linguatools-Logo
14 Verwendungsbeispiele
(Hier können Sie Ihre Suche einschränken (Anleitung)
Korpustyp

Übersetzungen

[VERB]
sortieren sorteren 258
[NOMEN]
sortieren sorteren
Sortieren sortering 2 scheiding
uitsorteren
scheiden
afscheiding
afscheiden
[Weiteres]
sortieren sorteerwerking

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

sortieren sorteer 2 het sorteren 1 tonen
gesorteerd worden
schikken
scheiding aanbrengen
opruimen
sorteert
organiseer
recent sorteren
op type sorteren zodat verplaatst
volgorde veranderen
een rijtje zetten
regelen
kijken
concentreren
ordenen
gesorteerd

Verwendungsbeispiele

sortieren sorteren
 

Deutsche Sätze

Niederländische Sätze

Tierische Nebenprodukte sind so zu sortieren, dass jegliches Risiko einer Verbreitung von Tierkrankheiten vermieden wird.
Het sorteren van dierlijke bijproducten gebeurt zo dat elk gevaar voor verspreiding van dierziekten wordt voorkomen.
   Korpustyp: EU DGT-TM

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


alphanumerisches Sortieren alfanumeriek sorteren
vorwärts Sortieren opklimmend alfabetisch sorteren
rückwärts Sortieren afdalend alfabetisch sorteren
numerisches Sortieren numeriek sorteren
pneumatisches Sortieren windsortering
mechanisches Sortieren mechanische sortering
geschlechtsbestimmtes Sortieren seksen
purpen
alphabetisches Sortieren alfabetisch sorteren
automatisches Sortieren automatisch sorteren
Sortieren der Abfälle sorteren van afvalstoffen
selektives Sortieren von Abfällen gescheiden afvalinzameling
ausschlagen und sortieren sorteren
Sortieren in aufsteigender Reihenfolge opklimmend alfabetisch sorteren
aufsteigendes numerisches Sortieren opklimmend numeriek sorteren
Sortieren in absteigender Reihenfolge afdalend alfabetisch sorteren
absteigendes numerisches Sortieren afdalend numeriek sorteren
Sortieren von Etiketten sorteren van etiketten
Sortieren nach mehreren Schlüsseln meersleutelsorteren
Sortieren nach mehreren Kriterien sorteren met meervoudige criteria
Halle für das Sortieren sorteerinrichting
inrichting voor het scheiden
sortieren und mischen samenvoegende sorteerbewerking
Sortieren durch Austausch hinkelsortering
Sortieren durch Einfügen inlassorteren
Sortieren der Koerner sorteren van graan
nach Stapel sortieren sorteren op vezellengte
Sortieren nach dem x-tem Wort sorteren op het zoveelste woord

9 weitere Verwendungsbeispiele mit "sortieren"

33 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Deutsche Sätze

Niederländische Sätze

industrielle Ausrüstung zum Prüfen, Sortieren oder Analysieren von Werkstoffeigenschaften,
industriële apparatuur die wordt gebruikt voor inspectie, selectie of analyse van de eigenschappen van materialen;
   Korpustyp: EU DGT-TM
Die Metierzellen sind zunächst nach ihrem Anteil an den gewerblichen Gesamtanlandungen zu sortieren.
De metiercellen worden eerst gerangschikt volgens hun aandeel in het totaal van de commerciële aangelande vangsten.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Die Kosten für die Verarbeitung von Saatgut (Sortieren, Desinfektion) sind ebenfalls unter diesem Code einzutragen.
De kosten van bewerking van zaaigoed (schonen en ontsmetten) komen eveneens onder deze code.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Die Kosten für die Verarbeitung von Saatgut (Sortieren, Desinfektion) sind unter dieser Rubrik einzutragen.
De kosten van bewerking van zaaigoed (schonen en ontsmetten) komen eveneens in deze post.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Maschinen zum Behandeln von Getreide (ohne solche zum Reinigen, Sortieren oder Sieben von Körnern oder Hülsenfrüchten und ohne Landmaschinen)
Machines voor de meelindustrie of de behandeling van graan, ..., n.e.g.
   Korpustyp: EU DGT-TM
CPA 28.93.13: Maschinen für die Müllerei oder zum Behandeln von Getreide oder Hülsenfrüchten (ohne solche zum Reinigen, Sortieren oder Sieben hierfür und ohne Landmaschinen)
CPA 28.93.13: Machines en toestellen voor de meelindustrie of voor de behandeling van graan of van gedroogde peulgroenten, n.e.g.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Maschinen für die Müllerei oder zum Behandeln von Getreide oder Hülsenfrüchten (ohne solche zum Reinigen, Sortieren oder Sieben hierfür und ohne Landmaschinen)
Machines en toestellen voor de meelindustrie of voor de behandeling van graan of van gedroogde peulgroenten, n.e.g.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Sie gewährleistet, dass die Kerne unversehrt bleiben (80 % sind ganze Nusskerne), ermöglicht das Erkennen der besten Produkte beim Sortieren und trägt zur Aufrechterhaltung einer traditionellen Wirtschaftstätigkeit bei.
Dat schonen is het gevolg van een streekeigen gebruik en garandeert de integriteit van de pit (80 % hele pitten); tegelijk kunnen de beste producten worden geselecteerd, wat bijdraagt tot de handhaving van een traditionele activiteit.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Um zu gewährleisten, dass die Packstellen angemessen eingerichtet sind, um Eier zu sortieren und Eier der Klasse A zu verpacken, sollten sie auch von den zuständigen Behörden zugelassen werden und eine Packstellen-Kennnummer erhalten, die die Rückverfolgung von in den Verkehr gebrachten Eiern erleichtert.
Om erop toe te zien dat pakstations voldoende zijn uitgerust voor de indeling van eieren en het verpakken van eieren van klasse A, moeten de stations worden erkend door de bevoegde autoriteiten en moet aan elk station een codenummer worden toegekend dat tracering van de in de handel gebrachte eieren vergemakkelijkt.
   Korpustyp: EU DGT-TM