linguatools-Logo
14 Verwendungsbeispiele
(Hier können Sie Ihre Suche einschränken (Anleitung)
Korpustyp

Übersetzungen

[NOMEN]
besluit Beschluss
Entscheidung
Abschluss
Verordnung
Dekret
Akte
Handlung
Resolution
Entschliessung
Erlaß
Verwaltungsverordnung
Endergebnis

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

besluit Schluss
beschließen
entschieden
Erlass
entscheidet
entscheiden
beschlossen
Beschlüsse
Rechtsakt
beschließt
entscheidet
Entscheidungen
der Beschluss
beschließt
Beschluß
Beschlusses
Schlussfolgerung
Entschluss
Besluit dem Beschluss
Beschlusses

Verwendungsbeispiele

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


bevestigend besluit bestätigende Handlung
bestätigende Maßnahme
pauselijk besluit Pontifikalakt
operationeel besluit betriebliche Anweisungen
dwingend besluit zwingender Rechtsakt
rechtsverbindlicher Rechtsakt
eine rechtliche Verpflichtung beinhaltender Rechtsakt
verbindlicher Rechtsakt
bezwarend besluit beschwerender Bescheid
beschwerende Maßnahme
koninklijk besluit Königliche Anordnung
contrair besluit Hinwegsetzungsbeschluss
Ministerieel Besluit ME
bindend besluit verbindlicher Rechtsakt
communautair besluit gemeinschaftliches Rechtsinstrument
Rechtsakt der Union
Koninklijk Besluit koeniglicher Erlass
KE
GBVB-besluit GASP-Beschluss
atypisch besluit atypischer Rechtsakt
groothertogelijk besluit Grossherzoglicher Beschluss
organiek besluit Organisationserlass
presidentieel besluit Präsidialverordnung
tussentijds besluit Teilbescheid
ministerieel besluit Ministerialbeschluß
gedelegeerd besluit delegierter Beschluss
conservatoir besluit vorsorgliche Entscheidung
interministerieel besluit Gemeinsamer Ministererlass
LGO-besluit Übersee-Assoziationsbeschluss 54

14 weitere Verwendungsbeispiele mit "besluit"

327 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Niederländische Sätze

Deutsche Sätze

besluit tot benoeming van een curator
Gerichtsbeschluss zur Einsetzung eines Konkursverwalters
   Korpustyp: EU IATE
besluit houdende weigering van de goedkeuring
Verfgüng, durch die eine Betriebserlaubnis verweigert wird
   Korpustyp: EU IATE
besluit tot voorbijgaan aan een weigering
Sichhinwegsetzen über die Verweigerung des Sichtvermerks
   Korpustyp: EU IATE
besluit ter uitvoering van de Verdragen
in Durchführung der Verträge erlassene Vorschrift
   Korpustyp: EU IATE
beschikking/besluit/beslissing houdende weigering van de goedkeuring
Verfügung, durch die eine Betriebserlaubnis verweigert wird
   Korpustyp: EU IATE
bij gebreke van een afwijzend besluit is het wijzigingsvoorstel aanvaard
ergeht kein Ablehnungsbeschluss,so ist der Aenderungsvorschlag angenommen
   Korpustyp: EU IATE
besluit zich niet te verzetten tegen een aangemelde concentratie
keine Einwände gegen einen angemeldeten Zusammenschluss
   Korpustyp: EU IATE
de Commissie besluit over de ontvankelijkheid van de projecten
die Kommission beschliesst ueber die Foerderungswuerdigkeit der einzelnen Vorhaben
   Korpustyp: EU IATE
besluit,dat ter uitvoering van de Verdragen is genomen
in Durchführung der Verträge erlassene Vorschrift
   Korpustyp: EU IATE
uitlegging van de statuten van bij besluit van de Raad ingestelde organen
Auslegung der Satzungen der durch den Rat geschaffenen Einrichtungen
   Korpustyp: EU IATE
deze vaststelling geschiedt door de Raad,die met eenparigheid van stemmen besluit
diese Feststellung wird vom Rat einstimmig getroffen
   Korpustyp: EU IATE
de uitlegging van de statuten van bij besluit van de Raad ingestelde organen
die Auslegung der Satzungen der durch den Rat geschaffenen Einrichtungen
   Korpustyp: EU IATE
Comité voor de in artikel 36 van het LGO-besluit genoemde zaken
Ausschuss für die unter Artikel 36 des Übersee-Assoziationsbeschlusses fallenden Angelegenheiten
   Korpustyp: EU IATE
besluit om over de weigering van het visum heen te stappen
Sichhinwegsetzen über die Verweigerung des Sichtvermerks
   Korpustyp: EU IATE