linguatools-Logo
30 Verwendungsbeispiele
(Hier können Sie Ihre Suche einschränken (Anleitung)
Korpustyp

Übersetzungen

[NOMEN]
overplaatsing Versetzung 93 Transfer 21 Umzug
Umsetzung 1

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

overplaatsing Übernahme 6 vorgesehenen Übernahme 2 ihrer Versetzung 2 Ortswechsel 2 Wechsel 2 Transfers 4 Verlagerung 2 verlegt
Betriebsverlagerung
versetzt
Produktionsverlagerung
Versetzungen
eine Versetzung
Übertragung
eine Verlegung
verlegt werden
versetzen
Verlegung

Verwendungsbeispiele

overplaatsingVersetzung
 

Niederländische Sätze

Deutsche Sätze

Ervoor zorgen dat werving en selectie, overplaatsing en ontslag van ambtenaren volgens de vastgestelde regels plaatsvinden.
Gewährleistung, dass die Einstellung, Versetzung und Entlassung von öffentlichen Bediensteten gemäß den geltenden Vorschriften erfolgt.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Bovendien kan statutair personeel niet automatisch overgaan naar overheidsdiensten, en kan De Post een dergelijke overplaatsing ook niet opleggen.
Darüber hinaus ist das statutarische Personal nicht berechtigt, eine automatische Versetzung in den öffentlichen Dienst zu beantragen, und kann DPLP eine solche Versetzung auch nicht vorschreiben.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Onderbreking of beëindiging van het mandaat of overplaatsing van de raadadviseur-auditeur geschiedt bij een met redenen omkleed besluit van de Commissie.
Die Aussetzung des Mandats, die Abberufung oder Versetzung eines Anhörungsbeauftragten muss Gegenstand eines mit Gründen versehenen Beschlusses der Kommission sein.
   Korpustyp: EU DGT-TM
bij overplaatsing die een verandering van standplaats met zich brengt.
bei jeder Versetzung, die eine Änderung des Ortes der dienstlichen Verwendung zur Folge hat.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Dit verbod blijft ook na overplaatsing, beëindiging van de dienst of pensionering van kracht.
Dieses Verbot gilt auch bei Versetzung, Ausscheiden aus dem Dienst oder Eintritt in den Ruhestand.
   Korpustyp: EU DGT-TM

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


interne overplaatsing berufliche Versetzung
inrichtingsvergoeding bij overplaatsing Versetzungsbeihilfe
overplaatsing van personeel Verlegung von Personal
overplaatsing binnen een onderneming unternehmensinterner Transfer
naar de mogelijkheid van overplaatsing eine Versetzung vorsehen
sollicitant die om overplaatsing verzoekt Bewerber um eine Versetzung

6 weitere Verwendungsbeispiele mit "overplaatsing"

77 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Niederländische Sätze

Deutsche Sätze

alle aangelande vangsten, in voorkomend geval met inbegrip van overgeladen vangsten en vangsten voor overplaatsing naar de aquacultuur;
zu allen Orten, an denen Anlandungen sowie gegebenenfalls Umladungen auf andere Schiffe und Weitertransporte zu Aquakulturanlagen stattfinden;
   Korpustyp: EU DGT-TM
Uit deze informatie blijkt dat, indien ervan uitgegaan wordt dat de onderneming het project zonder de steun niet zou hebben kunnen uitvoeren, de overplaatsing van de [...] voltijdse equivalenten die aan het project meewerken een probleem zou zijn.
Demnach hätte man — angenommen das Vorhaben wäre ohne die Beihilfe nicht durchführbar gewesen — Schwierigkeiten gehabt, die [...] beim Vorhaben eingesetzten Vollzeitbeschäftigten wieder unterzubringen.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Twee inrichtingen in de vleessector hebben het moderniseringsproces gestaakt en een aanvraag tot overplaatsing van de categorie „inrichtingen met een hoge capaciteit” naar de categorie „inrichtingen met een geringe capaciteit” ingediend.
Zwei Fleischbetriebe haben den Modernisierungsprozess abgebrochen und eine Herabstufung von Betrieben mit hoher auf Betriebe mit geringer Kapazität beantragt.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Steun wordt niet alleen toegekend ter dekking van de kosten van ontslag- of vervroegde-uittredingsregelingen, maar vaak ook ten behoeve van opleiding, advisering en praktische hulp bij het vinden van ander werk, als tegemoetkoming bij overplaatsing, en voor beroepsopleiding en bijstand aan werknemers die een nieuwe onderneming willen beginnen.
Außer für Abfindungs- und Vorruhestandszahlungen werden Beihilfen im Zusammenhang mit einer bestimmten Umstrukturierungsregelung vielfach auch für Schulung, Beratung und praktische Hilfe bei der Stellensuche, für Beihilfen zur Erlangung eines neuen Arbeitsplatzes und berufliche Bildung sowie zur Unterstützung künftiger Existenzgründer gewährt.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Het secretariaat-generaal van de Raad en de bevoegde Commissiediensten treffen de nodige maatregelen om ervoor te zorgen dat de in artikel 7 bedoelde overbrenging en overplaatsing gepaard kunnen gaan met de voor de werking van de EDEO vereiste overdracht van Raads- en Commissiegebouwen.
Das Generalsekretariat des Rates und die einschlägigen Dienststellen der Kommission treffen alle erforderlichen Vorkehrungen, damit parallel zu den in Artikel 7 genannten Übertragungen auch die für den Betrieb des EAD erforderlichen Gebäude des Rates und der Kommission übertragen werden können.
   Korpustyp: EU DGT-TM
De Poolse autoriteiten verwijzen naar de stukken die ze op 18 februari 2009 hebben ingediend, waarin ze aangeven dat de aan Dell verleende steun op geen enkele wijze bedoeld is om te leiden tot een overplaatsing van de activiteiten van Ierland naar Łódź.
Die polnischen Behörden beziehen sich auf ihre Auskünfte vom 18. Februar 2009, denen zufolge die Beihilfe zugunsten von Dell keinesfalls dazu bestimmt ist, die Produktion von Irland nach Łódź zu verlagern.
   Korpustyp: EU DGT-TM