linguatools-Logo
11 Verwendungsbeispiele
(Hier können Sie Ihre Suche einschränken (Anleitung)
Korpustyp

Übersetzungen

[NOMEN]
splijting Spaltung 7 Spaltbildung

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

splijting Trennung
Trennung durchzuführen
Zersezung gäbe
Beginn Spaltung
Spaltungen

Verwendungsbeispiele

splijtingSpaltung
 

Niederländische Sätze

Deutsche Sätze

In een kernreactor wordt energie geproduceerd door de splijting van U-235-atomen, waardoor energie vrij komt in de vorm van warmte.
Die Energieerzeugung in Kernreaktoren erfolgt durch die Spaltung von U-235-Atomen, dabei wird Energie in Form von Wärme freigesetzt.
   Korpustyp: EU DGT-TM

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


ternaire splijting ternäre Spaltung
Aufspaltung in drei Teile
thermische splijting thermische Spaltung
spontane splijting spontane Spaltung
neutronenemissie bij spontane splijting spontane Emission von Spaltungsneutronen
splijting bij kamertemperatuur unthermische Spaltung
kern-in-vieren-splijting quaternaere Spaltung
Vierfach-Spaltung
effect van harde splijting Schnellspaltungseffekt
verwachtingswaarde van herhaalde splijting asymptotische Spalterwartung
splijting van zware kernen Spaltung von schweren Kernen
splijting door neutronen neutroneninduzierte Spaltung
splijting van de persoonlijkheid Persönlichkeitsspaltung
splijting met snelle neutronen Schnellspaltung
doorsnede voor splijting Wirkungsquerschnitt für Kernspaltung
Spaltungsquerschnitt
neutronenopbrengst per splijting Neutronenergiebigkeit je Spaltung
Neutronenausbeute je Spaltung
splijting van de harttonen Doppelung

10 weitere Verwendungsbeispiele mit "splijting"

10 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Niederländische Sätze

Deutsche Sätze

Bewerking van splijt- en kweekstoffen
Herstellung und Verarbeitung von Spalt- und Brutstoffen
   Korpustyp: EU DGT-TM
Cokes, geraffineerde aardolieproducten en splijt- en kweekstoffen
Kokereierzeugnisse, Mineralölerzeugnisse, Spalt- und Brutstoffe
   Korpustyp: EU DGT-TM
Splijt-, afsnij- en schilmachines voor hout, kurk, been, enz.
Spalt-, Hack- und Schälmaschinen zum Bearbeiten von Holz, Kork, Bein, Hartkautschuk oder ähnlichen harten Stoffen
   Korpustyp: EU DGT-TM
Vervaardiging van cokes, geraffineerde aardolieproducten en splijt- en kweekstoffen
Kokerei, Mineralölverarbeitung, Herstellung und Verarbeitung von Spalt- und Brutstoffen
   Korpustyp: EU DGT-TM
DF Vervaardiging van cokes, geraffineerde aardolieproducten en splijt- en kweekstoffen
DF Kokerei, Mineralölverarbeitung, Herstellung und Verarbeitung von Spalt- und Brutstoffen
   Korpustyp: EU DGT-TM
Splijt-, afsnij- en schilmachines voor hout, kurk, been, enz.
Spalt-, Hack- und Schälmaschinen zum Bearbeiten von Holz, Kork, Bein, Hartkautschuk o.ä. harten Stoffen
   Korpustyp: EU DGT-TM
Uitbestede bewerkingen als onderdeel van de vervaardiging van bewerktte splijt- en kweekstoffen
An Subunternehmer vergebene Arbeiten bei der Herstellung von Kernbrennstoffen
   Korpustyp: EU DGT-TM
Chemische producten en synthetische of kunstmatige vezels; producten van rubber of kunststof; splijt- en kweekstoffen
Chemische Erzeugnisse und Chemiefasern; Gummi- und Kunststoffwaren; Spalt- und Brutstoffe
   Korpustyp: EU DGT-TM
betrekking hebben op splijt- of fusiestoffen of grondstoffen waaruit deze kunnen worden vervaardigd;
in Bezug auf spaltbare oder fusionsfähige Stoffe oder die Stoffe, aus denen sie gewonnen werden;
   Korpustyp: EU DGT-TM
Kerncentrales en andere kernreactoren, met inbegrip van de ontmanteling of buitengebruikstelling van dergelijke centrales of reactoren [1] (met uitzondering van onderzoekinstallaties voor de productie en verwerking van splijt- en kweekstoffen, met een constant vermogen van ten hoogste 1 thermische kW).
Kernkraftwerke und andere Kernreaktoren einschließlich der Demontage oder Stilllegung solcher Kraftwerke oder Reaktoren [1] (mit Ausnahme von Forschungseinrichtungen zur Erzeugung und Bearbeitung von spaltbaren und brutstoffhaltigen Stoffen, deren Höchstleistung 1 kW thermische Dauerleistung nicht übersteigt).
   Korpustyp: EU DGT-TM