zerfallender Staat
versagender Staat
scheiternder Staat
Modal title
...
begunstigde staat
begünstigter Staat
Modal title
...
aangezochte Staat
Anerkennungs-oder Vollstreckungstaat
Modal title
...
echtelijke staat
Ehestand
Modal title
...
Staat-aandeelhouder
staatlicher Aktionär
Modal title
...
verzoekende Staat
ersuchender Staat
Modal title
...
verzoekende staat
antragstellender Staat
Bewerberland
Modal title
...
Staat Israël
der Staat Israel
Israel
Modal title
...
Staat Koeweit
der Staat Kuwait
Kuwait
Modal title
...
Staat Qatar
der Staat Katar
Katar
Modal title
...
Staat Vaticaanstad
die Vatikanstadt
der Staat Vatikanstadt
Staat der Vatikanstadt
Modal title
...
financiële staat
Jahresabschluss
Finanzausweis
Modal title
...
Staat Eritrea
der Staat Eritrea
Eritrea
Modal title
...
verdragsluitende staatVertragsstaat
Niederländische Sätze
Deutsche Sätze
automatische gevolgen van een in een andere verdragsluitendestaat uitgesproken faillietverklaring
automatische Wirkungen des in einem Vertragsstaat eröffneten Konkurses
Korpustyp: EU IATE
buitenlandse schuldvordering op de zich in elke verdragsluitendestaat bevindende goederen
ausländische Forderung betreffend die in jedem Vertragsstaat belegenen Vermögensgegenstände
Korpustyp: EU IATE
77 weitere Verwendungsbeispiele mit "staat"
254 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Niederländische Sätze
Deutsche Sätze
geschil in staat van wijzen
wenn eine Entscheidung zur Sache bevorsteht
Korpustyp: EU IATE
juridische staat van het menselijk embryo
rechtlicher Status des menschlichen Embryos
Korpustyp: EU IATE
iedere Lid-Staat voert het economisch beleid
jeder Mitgliedstaat betreibt die Wirtschaftspolitik
Korpustyp: EU IATE
hogere voorziening ingesteld door een Lid-Staat
von einem Mitgliedstaat eingelegtes Rechtsmittel
Korpustyp: EU IATE
de nationale kostprijzen in de Lid-Staat
die inlaendischen Gestehungskosten in dem Mitgliedstaat
Korpustyp: EU IATE
de defensiebelangen van een Lid-Staat schaden
den Verteidigungsinteressen eines Mitgliedstaates schaden
Korpustyp: EU IATE
door de staat uitgegeven munten en biljetten
vom Zentralstaat ausgegebene Münzen und Noten
Korpustyp: EU IATE
vergelijkende staat van aangegane betalingsverplichtingen en betalingen
Gegenueberstellung der Mittelbindungen und Zahlungen
Korpustyp: EU IATE
staat van ontvangsten op de begroting
Stand der Einnahmen des Haushaltsplan
Korpustyp: EU IATE
onderdaan van een Lid-Staat der Gemeenschappen
Staatsangehoeriger eines Mitgliedstaats der Gemeinschaften
Korpustyp: EU IATE
model voor recht van de Lid-Staat
nationales Recht,das das Übereinkommen als Muster nimmt
Korpustyp: EU IATE
bewijs van de door iemand verkregen staat
voller Beweis für den Personenstand,den eine Person erlangt hat
Korpustyp: EU IATE
boven de schacht staat de schachtbok
ueber dem Schacht wird ein Schachtgeruest oder ein Foerderturm errichtet
Korpustyp: EU IATE
aanvankelijk uit een Lid-Staat ingevoerde produkten
Waren,die zuvor aus einem Mitgliedstaat eingefuehrt worden sind
Korpustyp: EU IATE
exclusieve rechterlijke competentie van de derde staat
ausschließliche gerichtliche Zuständigkeit des Drittstaates
Korpustyp: EU IATE
oplevering van een werk in roerende staat
Ablieferung eines aufgrund eines Werkvertrags hergestellten beweglicher Gegenstands
Korpustyp: EU IATE
religieuze gemeenschap in de Lid-Staat
Autorität einer Religionsgemeinschaft in dem Mitgliedstaat
Korpustyp: EU IATE
religieuze organisatie in de Lid-Staat
Autorität einer Religionsgemeinschaft in dem Mitgliedstaat
Korpustyp: EU IATE
het verdrag staat open voor toetreding
das Übereinkommen liegt zum Beitritt auf
Korpustyp: EU IATE
beginsel van de eigenheid van de persoonlijke staat
Grundsatz der Einheit des Statuts
Korpustyp: EU IATE
openmarktpolitiek van de Staat ter beïnvloeding van de geldhoeveelheid
Verwaltung von Wertpapierfonds zwecks Einwirkung auf den Zahlungsmittelumlauf
Korpustyp: EU IATE
schip dat onder de vlag van een Lid-Staat vaart
Fischereifahrzeug, das die Flagge eines Mitgliedstaats der Gemeinschaft führt
Korpustyp: EU IATE
schip dat onder de vlag van een Lid-Staat vaart
Schiff unter der Flagge eines Mitgliedstaats
Korpustyp: EU IATE
ontbreken van gewone verblijfplaats in de staat van de standplaats
Fehlen eines ständigen Wohnsitzes im Dienstland
Korpustyp: EU IATE
elke Lid-Staat welke met bijzondere moeilijkheden te kampen heeft
befindet sich ein Mitgliedstaat in besonderen Schwierigkeiten
Korpustyp: EU IATE
een vrouw staat onder het gezag van de man
eine verheiratete Frau untersteht der Gewalt des Ehemannes
Korpustyp: EU IATE
hoogleraar die onderdaan is van een Lid-Staat
Hochschullehrer der Angehörige von einem Mitgliedstaat ist
Korpustyp: EU IATE
geen enkele Lid-Staat is gehouden inlichtingen te verstrekken
ein Mitgliedstaat ist nicht verpflichtet,Auskuenfte zu erteilen
Korpustyp: EU IATE
een Lid-Staat kan de eenstemmigheid niet verhinderen
ein Mitgliedstaat kann die Einstimmigkeit nicht verhindern
Korpustyp: EU IATE
de Lid-Staat doet het op niet discriminerende wijze
die Mitgliedstaaten sehen dabei von Diskriminierung ab
Korpustyp: EU IATE
op het grondgebied van een Lid-Staat verblijf houden
im Hoheitsgebiet eines Mitgliedstaates verbleiben
Korpustyp: EU IATE
een beroep tot schadevergoeding staat op het Hof open
vor dem Gerichtshof kann auf Schadenersatz geklagt werden
Korpustyp: EU IATE
de laagwaterlijn van de aan de kust gelegen Lid-Staat
die Basislinien des an der Kueste gelegenen MitgliEdstaats
Korpustyp: EU IATE
kind dat niet in familierechtelijke betrekking tot zijn verwekker staat
Kind, dessen Eltern nicht miteinander verheiratet sind
Korpustyp: EU IATE
geding over de staat en procedure over nevengevolgen
Statusprozeß und Verfahren über Nebenfolgen
Korpustyp: EU IATE
schuldeiser die zijn woonplaats in een andere Verdragsluitende Staat heeft
Gläubiger mit Wohnsitz in einem Vertragsstaat
Korpustyp: EU IATE
reiziger die zich naar een andere Lid-Staat begeeft
Reisender,der sich in einen anderen Mitgliedstaat begibt
Korpustyp: EU IATE
onder de volledige rechtsmacht van een Lid-Staat geregistreerd
unter der unbeschränkten Hoheitsgewalt eines Mitgliedstaats eingetragen
Korpustyp: EU IATE
tegemoetkoming van de Staat met een sociaal karakter
staatliche Maßnahme mit sozialem Charakter
Korpustyp: EU IATE
Lid-Staat waar het voertuig gewoonlijk wordt gestald
Mitgliedstaat,in dem das Fahrzeug seinen gewöhnlichen Standort hat
Korpustyp: EU IATE
verrichten van vrijwilligerswerk in een andere Lid-Staat
Ableistung eines freiwilligen Dienstes in einem anderen Mitgliedsstaat
Korpustyp: EU IATE
de staat en de bevoegdheid van natuurlijke personen
Rechts-, Geschäfts- und Handlungsfähigkeit von natürlichen Personen
Korpustyp: EU IATE
[Staat] die het Verdrag van Chicago ondertekend heeft
Unterzeichnerstaat des Abkommens über die Internationale Zivilluftfahrt (ICAO-Abkommen)
Korpustyp: EU IATE
de windverhitter staat afwisselend "op gas" of "op wind"
der Winderhitzer wird abwechselnd "auf Gas" und "auf Wind" betrieben
Korpustyp: EU IATE
schip dat onder de vlag van een Lid-Staat vaart
Schiff,das unter der Flagge eines Mitgliedstaats fährt
Korpustyp: EU IATE
aangeboden in gedemonteerde of in niet gemonteerde staat
Waren,die zerlegt oder nicht zusammengesetzt gestellt werden
Korpustyp: EU IATE
samenvattende staat van de uitgaven en ontvangsten van de Gemeenschappen
zusammengefasster Gesamtplan der Ausgaben und Einnahmen
Korpustyp: EU IATE
Internationale Commissie inzake Interventie en Soevereiniteit van de Staat
Internationale Kommission über Intervention und Staatensouveränität
Korpustyp: EU IATE
van een staat deel uitmakend lichaam met immuniteit inzake tenuitvoerlegging
von der Vollstreckung ausgenommenes staatliches Organ
Korpustyp: EU IATE
verklaring betreffende de nationaliteit van een Lid-Staat
Erklärung zur Staatsangehörigkeit eines Mitgliedstaats
Korpustyp: EU IATE
kosten van het in goede staat bewaren van de goederen
Kosten für die Erhaltung der Waren
Korpustyp: EU IATE
computerondersteund systeem voor de controle op afstand van de technische staat van plaatwalsinstallaties
System für eine computergestützte Fernüberwachung des Anlagenzustands
Korpustyp: EU IATE
bejaarden in staat stellen in hun eigen woning te blijven wonen
Massnahmen,die es alten Menschen erlauben,weiter in ihrer eigenen Wohnung zu leben
Korpustyp: EU IATE
gezondheidscertificaat betreffende vers vlees van pluimvee bestemd voor een lid-Staat van EEG
Genusstauglichkeitsbescheinigung fuer frisches Gefluegelfleisch, das fuer einen Mitgliedstaat der EWG bestimmt ist
Korpustyp: EU IATE
verklaring betreffende het recht op verstrekkingen bij verblijf in een Lid-Staat van de EG
Bescheinigung über den Sachleistungsanspruch während eines Aufenthalts in einem Mitgliedstaat
Korpustyp: EU IATE
de Lid-Staat die aan de aanbeveling van de Commissie geen gevolg geeft
der Mitgliedstaat,der die Empfehlung der Kommission ausser acht laesst
Korpustyp: EU IATE
advocaat die bij een balie van een Lid-Staat is ingeschreven
Anwalt,der in einem Mitgliedstaat als Anwalt zugelassen ist
Korpustyp: EU IATE
advocaat die bij een balie van een Lid-Staat is ingeschreven
Anwalt,der in einem Mitgliedstaat zugelassen ist
Korpustyp: EU IATE
natuurlijke of rechtspersoon,tot het rechtsgebied van een Lid-Staat behorende
natürliche oder juristische Person,die einem Mitgliedstaat angehört
Korpustyp: EU IATE
een Lid-Staat die zich beroept op de niet-nakoming van...
ein Mitgliedstaat,der sich auf die Nichterfuellung von beruft
Korpustyp: EU IATE
...dat een andere Lid-Staat misbruik maakt van de bevoegdheden bedoeld in...
...dass ein anderer Mitgliedstaat die in...vorgesehenen Befugnisse missbraucht
Korpustyp: EU IATE
de valuta van de Lid-Staat waarin de schuldeiser of de begunstigde verblijf houdt
die Waehrung des Mitgliedstaates,in dem der Glaeubiger oder der Beguenstigte ansaessig ist
Korpustyp: EU IATE
de ontvangsten en uitgaven zullen op een afzonderlijke staat worden begroot
die Einnahmen und Ausgaben werden in einen eigenen Vorschlag aufgenommen
Korpustyp: EU IATE
bescherming van de diplomatieke en consulaire instanties van iedere Lid-Staat genieten
den diplomatischen und konsularischen Schutz eines jeden Mitgliedstaats genießen
Korpustyp: EU IATE
kosten voor opslag en bewaring in goede staat van de goederen
Kosten fuer die Lagerung und fuer die Erhaltung der Waren
Korpustyp: EU IATE
maatregelen die de Lid-Staat op het niveau van de centrale administratie treft
Massnahmen,die der Mitgliedstaat auf oberster Verwaltungsebene trifft
Korpustyp: EU IATE
verdragsluitende staat welks recht niet het in artikel...bedoelde vermoeden kent
Vertragstaat,nach dessen Recht die in Artikel...bezeichnete Vermutung nicht vorgesehen ist
Korpustyp: EU IATE
automatische gevolgen van een in een andere verdragsluitende staat uitgesproken faillietverklaring
automatische Wirkungen des in einem Vertragsstaat eröffneten Konkurses
Korpustyp: EU IATE
buitenlandse schuldvordering op de zich in elke verdragsluitende staat bevindende goederen
ausländische Forderung betreffend die in jedem Vertragsstaat belegenen Vermögensgegenstände
Korpustyp: EU IATE
de internationaal-privaatrechtelijke regelen van de aangezochte staat betrokken autoriteit in het land van herkomst heeft een andere wet toegepast dan volgens de internationaal-privaatrechtelijke regelen van de aangezochte staat van toepassing zou zijn geweest
die Vorschriften des internationalen Privatrechts des Anerkennungsstaats Gericht des Urteilsstaats hat ein anderes Recht angewendet als das,das nach den Vorschriften des internationales Privatrechts des Anerkennungsstaats anwendbar gewesen wäre
Korpustyp: EU IATE
verzoek om inlichtingen betreffende het bedrag van het inkomen in een andere dan de bevoegde lid-staat
Ersuchen um Auskünfte über die Höhe der Einkünfte in einem anderen als dem zuständigen Mitgliedstaat
Korpustyp: EU IATE
een financiële staat waarop de stand van de activa en de passiva van de Gemeenschap is vermeld
eine Uebersicht ueber das Vermoegen und die Schulden der Gemeinschaft
Korpustyp: EU IATE
voorwaarden waaronder vervoerondernemers worden toegelaten tot nationaal vervoer in een Lid-Staat waarin zij niet woonachtig zijn
Bedingungen für die Zulassung von Verkehrsunternehmern zum Verkehr innerhalb eines Mitgliedstaats,in dem sie nicht ansässig sind
Korpustyp: EU IATE
beroepen tot nietigverklaring van beschikkingen en aanbevelingen van de Hoge Autoriteit ingesteld door een deelnemende staat of de Raad
Nichtigkeitsklage,die ein Mitgliedstaat oder der Rat gegen Entscheidungen und Empfehlungen der Hohen Behörde erhebt
Korpustyp: EU IATE
De voor het publiek beschikbaar gestelde informatie betreffende de definitieve aanneming van besluiten van de Raad staat in addendum 1 bij deze notulen.
Der der Öffentlichkeit zugängliche Teil des Protokolls über die endgültige Annahme von Rechtsakten des Rates ist in Addendum 1 enthalten
Korpustyp: EU IATE
Informatie over wetgevingsberaadslagingen van de Raad, andere openbare beraadslagingen van de Raad en openbare debatten staat in addendum 1 bij deze notulen.
Der der Öffentlichkeit zugängliche Teil des Protokolls über die endgültige Annahme von Rechtsakten des Rates ist in Addendum 1 enthalten
Korpustyp: EU IATE
De documenten waarvan het nummer wordt genoemd, staan op de internetsite van de Raad http://ue.eu.int. Besluiten ten aanzien waarvan verklaringen voor de Raadsnotulen zijn afgelegd die beschikbaar zijn voor het publiek, zijn aangegeven met een asterisk; de tekst van de verklaringen staat op de internetsite van de Raad en is ook verkrijgbaar bij de Persdienst.
Dokumente, bei denen die Dokumentennummer angegeben ist, können auf der Website des Rates http://www.consilium.europa.eu eingesehen werden. Rechtsakte, zu denen der Öffentlichkeit zugängliche Erklärungen vorliegen, sind durch * gekennzeichnet; diese Erklärungen sind auf demselben Wege abrufbar oder beim Pressedienst erhältlich.