linguatools-Logo
3 Verwendungsbeispiele
(Hier können Sie Ihre Suche einschränken (Anleitung)
Korpustyp

Übersetzungen

[VERB]
splijten spalten 48
[NOMEN]
splijten Bersten
Diszission
Diszision
Discissio
Discisio
Dehiszenz
Spaltung
Spalten
Spaltbarkeit
[Weiteres]
splijten aufblaettern
knacken

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

splijten durch Sägen 1 aufplatzt
aufspalten
Neros Kopf hohl
eine verdammte
aufknacken
spaltet
aufreißen
zerreißen
teilen

Verwendungsbeispiele

splijtenspalten
 

Niederländische Sätze

Deutsche Sätze

Indien de officiële dierenarts dat verlangt, moeten de wervelkolom en de kop in de lengte worden gespleten.
Auf Verlangen des amtlichen Tierarztes sind Wirbelsäule und Kopf längs zu spalten.
   Korpustyp: EU DGT-TM

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


neiging tot splijten Spaltbarkeit
weerstand tegen splijten Spaltfestigkeit
overlangs splijten van de glascilinder Aufsprengen des Zylinders

1 weitere Verwendungsbeispiele mit "splijten"

18 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Niederländische Sätze

Deutsche Sätze

deeltjes (fijne deeltjes of korreldeeltjes die door een zeef met mazen van 1,4 mm kunnen); gespleten korrels (ontstaan door het overlangs splijten van de korrel) worden beschouwd als deeltjes.
Bruchstücke (kleine Splitter oder Teilchen eines Korns, die durch ein Sieb mit einer Lochung von 1,4 mm fallen); längsgespaltene Körner gelten als Bruchstücke;
   Korpustyp: EU DGT-TM