linguatools-Logo
6 Verwendungsbeispiele
(Hier können Sie Ihre Suche einschränken (Anleitung)
Korpustyp

Übersetzungen

[NOMEN]
economische wetenschappen Wirtschaftswissenschaften 5 Wirtschaftskunde

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

economische wetenschappen Sozialwissenschaften Wirtschaftswissenschaften 1

Verwendungsbeispiele

economische wetenschappenWirtschaftswissenschaften
 

Niederländische Sätze

Deutsche Sätze

Sociale en economische wetenschappen en rechten
Sozialwissenschaften, Rechts- und Wirtschaftswissenschaften
   Korpustyp: EU DGT-TM
Daarbij wordt een beroep gedaan op wetenschappers, ook van andere betrokken niet-mariene natuurwetenschappen en sociale en economische wetenschappen, om ervoor te zorgen dat verschillende disciplines meewerken aan de vaststelling van de strategische agenda voor onderzoek en de bijbehorende visie en onderzoeksprioriteiten.
Hierzu sind Wissenschaftler, nicht nur der Meereswissenschaften, sondern auch anderer einschlägiger Naturwissenschaften sowie der Sozial- und Wirtschaftswissenschaften einzubeziehen, um die notwendige Multidisziplinarität bei der Ausarbeitung des strategischen Forschungsplans, seiner strategischen Vision und der Forschungsschwerpunkte zu gewährleisten.
   Korpustyp: EU DGT-TM

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


economische en sociale wetenschappen Wirtschafts-und Sozialwissenschaften
afdeling economische en sociale wetenschappen wirtschafts-und sozialwissenschaftlicher Zweig
Abteilung Wirtschafts-und Sozialwissenschaften
sectie economische en sociale wetenschappen wirtschafts-und sozialwissenschaftlicher Zweig
Abteilung Wirtschafts-und Sozialwissenschaften

4 weitere Verwendungsbeispiele mit "economische wetenschappen"

5 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Niederländische Sätze

Deutsche Sätze

sociaal-economische wetenschappen en geesteswetenschappen;
Sozial-, Wirtschafts- und Geisteswissenschaften
   Korpustyp: EU DGT-TM
Share integreert economische, gezondheids- en sociale wetenschappen.
SHARE integriert Wirtschafts-, Gesundheits- und Sozialwissenschaften.
   Korpustyp: EU DGT-TM
SAMENWERKING — SOCIAAL-ECONOMISCHE WETENSCHAPPEN EN GEESTESWETENSCHAPPEN
ZUSAMMENARBEIT — SOZIAL-, WIRTSCHAFTS- UND GEISTESWISSENSCHAFTEN
   Korpustyp: EU DGT-TM
Europa heeft een krachtige en kwalitatief hoogwaardige onderzoeksbasis op het gebied van de sociaal-economische en sociaal-culturele wetenschappen en de geesteswetenschappen.
Europa verfügt in den Sozial-, Wirtschafts-, Kultur- und Geisteswissenschaften über eine starke und qualitativ hochwertige Forschungsgrundlage.
   Korpustyp: EU DGT-TM