linguatools-Logo
38 Verwendungsbeispiele
(Hier können Sie Ihre Suche einschränken (Anleitung)
Korpustyp

Übersetzungen

[NOMEN]
schenking Zuschuss 32 Schenkung 17
[Weiteres]
schenking nichtrückzahlbarer Zuschuss
nichtrückzahlbare Hilfe

Verwendungsbeispiele

schenkingZuschuss
 

Niederländische Sätze

Deutsche Sätze

De Commissie ziet toe op het correcte beheer van de in lid 2 bedoelde uitgaven, die als schenking worden verstrekt.
Die Kommission beaufsichtigt die ordnungsgemäße Verwaltung der in Absatz 2 genannten Ausgaben, die in Form eines nichtrückzahlbaren Zuschusses gewährt werden.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Bijdragen met het oog op de minimale jaarlijkse verbintenissen dienen indien mogelijk volledig in de vorm van schenkingen te worden verstrekt.
Beiträge zur Erfüllung der jährlichen Mindestverpflichtungen sollten möglichst in Form reiner Zuschüsse geleistet werden.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Deze schenkingen mogen niet worden gebruikt om salarissen te betalen.
Die Zuschüsse dienen nicht der Bezuschussung von Entgeltzahlungen.
   Korpustyp: EU DGT-TM
De schenking wordt in tranches uitbetaald, na evaluatie van de geboekte vooruitgang.
Die Zahlung der Zuschüsse erfolgt in Tranchen, wobei die einzelnen Tranchen erst nach Prüfung des erzielten Fortschritts freigegeben werden.
   Korpustyp: EU DGT-TM
De Commissie ziet toe op het correcte beheer van de in lid 2 bedoelde uitgaven, die als schenking worden verstrekt.
Die Kommission überwacht die ordnungsgemäße Verwaltung der in Absatz 2 genannten Ausgaben, die in Form von Zuschüssen gezahlt werden.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Bijdragen die niet volledig in de vorm van schenkingen worden verstrekt, moeten in het jaarverslag van elke partij worden aangegeven.
Jede Vertragspartei sollte in ihrem Jahresbericht Rechenschaft über Beiträge ablegen, die nicht als reine Zuschüsse gewährt werden.
   Korpustyp: EU DGT-TM

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


ODA-schenking öffentlicher Entwicklungshilfezuschuss
verkapte schenking fiktive Schenkung
Scheinschenkung
herroepelijke schenking widerrufliche Zuwendung
schenking bij dode Schenkung von Todes wegen
Schenkung auf den Todesfall
schenking wegens overlijden Schenkung von Todes wegen
schenking bij testament letztwillige Schenkung
schenking aan de langstlevende gegenseitige Erbeinsetzung
schenking onder levenden Schenkungsurkunde
schenking aan instellingen Spende an Einrichtungen
schenking van goederen kostenlose Überlassung von Waren
schenking ter zake des doods Schenkung von Todes wegen
Schenkung auf den Todesfall
schenking voortspruitende uit gemengde financiering blended grant element
substitutiebelasting op erfenis en schenking Erbersatzsteuer

5 weitere Verwendungsbeispiele mit "schenking"

71 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Niederländische Sätze

Deutsche Sätze

Laat 15 minuten bezinken en schenk de bovenstaande vloeistof af.
Den Überstand umfüllen, nachdem das Mazerat 15 Minuten gestanden hat.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Centrifugeer 8 minuten bij 7000 g, schenk de bovenstaande vloeistof af en resuspendeer de pellet in 75 µl 0,01 M PB (zie aanhangsel 3).
Für 8 Minuten bei 7000 g zentrifugieren. Überstand verwerfen und das Pellet in 75 µl 0,01M PB resuspendieren (siehe Anlage 3).
   Korpustyp: EU DGT-TM
Schenk een kop (ongeveer 150 ml) kokend water op 1 theezakje. Afdekken en ongeveer 15 minuten laten trekken. Verwijder daarna het theezakje.
Einen Filterbeutel mit einer Tasse siedendem Wasser (ca. 150 ml) übergießen, bedeckt etwa 15 Minuten ziehen lassen und dann den Filterbeutel entnehmen.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Centrifugeer 7 minuten bij 7000 g, schenk de bovenstaande vloeistof af en resuspendeer de pellet in 75 µl 0,01 M PB (aanhangsel 7).
Für 7 Minuten bei 7000 g zentrifugieren. Überstand verwerfen und das Pellet in 75 µl 0,01 M PB resuspendieren (siehe Anlage 7).
   Korpustyp: EU DGT-TM
Vul de reageerbuis met water, laat het sediment 2-3 minuten bezinken en schenk het water en de gesuspendeerde deeltjes af. Spoel het sediment vervolgens tweemaal met ongeveer 10 ml water (beide keren vortexen, laten bezinken en het water afschenken).
Das Sediment wird noch 2-mal mit etwa 10 ml Wasser gespült (dabei wird verwirbelt, absetzen gelassen, und das Wasser wird jedes Mal abgegossen).
   Korpustyp: EU DGT-TM