Het is natuurlijk mogelijk dat educatie een cultureel aspect heeft.
Natürlich kann Bildung auch einen kulturellen Aspekt haben.
Korpustyp: EU DGT-TM
educatieFortbildungsmaßnahmen
Niederländische Sätze
Deutsche Sätze
De officiële dierenarts moet zich via permanente educatie en vakliteratuur van nieuwe ontwikkelingen en van de actuele stand van de wetenschap op de hoogte houden.
Der amtliche Tierarzt hat durch regelmäßige Fortbildungsmaßnahmen und Fachliteratur seine Kenntnisse zu aktualisieren und sich über neue Entwicklungen auf dem Laufenden zu halten.
Korpustyp: EU DGT-TM
Officiële assistenten moeten via permanente educatie en vakliteratuur hun kennis actueel houden en zich van nieuwe ontwikkelingen op de hoogte houden.
Die amtlichen Fachassistenten müssen durch regelmäßige Fortbildungsmaßnahmen und Fachliteratur ihre Kenntnisse aktualisieren und sich über neue Entwicklungen auf dem Laufenden halten.
Korpustyp: EU DGT-TM
educatieLernens
Niederländische Sätze
Deutsche Sätze
speciale tijdelijke maatregelen, zoals sollicitatietoelagen, mobiliteitstoelagen, of toelagen voor personen die permanente educatie of een opleiding volgen;
spezielle zeitlich begrenzte Maßnahmen für Beschäftigte, wie zum Beispiel Beihilfen für die Arbeitsuche, Mobilitätsbeihilfen oder Beihilfen für Personen, die an Tätigkeiten des lebensbegleitenden Lernens und an Weiterbildungsmaßnahmen teilnehmen;
Korpustyp: EU DGT-TM
speciale tijdelijke maatregelen, zoals sollicitatietoelagen, mobiliteitstoelagen, of toelagen voor personen die permanente educatie of een opleiding volgen;
spezielle zeitlich begrenzte Maßnahmen, wie zum Beispiel Beihilfen für die Arbeitsuche, Mobilitätsbeihilfen oder Beihilfen für Personen, die an Tätigkeiten des lebensbegleitenden Lernens und an Weiterbildungsmaßnahmen teilnehmen;
Korpustyp: EU DGT-TM
educatieüber Erziehung
Niederländische Sätze
Deutsche Sätze
Nederland heeft gevraagd om wijziging van de beschrijving van de gereglementeerde opleidingen in bijlage III, teneinde rekening te houden met veranderingen die voortvloeien uit de Wet educatie en beroepsonderwijs (WEB), die sinds 1996 van kracht is.
Die Niederlande haben beantragt, die Beschreibung der reglementierten Ausbildungsgänge in Anhang III zu ändern, um den mit dem Gesetz überErziehung und berufliche Bildung (Gesetz WEB von 1996) eingeführten Änderungen Rechnung zu tragen.
Korpustyp: EU DGT-TM
educatieAufklärung
Niederländische Sätze
Deutsche Sätze
Beteugeling van drankgebruik door minderjarigen: identificeren en verzamelen van goede praktijken betreffende kwesties zoals doelgerichte educatie van kinderen, hun ouders en winkeliers.
Reduzierung des Alkoholkonsums Minderjähriger: Ermittlung und Zusammenstellung bewährter Verfahren beispielsweise für gezielte Aufklärung, die sich an Kinder, deren Eltern und Einzelhandelsbeschäftigte richtet.
Korpustyp: EU DGT-TM
educatieüber Bildung
Niederländische Sätze
Deutsche Sätze
„Gereglementeerde opleidingen die overeenkomen met kwalificatieniveau 3 of 4 van het Centraal register beroepsopleidingen, dat is ingesteld bij de Wet educatie en beroepsonderwijs, of oudere opleidingen waarvan het niveau met deze kwalificatieniveaus gelijkgesteld is.
„Reglementierte Bildungs- und Ausbildungsgänge, die dem Qualifikationsniveau 3 oder 4 des staatlichen Zentralregisters für Berufsausbildung entsprechen, das durch das Gesetz überBildung und Berufsausbildung eingerichtet wurde, bzw. ältere Bildungs- und Ausbildungsgänge, deren Niveau mit diesen Qualifikationsniveaus gleichgestellt ist.
Korpustyp: EU DGT-TM
educatieberuflichen Fortbildung
Niederländische Sätze
Deutsche Sätze
De samenwerking is voornamelijk gericht op institutionele opbouw, waaronder de ontwikkeling en uitvoering van transparante en eerlijke wervings- en selectieprocedures, personeelsbeheer en loopbaanontwikkeling voor ambtenaren, permanente educatie en de bevordering van ethisch openbaar bestuur.
Die Zusammenarbeit in diesem Bereich konzentriert sich vor allem auf den Verwaltungsaufbau, einschließlich der Entwicklung und Anwendung transparenter und unparteiischer Einstellungsverfahren, der Personalverwaltung und der Laufbahnentwicklung im öffentlichen Dienst, der beruflichenFortbildung und der Förderung ethischen Verhaltens in der öffentlichen Verwaltung.
Korpustyp: EU DGT-TM
educatieMenschenrechtserziehung
Niederländische Sätze
Deutsche Sätze
bevordering en educatie op het gebied van de mensenrechten op nationaal en plaatselijk niveau, met name bij de overheid, het gerechtelijk apparaat en de rechtshandhavingsinstanties, wat de rechten van vrouwen en kinderen betreft;
Förderung der Menschenrechte und Menschenrechtserziehung auf nationaler und lokaler Ebene, insbesondere in der öffentlichen Verwaltung und den Justiz- und Strafverfolgungsbehörden, in Bezug auf die Rechte von Frauen und Kindern;
Korpustyp: EU DGT-TM
educatieVermittlung Finanzwissen
Niederländische Sätze
Deutsche Sätze
de Commissie te helpen bij het opsporen van wettelijke, bestuursrechtelijke en andere belemmeringen voor financiële educatie;
Unterstützung der Kommission bei der Ermittlung etwaiger rechtlicher, regulatorischer, administrativer oder sonstiger Hindernisse für die Vermittlung von Finanzwissen,
Korpustyp: EU DGT-TM
Typische Wortverbindungen und Kollokationen
beroepskwalificerende educatie
berufsqualifizierende Erwachsenausbildung
Modal title
...
permanente educatie
Erwachsenenbildung
Modal title
...
re-educatie
Reedukation
Modal title
...
milieu-educatie
Umwelterziehung
Modal title
...
voor- en vroegschoolse educatie
frühkindliche Erziehung und Bildung
frühkindliche Erziehung
frühkindliche Bildung
Modal title
...
voorschoolse en vroegschoolse educatie
frühkindliche Erziehung und Bildung
frühkindliche Erziehung
frühkindliche Bildung
Modal title
...
regionale centra milieu-educatie
regionales Zentrum für Umweltschutzerziehung
Modal title
...
Wereldforum over educatie
Weltbildungsforum
Modal title
...
Beroepskwalificerende Educatie voor volwassenen
berufsqualifizierende Erwachsenausbildung
Modal title
...
voortgezette beroepsopleidende educatie
berufliche Fortbildung
Fortbildung
Modal title
...
primair beroepsopleidende educatie
berufliche Erstausbildung
Modal title
...
Sectie permanente educatie
Sektion ständige Weiterbildung
Modal title
...
Europees Jaar voor permanente educatie
Europäisches Jahr für lebenlanges Lernen
Europäisches Jahr des lebensbegleitenden Lernens
Modal title
...
Stichting Milieu-educatie in Europa
Stiftung für Umwelterziehung in Europa
Stiftung für Umwelterziehung
FEEE
FEE
Modal title
...
Directie Minderheden en Sociale Educatie
Direktion Minderheiten und soziale Bildung
Modal title
...
Stichting voor Milieu-educatie in Europa
Stiftung für Umwelterziehung in Europa
Stiftung für Umwelterziehung
FEEE
FEE
Modal title
...
8 weitere Verwendungsbeispiele mit "educatie"
84 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Niederländische Sätze
Deutsche Sätze
milieuvoorlichting en -educatie te bevorderen.
Förderung der Umweltkommunikation und der Umweltbildung.
Korpustyp: EU DGT-TM
milieucommunicatie en -educatie te bevorderen.
Förderung der Umweltkommunikation und der Umweltbildung.
Korpustyp: EU DGT-TM
tot oprichting van een deskundigengroep voor financiële educatie
zur Einsetzung einer Expertengruppe „Finanzwissen“
Korpustyp: EU DGT-TM
Er wordt een deskundigengroep voor financiële educatie (hierna „de groep” genoemd) opgericht.
Hiermit wird die Expertengruppe „Finanzwissen“, nachstehend „die Gruppe“ genannt, eingesetzt.
Korpustyp: EU DGT-TM
Derhalve dient een deskundigengroep voor financiële educatie te worden opgericht, waarvan het mandaat en de structuur nader moeten worden omschreven,
Aus diesem Grund sollte die Expertengruppe „Finanzwissen“ eingesetzt und sollten deren Mandat und Strukturen festgelegt werden —
Korpustyp: EU DGT-TM
De beheerder van de toeristische accommodatie moet de gasten via milieuvoorlichting en -educatie informeren over biodiversiteit, landschap en natuurbehoudmaatregelen ter plaatse (1,5 punt).
Der Beherbergungsbetrieb muss die Gäste über die biologische Vielfalt, die Landschaft und die Naturschutzmaßnahmen in der Umgebung informieren (1,5 Punkte).
Korpustyp: EU DGT-TM
De beheerder van het kampeerterrein moet de gasten via milieucommunicatie en -educatie informeren over biodiversiteit, landschappen en natuurbehoudmaatregelen ter plaatse (1,5 punt).
Der Campingplatz muss die Gäste über die biologische Vielfalt, die Landschaft und die Naturschutzmaßnahmen in der Umgebung informieren (1,5 Punkte).
Korpustyp: EU DGT-TM
De beheerder van het kampeerterrein moet de gasten via milieuvoorlichting en -educatie informeren over biodiversiteit, landschap en natuurbehoudmaatregelen ter plaatse (1,5 punt).
Der Campingplatz muss die Gäste über die biologische Vielfalt, die Landschaft und die Naturschutzmaßnahmen in der Umgebung informieren (1,5 Punkte).