linguatools-Logo
14 Verwendungsbeispiele
(Hier können Sie Ihre Suche einschränken (Anleitung)
Korpustyp

Übersetzungen

[NOMEN]
opvoeding Erziehung
Bildung
Aufzucht
[Weiteres]
opvoeding Unterricht und Erziehung
Erziehung und Unterricht

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

opvoeding Pflege 3 Aufklärung 2 großzuziehen
Sportunterricht
die Bildung
Sport
Unterricht
groß ziehen
aufwachsen
die Erziehung
Kindeserziehung
erzogen
Leibeserziehung
erziehen
Kindererziehung
aufzuziehen
Kindheit
Ausbildung

Verwendungsbeispiele

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


opvoeder Erzieher 29
lichamelijke opvoeding Körperertüchtigung 1
milieu-opvoeder umweltbewußter Ausbilder
interculturele opvoeding interkulturelle Erziehung
gezondheidsvoorlichting en-opvoeding Gesundheitserziehung
opvoeder voor speciaal onderwijs Fachpädagoge
Academie voor lichamelijke opvoeding Akademie für Leibeserziehung
opvoeding van het kind Erziehung des Kindes
rijksgesticht voor observatie en opvoeding Jugendstrafanstalt
aan de opvoeding bestede tijd Kindererziehungszeit

9 weitere Verwendungsbeispiele mit "opvoeding"

120 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Niederländische Sätze

Deutsche Sätze

Het bij dit besluit ingestelde programma dient er onder andere op te zijn gericht onderwijspakketten voor ouders, verzorgers, leerkrachten en opvoeders te ontwikkelen.
Ziel des mit diesem Beschluss aufgestellten Programms sollte es unter anderem sein, Schulungspakete für Eltern, Betreuer, Lehrer und Erzieher zusammenzustellen.
   Korpustyp: EU DGT-TM
De wijze van distributie en presentatie van boodschappen moet aangepast zijn aan de verschillende doelgroepen (verschillende leeftijdsgroepen van kinderen en hun ouders, verzorgers, leerkrachten en opvoeders).
Die Methoden der Verbreitung und Darstellung der Botschaften werden an die verschiedenen Zielgruppen angepasst (Kinder verschiedener Altersgruppen und ihre Eltern, Betreuer, Lehrer und Erzieher).
   Korpustyp: EU DGT-TM
Zorgt de aanvrager voor de opvoeding van een kind van de overleden verzekerde dat jonger is dan 16 jaar, of, indien het kind nog naar school gaat, jonger is dan 18 jaar?
Erzieht die antragstellende Person ein Kind des/der verstorbenen Versicherten (bis zum Alter von 16 Jahren) oder — wenn das Kind eine Schule besucht — bis zum Alter von 18 Jahren?
   Korpustyp: EU DGT-TM
Dit omvat acties om bijgewerkte informatie te genereren over het gebruik van onlinetechnologieën door kinderen en de manier waarop zij en hun ouders, verzorgers, leerkrachten en opvoeders omgaan met zowel de mogelijkheden als de risico's.
Die Maßnahmen dienen der Gewinnung aktueller Informationen darüber, wie Kinder die Online-Technologien nutzen und wie sie selbst, aber auch ihre Eltern, Betreuer, Lehrer und Erzieher sowohl mit den Chancen als auch mit den Risiken umgehen.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Beoordelingssystemen en kwaliteitskeuren kunnen helpen, in combinatie met filtertechnologieën, gebruikers in staat te stellen om zelf de door hen gewenste inhoud oordeelkundig te selecteren en Europese ouders en opvoeders de nodige informatie verschaffen om beslissingen te nemen in overeenstemming met hun culturele en linguïstische waarden.
Bewertungssysteme und Qualitätskennzeichen können es den Nutzern in Verbindung mit Filtertechnologien ermöglichen, auszuwählen, welche Inhalte sie erhalten möchten, und den Eltern und Erziehern in Europa die notwendigen Informationen an die Hand geben, damit sie Entscheidungen im Einklang mit ihren kulturellen und sprachlichen Werten treffen können.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Omwille van het veranderende medialandschap dat voortvloeit uit de toepassing van nieuwe technologieën en innovatie van de media is het noodzakelijk aan kinderen en ook aan ouders, verzorgers, leerkrachten en opvoeders te leren hoe ze online-informatiediensten veilig en efficiënt kunnen gebruiken.
Die sich im Zuge der neuen Technologien und der Medieninnovation wandelnde Medienlandschaft macht es notwendig, Kindern — und auch Eltern, Betreuern, Lehrern und Erziehern — zu vermitteln, wie Online-Informationsdienste sicher und wirksam genutzt werden können.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Dit Programma beoogt een veiliger gebruik van het internet en andere communicatietechnologieën („onlinetechnologieën”) te bevorderen, de gebruikers, met name kinderen, ouders, verzorgers, leerkrachten en opvoeders in dit opzicht te scholen en de strijd aan te binden tegen illegale online-inhoud en schadelijk onlinegedrag.
Ziel des Programms ist die Förderung der sichereren Nutzung des Internet und anderer Kommunikationstechnologien („Online-Technologien“), die Schulung von Nutzern, insbesondere Kindern, Eltern, Betreuern, Lehrern und Erziehern, in diesem Bereich, und die Bekämpfung illegaler Inhalte und schädlichen Verhaltens im Online-Umfeld.
   Korpustyp: EU DGT-TM
De activiteiten zullen erop gericht zijn het publiek, met name kinderen, ouders, verzorgers, leerkrachten en opvoeders meer bewust te maken van de mogelijkheden en risico's die verband houden met het gebruik van onlinetechnologieën en middelen om veilig online te kunnen gaan.
Ziel der Tätigkeiten ist die Schärfung des Bewusstseins der Öffentlichkeit und insbesondere der Kinder, Eltern, Betreuer, Lehrer und Erzieher für die Chancen und Risiken, die sich aus der Nutzung der Online-Technologien ergeben, wie auch für die Mittel und Wege eines sicheren Verhaltens im Online-Umfeld.
   Korpustyp: EU DGT-TM
permanente bijscholing van leerkrachten en opvoeders, in overleg met verenigingen voor kinderbescherming, betreffende het gebruik van het internet in het onderwijs op school, teneinde alert te blijven op de mogelijke risico's van het internet, met name van discussieruimten („chat rooms”) en forums;
Eine ständige Fortbildung von Lehrern und Ausbildern in Zusammenarbeit mit Vereinigungen zum Schutz von Kindern über Fragen der Nutzung des Internets im Rahmen der Schulbildung, um eine ständige Sensibilisierung für die Gefahren des Internets insbesondere in Chatrooms und Diskussionsforen zu gewährleisten;
   Korpustyp: EU DGT-TM