linguatools-Logo
6 Verwendungsbeispiele
(Hier können Sie Ihre Suche einschränken (Anleitung)
Korpustyp

Übersetzungen

[NOMEN]
blokkade Blockade
Block 2 Herzblock
Beschlagnahme
Blokkade
[Weiteres]
blokkade Sperrung der Seeverbindungen
Blocking effect
Blocking action

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

blokkade Blockierung 12 blockiert 5 Blockade gegen
Embargo
Isolierung
Abriegelung
Gaza-Blockade
Straßensperre
Verschluss
Obstruktion
Blockaden
Hindernis
Blockadehaltung
Verstopfung
Blockade Sir
Sperre
blockieren
Wand

Verwendungsbeispiele

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


intermaxillaire blokkade intermaxilläre Blockade
paravertebrale blokkade paravertebrale Blockade
reticulaire blokkade retikulaere Blockade
intercostale blokkade interkostale Leitungsanästhesie
Interkostalblock
Interkostalanästhesie
geografische blokkade geografische Sperre
Geoblocking
blokkade in vredestijd Arrêt de prince
blokkade van de halssympathicus zervikale Denervierung
Halsgrenzstrangblockade

3 weitere Verwendungsbeispiele mit "blokkade"

77 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Niederländische Sätze

Deutsche Sätze

Zie Beschikking 96/148/EG van de Commissie van 26 juli 1995 betreffende de door Frankrijk naar aanleiding van de blokkade van het Franse wegennet in 1992 vastgestelde maatregelen (PB L 34 van 13.02.1996, blz. 38).
Siehe Entscheidung 96/148/EG der Kommission vom 26. Juli 1995 betreffend die von Frankreich im Zusammenhang mit der Straßenverkehrsblockade von 1992 in Frankreich getroffenen Maßnahmen (ABl. L 34 vom 13.02.1996, S. 38).
   Korpustyp: EU DGT-TM
Op 3 juli 2001 besliste de Spaanse regering, via het Ministerio de Sanidad y Consumo (Spaans ministerie van Volksgezondheid), over te gaan tot de blokkade van alle partijen olie uit afvallen van olijven die op dat moment op de Spaanse markt aanwezig waren in de verschillende schakels van de agro-voedingsmiddelenketen.
Am 3. Juli 2001 beschloss die spanische Regierung bzw. das Ministerium für Gesundheit und Verbraucherfragen die Rücknahme aller zu diesem Zeitpunkt auf dem spanischen Markt auf den verschiedenen Stufen der Nahrungsmittelkette befindlichen Partien von Oliventresteröl.
   Korpustyp: EU DGT-TM
In het onderhavige geval hebben de Italiaanse autoriteiten, ook al hebben ze een verzoek in die zin ontvangen, niet de informatie verstrekt die de Commissie in staat zouden kunnen stellen de betrokken staking en blokkades als een buitengewone gebeurtenis te beschouwen.
Im vorliegenden Fall haben die italienischen Behörden, obwohl sie dazu aufgefordert wurden, nicht die Informationen vorgelegt, die es der Kommission erlauben könnten, den Streik und die Straßenblockaden als außergewöhnliches Ereignis zu betrachten.
   Korpustyp: EU DGT-TM