linguatools-Logo
12 Verwendungsbeispiele
(Hier können Sie Ihre Suche einschränken (Anleitung)
Korpustyp

Übersetzungen

[NOMEN]
controlemethode Kontrollverfahren
[Weiteres]
controlemethode Art des Kontrollvorgangs

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

controlemethode Überprüfungsmethode 3 Prüfungsmethode 2 Verfahren Inaugenscheinnahme 1 Audit-Verfahren 1 Kontrollmethode 2 Kontrollverfahren bezieht
Methode Überwachung
Überwachungssystems
Bekämpfungsmethode

Verwendungsbeispiele

controlemethode Überprüfungsmethode
 

Niederländische Sätze

Deutsche Sätze

Deze controlemethode is echter uitsluitend effectief wanneer de gebruikte omschrijvingskenmerken identiek zijn. Vergelijking is daarom niet altijd mogelijk.
Diese Überprüfungsmethode funktioniert allerdings nur, wenn die gleichen Beschreibungsmerkmale verwendet werden. Daher ist der Vergleich nicht immer möglich.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Indien een materiaal of voorwerp niet met de voorschriften in overeenstemming is, moet dit met een controlemethode worden bevestigd.
Entspricht ein Material oder Gegenstand den Bestimmungen nicht, so sollte dies durch eine Überprüfungsmethode bestätigt werden.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Deze controlemethode is echter uitsluitend effectief wanneer de gebruikte omschrijvingskenmerken identiek zijn.
Diese Überprüfungsmethode funktioniert allerdings nur, wenn die gleichen Beschreibungsmerkmale verwendet werden.
   Korpustyp: EU DGT-TM

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


continu-controlemethode regelmäßige Kontrolle
communautaire metrologische controlemethode EWG-Mess-und Pruefverfahren

4 weitere Verwendungsbeispiele mit "controlemethode"

13 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Niederländische Sätze

Deutsche Sätze

Om de technische controles verder te harmoniseren, moeten voor alle controlepunten controlemethodes worden ingevoerd.
Für eine weitere Harmonisierung der technischen Überwachung sollte eine Prüfmethode für jede Prüfposition eingeführt werden.
   Korpustyp: EU DGT-TM
de vaststelling van criteria om te bepalen welke controlemethode moet worden toegepast;
die Kriterien, nach denen bestimmt wird, welche Kontrollregelung zur Anwendung gelangt;
   Korpustyp: EU DGT-TM
De op grond van opmerking 8 vereiste maatregelen inzake controlefrequenties, en die uit hoofde van opmerking 9 inzake controlefrequenties, controlemethodes en de belangrijkste locaties voor de controlepunten als bedoeld in bijlage II, worden aangenomen door de Commissie.
Die Kommission erlässt die gemäß Anmerkung 8 erforderlichen Maßnahmen betreffend die Kontrollhäufigkeit sowie die gemäß Anmerkung 9 für Anhang II erforderlichen Maßnahmen betreffend die Kontrollhäufigkeit, die Kontrollmethoden und die geeignetsten Überwachungsstandorte.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Allen die zich met de technische controle van voertuigen bezighouden, zijn ervan doordrongen dat de controlemethode, en met name de laadtoestand van het voertuig op het moment van de controle, van invloed zijn op het oordeel van degenen die de controle uitvoeren ten aanzien van de bedrijfszekerheid van het remsysteem.
Alle Stellen, die sich mit der technischen Überwachung der Kraftfahrzeuge befassen, sind der Ansicht, dass die Prüfverfahren und insbesondere die Frage, ob die Prüfung an unbeladenen, teilweise oder vollständig beladenen Fahrzeugen vorgenommen wird, ihr Urteil über die Zuverlässigkeit der Bremsanlagen beeinflussen.
   Korpustyp: EU DGT-TM