Volgens het ontwerpdecreet zou het minimumaandeel voor deze leeftijdscategorie 16 % bedragen.
Der Mindestanteil für diese Altersgruppe soll nach dem Dekretsentwurf 16 % betragen.
Korpustyp: EU DGT-TM
leeftijdscategorieAltersklasse
Niederländische Sätze
Deutsche Sätze
Niet in de leeftijdscategorie (25-59)
Nicht in der Altersklasse (25-59)
Korpustyp: EU DGT-TM
1– in de leeftijdscategorie (25-59)
1– in der Altersklasse (25-59)
Korpustyp: EU DGT-TM
leeftijdscategorieAlterskategorie
Niederländische Sätze
Deutsche Sätze
Puntenwaarden voor de bemonstering van dieren per subpopulatie en leeftijdscategorie ten behoeve van de bewaking
Überwachungspunktwerte für die Proben aus Tieren einer gegebenen Subpopulation und Alterskategorie
Korpustyp: EU DGT-TM
leeftijdscategorieAltersspanne
Niederländische Sätze
Deutsche Sätze
Wat is de leeftijd of leeftijdscategorie van de betrokken soorten?
Machen Sie Angaben zum Alter oder zur Altersspanne der betroffenen Art.
Korpustyp: EU DGT-TM
leeftijdscategorieAlter ab Jahren
Niederländische Sätze
Deutsche Sätze
De kijkcijfers van kijkers in de leeftijdscategorie 13+, zijn de afgelopen jaren gedaald van 38,8 in 1997 tot 35,4 % in 2005.
Der Zielgruppenanteil (Zuschauer im Alterab 13 Jahren) ist in den letzten Jahren von 38,8 % 1997 auf 35,4 % 2005 zurückgegangen.
Korpustyp: EU DGT-TM
leeftijdscategorieAltersstufe
Niederländische Sätze
Deutsche Sätze
Deze acties kunnen onder meer bestaan in onderzoek naar de mogelijkheid om een systeem op te zetten van gemeenschappelijke, beschrijvende symbolen of waarschuwingen met aanduiding van leeftijdscategorie en/of van bepaalde aspecten die de inhoud geschikt maken voor een bepaalde leeftijd, zodat gebruikers zich beter bewust zijn van online-inhoud die schadelijk kan zijn.
Diese Maßnahmen können u. a. die Prüfung der Frage umfassen, ob gemeinsame beschreibende Symbole oder Warnmeldungen eingeführt werden können, die die Altersstufe und/oder diejenigen Aspekte des Inhalts angeben, die zu einer bestimmten Altersempfehlung geführt haben, womit den Nutzern geholfen würde, sich potenziell schädlicher Online-Inhalte bewusster zu werden.
Korpustyp: EU DGT-TM
3 weitere Verwendungsbeispiele mit "leeftijdscategorie"
39 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Niederländische Sätze
Deutsche Sätze
24 maanden in de leeftijdscategorie van 40-50 jaar.
24 Monate bei Lizenzinhabern, die zwischen 40 und 50 Jahre alt sind.
Korpustyp: EU DGT-TM
Voor de inkopen verantwoordelijke personen: de leeftijdscategorie van 20 tot 40 jaar in de lidstaten die als „traditionele consumentenmarkten” worden beschouwd.
Für Ankäufe zuständige Personen: in den Mitgliedstaaten, die zu den traditionellen Verbrauchern gehören, hauptsächlich Personen zwischen 20 und 40 Jahren,
Korpustyp: EU DGT-TM
Voor de inkopen verantwoordelijke personen: de leeftijdscategorie van 20 tot 40 jaar in de lidstaten die tot de „traditionele consumentenmarkten” worden gerekend,
Maßgebende Käufer, in den Mitgliedstaaten mit traditionellem Verbrauch hauptsächlich Personen zwischen 20 und 40 Jahren,