het oppervlaktewater van de beekjes na afvloeiing is problematisch en de genoemde niveaus stemmen niet overeen met de gemeten concentraties die elders in het verslag worden vermeld.
Die Berechnungen der Konzentrationswerte im Oberflächenwasser der Bäche nach Dränung erscheinen problematisch; die vorgeschlagenen Werte entsprechen nicht den gemessenen Konzentrationen, die an anderer Stelle im Bericht angegeben werden.
   Korpustyp: EU DGT-TM