linguatools-Logo
73 Verwendungsbeispiele
(Hier können Sie Ihre Suche einschränken (Anleitung)

Übersetzungen

[NOMEN]
Verfügung beschikking
bindende aanwijzing
beschikkingshandeling
[Weiteres]
Verfügung Ministeriele beschikking

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

verfügung dagvaarding
Verfügung kunnen 96 hun beschikking
handen
beschikking gesteld
gebruik
hand
beschikt
toegankelijk
tijd
beschikbaarheid
voorzien
verstrekken
besluit
verstrekt
haar beschikking
beschikken
onze beschikking
uw beschikking
beschikbaar

Verwendungsbeispiele

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


erste Verfügung eerste missive
weitere Verfügung verdere missive
einstweilige Verfügung kortgedingprocedure
uitspraak in kort geding
rechtsgeschäftliche Verfügung beschikking onder de levenden
beschikkingshandeling
letztwillige Verfügung testamentaire beschikking
wilsbeschikking
uiterste wil
laatste wilsbeschikking
testamentarische Verfügung testamentaire beschikking
clausule bij testament
beschikking bij testament
Verfügung von hoher Hand maatregel van hogerhand
Verfügung von Todes wegen uiterste wil
laatste wilsbeschikking
Verfügungs-und Veräußerungsunfähigkeit handelingsonbekwaamheid
Verfügung der Einstellung beschikking van buitenvervolgingstelling
durch einstweilige Verfügung in kort geding
Verfügung unter Lebenden beschikking onder de levenden
beschikking onder levenden
Verfügung zugunsten eines Dritten derdenbeding
eine Verfügung aufheben een verordening intrekken
Verfügung Besondere Finanzierung Binnenschiffahrt Beschikking Bijzondere Financiering Binnenvaart
zur Verfügung stellen een koopwaar voor rekening laten
zur Verfügung stehender Seemann zeeman beschikbaar voor tewerkstelling
letzwillige Verfügung von Spendern donorcodicil
unentgeltliche Verfügung zugunsten des Ehegatten gift aan de echtgenoot
eine Wohnung zur Verfügung stellen huisvesting verschaffen
voll zur Verfügung stehende Leitungen volledig toegeleverde circuitgroep
besondere, mit Gründen versehene Verfügung bijzonder en gemotiveerd besluit

71 weitere Verwendungsbeispiele mit "Verfügung"

273 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Deutsche Sätze

Niederländische Sätze

Komplettprogramm: Viele Komponenten stehen zur Verfügung
Functiecompleet, er worden veel componenten meegeleverd.
Sachgebiete: technik    Korpustyp: KDE4
Zusätzlich steht in der & digikam; Bildbearbeitung zur Verfügung:
& digikam; biedt bovendien ook nog het volgende item:
Sachgebiete: technik    Korpustyp: KDE4
Stellt eine Symbolansicht der Kontrollmodule in verschiedenen Kategorien zur Verfügung.
Levert een gecategoriseerde pictogramweergave van besturingsmodulen.
Sachgebiete: technik    Korpustyp: KDE4
Stellt eine klassische Baum-basierte Ansicht der Kontrollmodule zur Verfügung.
Levert een klassieke boomweergave van besturingsmodulen.
Sachgebiete: technik    Korpustyp: KDE4
Meteorologische Daten werden zur Verfügung gestellt von„ Environment Canada“
Meteorologische gegevens zijn geleverd door Environment Canada
Sachgebiete: technik    Korpustyp: KDE4
Ein Objekt, das einen Musikeditor zur Verfügung stellt
Een vorm waarmee muziek kan worden genoteerd
Sachgebiete: technik    Korpustyp: KDE4
Maximale Anzahl Schläge, die dem Spieler auf dieser Bahn zur Verfügung steht.
Het maximum aantal slagen die een speler krijgt bij deze hole.
Sachgebiete: technik    Korpustyp: KDE4
Versendet die aktive Nachricht. Diese Funktion steht nur in den Ordnern Ausgang und Entwürfe zur Verfügung.
Verstuurt het actieve artikel. Dit kan alleen bij berichten in Postvak uit en Concepten.
Sachgebiete: technik    Korpustyp: KDE4
Zeigt die Versionsgeschichte (CVS History), die vom Server zur Verfügung gestellt wird
Toont de CVS-geschiedenis zoals deze door de cvs-server wordt gerapporteerd
Sachgebiete: technik    Korpustyp: KDE4
Hier können Sie festlegen, wie viele virtuelle Arbeitsflächen KDE zur Verfügung stellen soll.
Hier kunt u bepalen hoeveel virtuele bureaubladen u wilt gebruiken op uw KDE-desktop.
Sachgebiete: technik    Korpustyp: KDE4
Die meistverwendeten Funktionen, die & CUPS; zur Verfügung stellt, werden von & kdeprint; unterstützt.
Alle meest gebruikte mogelijkheden en functies die & CUPS; biedt, worden ondersteund in & kdeprint;:
Sachgebiete: technik    Korpustyp: KDE4
Dies ist der errechnete maximale Speicherplatz, der für den Mülleimer zur Verfügung steht.
Dit is de berekende hoeveelheid schijfruimte die maximaal voor de prullenbak is toegestaan
Sachgebiete: technik    Korpustyp: KDE4
Es stehen Ihnen verschiedene Schriftgruppen zur Verfügung. Somit haben Sie viele verschiedene Einstellmöglichkeiten.
Deze module bevat verschillende lettertype groepen om u heel flexibel te laten zijn in het instellen van uw lettertypen:
Sachgebiete: technik    Korpustyp: KDE4
Verschiedene Linientypen stehen zur Verfügung. Eine ausführliche Beschreibung dieser Funktion finden Sie im Abschnitt Zeichenwerkzeuge.
Opent een submenu waarin u uit verscheidene lijnsoorten kunt kiezen. Het tekenen van lijnen wordt verderop beschreven.
Sachgebiete: technik    Korpustyp: KDE4
Ist diese Einstellung aktiviert, steht der Mauszeiger nur noch für KBreakout zur Verfügung. Sie müssen dann das Spiel anhalten, um ihn wieder für alle Anwendungen zur Verfügung zu stellen.
Instellen van de volgende optie laat het spel de muiscursor stelen, pauseer het spel om de cursor terug te krijgen.
Sachgebiete: technik    Korpustyp: KDE4
Wussten Sie, dass die KIPI-Bibliothek ein Scannermodul zur Verfügung stellt, mit dem Sie direkt auf Ihren Scanner zugreifen können?
Wist u dat de KIPI-bibliotheek een scannerplugin levert waarmee u directe toegang tot uw scanner hebt?
Sachgebiete: technik    Korpustyp: KDE4
Amazon.com stellt Daten von verschiedenen lokalisierten Seiten zur Verfügung. Wählen Sie diejenige, welche Sie als Datenquelle benutzen möchten.
Amazon geeft data van verschillende lokale websites. Kies welke u wilt gebruiken als data bron.
Sachgebiete: technik    Korpustyp: KDE4
Dieses Modul stellt eine Oberfläche für GDB zur Verfügung. GDB ist ein Debugger für C, C++ und weitere.Name
Deze plugin levert een frontend voor GDB, een broncodedebugger voor C, C++ en meer.Name
Sachgebiete: technik    Korpustyp: KDE4
Die folgenden Optionen (als Versandeinstellung stehen zur Verfügung, um zu steuern, wann & kmail; & mdn;s versenden soll.
Met de opties bij Verzendbeleid is in te stellen wat & kmail; moet doen als een verzoek voor een & mdn;
Sachgebiete: technik    Korpustyp: KDE4
Wählen sie ein Ausgabegerät aus, das & CUPS; in Verbindung mit dem neuen Drucker benutzen soll. Folgende Ausgabegeräte stehen zur Verfügung:
Kies het backend -protocol dat & CUPS; moet gebruiken voor uw nieuwe printer. U hebt de volgende mogelijkheden:
Sachgebiete: technik    Korpustyp: KDE4
Es scheint nicht genügend Platz im temporären Ordner zur Verfügung zu stehen. Trotzdem mit dem Brennen fortfahren?
Er lijkt niet genoeg ruimte te zijn in de tijdelijk map. Toch schrijven?
Sachgebiete: technik    Korpustyp: KDE4
Abonnieren Sie nun probehalber eine der Testgruppen. Einige Anbieter stellen eigene Testgruppen zur Verfügung, die eventuell weniger stark frequentiert sind.
Schrijf u in bij één van de testgroepen. Sommige nieuwsservers hebben hun eigen testgroepen, die waarschijnlijk minder druk zijn.
Sachgebiete: technik    Korpustyp: KDE4
Die angeforderte Aktion wird nicht von dem KDE-Programm unterstützt, das das Protokoll %1 zur Verfügung stellt.
De gevraagde actie wordt niet ondersteund door het KDE-programma dat het protocol %1 implementeert.
Sachgebiete: technik    Korpustyp: KDE4
Der Server ist zwar mit dem Internet verbunden, stellt aber vielleicht den angeforderten Dienst nicht zur Verfügung (%1).
De server, die momenteel is verbonden met internet, heeft mogelijk de gevraagde service (%1) niet draaien.
Sachgebiete: technik    Korpustyp: KDE4
Die Wochenansicht stellt eine ähnliche Ansicht wie die Tagesansicht zur Verfügung. Die Termine der nächsten sieben Tage werden nebeneinander angezeigt.
De weekweergave is soortgelijk aan die voor een dag. De activiteiten voor zeven dagen worden naast elkaar weergegeven.
Sachgebiete: technik    Korpustyp: KDE4
nepomukserver startet den Nepomuk-Server, der alle Nepomuk-Dienste verwaltet und eine Programmierschnittstelle zu D-Bus zur Verfügung stellt.
nepomukserver start de Nepomuk-server die alle Nepomuk-services beheert en een DBus-API levert.
Sachgebiete: technik    Korpustyp: KDE4
Manchmal ist es möglich, zwischen verschiedenen Datenströmen mit unterschiedlichen Bitraten auszuwählen. Diese Option bestimmt die maximale Bandbreite, die für das Video zur Verfügung stehen soll.
Soms is het mogelijk om tussen verschillende streams met elk een andere bitsnelheid te kiezen. Deze optie bepaalt hoeveel bandbreedte u maximaal kunt gebruiken voor video.
Sachgebiete: technik    Korpustyp: KDE4
DRI (Direct Rendering Infrastructure) stellt Hardwarebeschleunigung für OpenGL zur Verfügung. Sie müssen eine Grafikkarte mit 3D-Beschleunigung und die dazu passenden Treiber installiert haben.
DRI (Direct Rendering Infrastructure) biedt hardware-acceleratie voor OpenGL. U moet dan wel een videokaart hebben die 3D-acceleratie ondersteunt. Ook moet de juiste driver zijn geïnstalleerd.
Sachgebiete: technik    Korpustyp: KDE4
Dies funktioniert wie in jedem anderen Audio-Wiedergabeprogramm auch. Die Funktionen, die zur Verfügung stehen, sind Wiedergabe, Pause, Stopp, Vorheriger Titel und Nächster Titel.
Deze knoppen werken zoals op alle standaard mediaspelers die u kent. De knoppen zijn Afspelen, Pauzeren, Stoppen, Naar de vorige track en Naar de volgende track.
Sachgebiete: technik    Korpustyp: KDE4
Die Liste der möglichen Regeln ist davon abhängig, was Sie im ersten Ausklappmenü ausgewählt haben. Die folgenden Regeln stehen zur Verfügung:
De inhoud van de lijst met beschikbare regels hangt af van wat u in de eerste keuzelijst hebt geselecteerd. De beschikbare regels zijn:
Sachgebiete: technik    Korpustyp: KDE4
Erzeugt das Skelett eines & koffice; & kpresenter;-Dokumentes. Geben Sie der Datei die Endung .kpr. Diese Option steht nur zur Verfügung, wenn das Programmpaket & koffice;
Maakt een basis & koffice; & kpresenter; -document aan. Geef de bestandsnaam de .kpr -extensie.
Sachgebiete: technik    Korpustyp: KDE4
Die Standard DCOP-Schnittstelle von & k3b; stellt Funktionen wie copyCD, formatDVD und weitere Funktionen zum Erzeugen von neuen Projekten zur Verfügung.
De standaard K3b-DCOP-interface levert functies aan zoals copyCD, formatDVD en methoden voor het aanmaken van nieuwe projecten.
Sachgebiete: technik    Korpustyp: KDE4
Beim Auslagerungsspeicher handelt es sich um so genannten virtuellen Speicher Er wird bei Bedarf verwendet und durch eine oder mehrere Auslagerungspartitionen oder -Dateien zur Verfügung gestellt.
De wisselruimte is het beschikbare virtuele geheugen. Dit geheugen zal worden gebruikt wanneer nodig en wordt aangeleverd via een of meerdere wisselpartities en/of wisselbestanden.
Sachgebiete: technik    Korpustyp: KDE4
Die folgenden Optionen (unter Ursprüngliche Nachricht zitieren aufgeführt) stehen zur Verfügung, um zu steuern, wie viel von der ursprünglichen Nachricht von & kmail; in & mdn;s zurückgeschickt werden soll.
Met de opties onder Originele bericht aanhalen kunt u bepalen hoeveel van een bericht wordt teruggestuurd in & mdn; 's.
Sachgebiete: technik    Korpustyp: KDE4
Das Default-Format ist Standard (Ical/Vcard) für Kalender-Ordner (Ical) und Adressbuch-Ordner (Vcard). Damit stehen alle Kontact-Funktionen zur Verfügung.
Het standaardformaat is Standaard (Ical/Vcard) voor kalender-mappen (Ical) en adresboek-mappen (Vcard). Dit formaat wordt volledig ondersteund door Kontact.
Sachgebiete: technik    Korpustyp: KDE4
Ermöglicht das Anwenden eines bestimmten Filters auf die ausgewählten Nachrichten. Nur Filter, für die die Option Diesen Filter zum Filter anwenden-Menü hinzufügen eingeschaltet wurde, stehen zur Verfügung.
Hiermee kunt u een filter op de geselecteerde berichten toepassen. U kunt instellen welke filters in deze lijst staan met de optie Dit filter toevoegen aan het menu "Filter toepassen".
Sachgebiete: technik    Korpustyp: KDE4
Der maximale Arbeitsspeicher, der von der Nepomuk-Datenbank verwendet werden darf. Je mehr Arbeitsspeicher (RAM) Nepomuk zur Verfügung steht, desto performanter läuft es.
De maximale hoeveelheid geheugen die de Nepomuk-database zou mogen gebruiken. Hoe meer geheugen Nepomuk heeft hoe beter deze zal performen.
Sachgebiete: technik    Korpustyp: KDE4
Aktivieren Sie diese Einstellung, um die Anwendung mit anderer Priorität auszuführen. Eine höhere Priorität bedeutet, dass der Anwendung mehr Prozessorzeitzur Verfügung steht.
Schakel deze optie in als u het programma met een andere prioriteit wilt starten. Een hogere prioriteit vertelt het besturingssysteem om meer processortijd aan uw programma te geven.
Sachgebiete: technik    Korpustyp: KDE4
Mit diesen regulären Ausdrücken wird zweierlei erreicht (Details. Erstens werden Bausteine für eigene reguläre Ausdrücke zur Verfügung gestellt und zweitens werden häufig gebrauchte reguläre Ausdrücke schöner dargestellt.
Deze reguliere expressies hebben twee doelen (zie de gedetailleerde beschrijving, namelijk (1) u een verzameling bouwstenen bieden en (2) reguliere expressier er mooier uit te laten zien.
Sachgebiete: technik    Korpustyp: KDE4
Zugangsberechtigungen für jeden Ordner, der vom Druckplaner zur Verfügung gestellt wird. Die Adressen sind relativ zum Wurzelordner für Dokumenteauf dem Server.
Toegangspermissies voor elke map apart verzorgd door de scheduler. De paden zijn relatief aan de hoofddocumentmap.
Sachgebiete: technik    Korpustyp: KDE4
Es kann vorkommen, dass Sie mehr Fenster geöffnet haben, als Ihnen Platz auf der Arbeitsfläche zur Verfügung steht. In diesem Fall haben Sie drei Möglichkeiten:
Het kan gebeuren dat u meer vensters open hebt staan dan er plaats voor is op uw bureaublad. In dat geval zijn er drie mogelijkheden:
Sachgebiete: technik    Korpustyp: KDE4
In Kombination mit einer freien Variante von & UNIX; stellt & kde; der Welt eine offene und völlig freie Rechnerplattform zur Verfügung, entweder für zu Hause oder bei der Arbeit.
& kde; geeft, in combinatie met een vrij beschikbare uitvoering van & UNIX; de wereld een open en geheel gratis platform voor de desktop-computer, zowel thuis als op het werk.
Sachgebiete: technik    Korpustyp: KDE4
In seiner aktuellen Version stellt & kde;, neben den grundlegenden Anwendungen für die tägliche Arbeit, eine Anzahl leistungsfähiger Büroprogramme zur Verfügung, die unter dem Namen & koffice; bekannt sind.
In zijn huidige vorm levert & kde;, naast de essentiële toepassingen voor de desktop, een pakket van krachtige kantoorprogramma's die algemeen bekend zijn als & koffice;.
Sachgebiete: technik    Korpustyp: KDE4
die ursprüngliche Größe des Elements ist sinnvoll, das Element kann jedoch auch verkleinert werden und soweit gestreckt werden, dass es den gesamten zur Verfügung stehenden Platz einnimmt.
deze waarde betekent dat de oorspronkelijke grootte van het element redelijk is, maar het element kan kleiner gemaakt worden; het kan ook zo groter gemaakt worden om zo veel mogelijk ruimte in te nemen,
Sachgebiete: technik    Korpustyp: KDE4
Der Karteireiter Tastenkürzel erlaubt die Änderung der der Tastenkürzel für die verschiedenen Funktionen von & klipper;. Folgende drei Möglichkeiten stehen dabei zur Verfügung:
Het tabblad Sneltoetsen maakt het mogelijk om de sneltoetsen in te stellen die binnen & klipper; gebruikt worden. U kunt de sneltoetsen op drie manieren instellen:
Sachgebiete: technik    Korpustyp: KDE4
Der Sprachausgabe-Dämon von & kde; (KTTSD) ist ein & kde;-weiter Sprachdienst, der allen & kde;-Anwendungen eine Standardschnittstelle für Sprachausgabe zur Verfügung stellt. KTTSD wird zurzeit im SVN weiterentwickelt. Er benutzt Module, um verschiedene Sprachausgabe-Systeme zu unterstützen.
De & kde; Tekst-naar-spraak-deamon (KTTSD) is een & kde; brede tekst-naar-spraak service die de & kde; -toepassingen een standaard interface bieden voor spraaksynthese; het wordt momenteel ontwikkeld in SVN. Het gebruikt plug-ins om de verschillende tekst-naar-spraak systemen te ondersteunen.
Sachgebiete: technik    Korpustyp: KDE4
Um ein spezielles Fenster innerhalb eines Programms auszuwählen sollten sowohl Fensterklasse als auch Fensterrolle ausgewählt sein. Fensterklasse stellt das Programm fest und Fensterrolle das spezielle Fenster darin. Viele Programme stellen allerdings keine brauchbaren Fensterrollen zur Verfügung.
Om een specifiek venster te selecteren in een toepassing is het nodig zowel de vensterklasse als de vensterrol te selecteren. De vensterklasse bepaalt de toepassing en de vensterrol het specifieke venster in de toepassing. Veel toepassingen leveren helaas geen bruikbare vensterrollen.
Sachgebiete: technik    Korpustyp: KDE4
Geben Sie die Priorität an, mit der der Bildschirmschoner laufen soll. Eine höhere Priorität kann dazu führen, dass der Bildschirmschoner schneller läuft, aber andere Anwendungen, die zur gleichen Zeit laufen, weniger Rechenzeit zur Verfügung haben, solange der Bildschirmschoner aktiv ist.
Geef de prioriteit op waarmee de schermbeveiliging zal draaien. Een hogere prioriteit kan betekenen dat de schermbeveiliging soepeler loopt, maar kan kde snelheid waarmee andere programma's draaien reduceren op het moment dat de schermbeveiliging actief is.
Sachgebiete: technik    Korpustyp: KDE4
Nähre Informationen über weitere zur Verfügung stehende Miniprogramme für die Kontrollleiste finden Sie im Handbuch zur Kontrollleiste. Geben Sie einfach in die Adresszeile des & konqueror;s help:/kicker ein.
U kunt meer informatie over de andere applets voor & kicker; in het handboek van & kicker; vinden. Typ help: / kicker in de locatiebalk in & konqueror;.
Sachgebiete: technik    Korpustyp: KDE4
Wählen Sie Tasten-Symbole aus. Es gibt eine Reihe davon, die in der Voreinstellung nicht belegt sind und demzufolge noch zur Verfügung stehen. Eine Liste finden Sie in /usr/X11R6/include/keysymdef.h oder der entsprechenden Datei auf Ihrem System.
Kies toetssymbolen. Er worden er veel niet standaard gebruikt, deze zijn dus vrij te gebruiken. U kunt de lijst in het bestand /usr/X11R6/include/X11/keysymdef.hvinden (of in het equivalent op uw systeem).
Sachgebiete: technik    Korpustyp: KDE4
Möchten Sie den Ball mit einem Mausklick abschießen? Mit„ Ja“ steht der Mauszeiger nur noch für KBreakout zur Verfügung.Sie müssen dann das Spiel anhalten, um ihn wieder für alle Anwendungen zur Verfügung zu stellen.
Wilt u de bal afvuren met het klikken met de muise? Beantwoorden met Ja laat het spel de muiscursor stelen, pauseer het spel om de cursor terug te krijgen.
Sachgebiete: technik    Korpustyp: KDE4
Der Name (die Adresse) Ihres Mail-Servers, der von Ihrem Internet-Provider oder Systemverwaltung zur Verfügung gestellt wird. Sie müssen hier nur den Namen des E-Mail-Servers in das Textfeld Server eintragen.
In het tekstvak Server vult u de naam van de server in. Deze informatie kunt u van uw internetprovider of van uw systeembeheerder krijgen.
Sachgebiete: technik    Korpustyp: KDE4
Als Animation stehen Keine Animation, Gleiten, Animation Arbeitsflächen-Würfel, Animation ein-/ausblenden im Auswahlfeld zur Verfügung. Gibt es für die gewählte Animation Einstellungsoptionen, klicken Sie auf das Werkzeugsymbol rechts neben dem Auswahlfeld, um einen Einrichtungsdialog zu öffnen.
Selecteer Geen animatie, Schuiven, Bureaubladkubusanimatie of Bureaublad in en uitfaden uit het afrolmenu. Als de geselecteerde animatie instellingsopties heeft, klik dan op het hulpmiddelpictogram aan de rechterkant van het afrolmenu om een configuratiedialoog te verkrijgen.
Sachgebiete: technik    Korpustyp: KDE4
Ähnlich dem Programm ASPFilter stellt Magicfilter Funktionen zur automatischen Erkennung des Dateityps zur Verfügung und, basierend hierauf, die automatische und vom ausgebenden Drucker abhängige Konvertierung in ein druckbares Dateiformat.
Op dezelfde manier als het programma ASPfilter, heeft Magicfilter functies voor het automatisch herkennen van het bestandstype, en kan het op die manierautomatisch omzetten naar een afdrukbaar formaat, dat afhankelijk is van de gebruikte printer.
Sachgebiete: technik    Korpustyp: KDE4
Einstellungen können ziemlich einfach geändert werden. In jedem Einrichtungsdialog steht Ihnen ein Hilfe-Knopf zur Verfügung, um Ihnen Einstellungen zu erläutern, die Ihnen nicht gleich klar sind. Außerdem finden Sie einen Zurücksetzen -, einen Anwenden - und einen Voreinstellungen -Knopf:
Het veranderen van de instellingen is redelijk eenvoudig. Er is een help-knop aanwezig in elk configuratiepaneel om instellingen uit te leggen die niet direct duidelijk zijn. Elk paneel heeft knoppen met Help, Standaard, Toepassen, en Resetten, die het volgende doen:
Sachgebiete: technik    Korpustyp: KDE4
Eine Anwendung, mit der Sie die Lautstärke Ihrer Soundkarte regeln können. Es werden verschiedene Soundtreiber unterstützt. Jedes Mixergerät wird von einem Lautstärkeregler repräsentiert, und Sie haben für jeden Mixer grundlegende Einstellungen wie das Stummschalten zur Verfügung.
Een toepassing waarmee u het geluidsvolume van de geluidskaart kunt instellen met ondersteuning voor diverse stuurprogramma's. Elk mixerkanaal wordt voorgesteld door een schuifregelaar, u kunt onder andere een specifiek kanaal uitzetten.
Sachgebiete: technik    Korpustyp: KDE4
Die Journalansicht stellt Ihnen einen Platz zum speichern Ihrer Erinnerungen und Erfahrungen zur Verfügung. Sie können diese Ansicht im Hauptfenster angezeigt bekommen wenn Sie den Knopf Journalansicht in der Werkzeugleiste benutzen oder wenn Sie im Menü Ansicht Journal auswählen.
De journaalweergave is de plek voor het bewaren van uw gedachten, van voorvallen of ervaringen. U kunt de journaalweergave in het hoofdpaneel tonen door op de knop Journaalte klikken in de werkbalk, of door in het menu op Weergave Journaal te klikken.
Sachgebiete: technik    Korpustyp: KDE4
Die Befehle Kommentar und Kommentar entfernen im Menü Bearbeiten erlauben das Hinzufügen oder Entfernen von Kommentarzeichen zur Auswahl, oder der aktuellen Textzeile, wenn kein Text markiert wurde. Diese Funktionen stehen nur zur Verfügung, wenn das benutzte Textformat Kommentare unterstützt.
Met de commando's "Commentaar" en "Commentaar verwijderen" in het menu Hulpmiddelen kunt u commentaarmarkering aan geselecteerde regels toevoegen of eruit verwijderen, mits commentaren door het bestandsformaat waar u aan werkt worden ondersteund. Als er geen tekst geselecteerd is wordt de huidige regel gebruikt.
Sachgebiete: technik    Korpustyp: KDE4
Die Baumansichten (QIT;) ermöglichen es, in den Informationen zu & quantaplus; zu navigieren, sie zu öffnen und zu durchstreifen. In der Darstellung mit Karteireitern stehen für Dateien, Projekt, Mustervorlagen, Dokumentstruktur, Skripte, Attribute und Dokumentation Baumansichten zur Verfügung.
Met de hulpmiddelenweergaven of de snelinfobomen (QIT;) kunt u binnen & quantaplus; navigeren en informatie openen en verzamelen. De tabs geven u toegang tot een aantal boomstructuren: Bestanden, Project, Sjablonen, Documentstructuur, Scripts, Attributen en Documentatie.
Sachgebiete: technik    Korpustyp: KDE4
Es steht auch ein experimenteller Modus zur Verfügung, der durch das probeweise Entfernen von #include-Anweisungen (mit einigen Ausnahmen) festzustellen versucht, ob der Quellcode noch übersetzbar ist. Beachten Sie, dass dieser Modus die Quelltexte ändert.
Er is ook een experimentele modus, welke probeert één voor één een header te verwijderen en controleert of het bestand nog steeds compileert. Opmerking: deze experimentele modus past de originele broncode aan.
Sachgebiete: technik    Korpustyp: KDE4
Geben Sie hier die Informative Provider Referenz ein. I.P.R ist ein Name der bei XMP/NAA registriert wurde und den Anbieter, der den Hinweis auf den Inhalt zur Verfügung gestellt hat, identifiziert. Der Standardwert ist„ XMP“, falls ein Standardreferenzcode benutzt wird.
Voer de 'Informative Provider Reference' in. Een I.P.R. is een naam die bij de XMP/NAA geregistreerd is en die de leverancier identificeert van een indicatie van de inhoud. De standaard waarde van de I.P.R. is "XMP" als een standaard referentiecode wordt gebruikt.
Sachgebiete: technik    Korpustyp: KDE4
Dieses Menü listet alle Personen im Chat auf. Sie finden hier für jeden Kontakt die gleichen Menüeinträge, die auch über die rechten Maustaste in der Kontaktliste zur Verfügung stehen. Damit können Sie kontaktspezifische Aktionen wie Datei senden, Benutzerinfo anzeigen oder einen Kontakt blockieren durchführen.
Dit menu toont alle personen die deelnemen aan een gesprek. U hebt toegang tot hetzelfde menu als in de contactlijst, als u met de rechter muisknop op de contact klikt. U kunt specifieke acties zoals het verzenden van een bestand, gebruikersinformatie bekijken of de contact blokkeren.
Sachgebiete: technik    Korpustyp: KDE4
In der Symbolleiste befindet sich weiterhin ein Symbol, um eine neue Aufgabe zu erstellen. Dieser Befehl ist ebenfalls verfügbar über Datei Neu. Dieser Befehl steht immer zur Verfügung. Wurde die aktuelle Aufgabe noch nicht gelöst, dann wird eine neue Aufgabe erstellt und die Statistik zurückgesetzt.
In de werkbalk is ook een pictogram voor het genereren van een nieuwe opgave. Dit kan ook in het menu Bestand Nieuw. Dit kan altijd. Als een opgave niet wordt beantwoord, wordt die niet meegeteld, en wordt een nieuwe opgave gegeven.
Sachgebiete: technik    Korpustyp: KDE4
Der Samba- und NFS -Statusanzeiger verwendet zum Erhalt der benötigten Informationen die Programme smbstatus und showmount. Smbstatus zeigt die aktuellen Samba-Verbindungen an und ist Teil der Samba-Programme, die das SMB -Protokoll (Session Message Block), auch NetBIOS oder LanManager-Protokoll genannte Netzwerkprotokoll unter Unix zur Verfügung stellen.
De Samba en NFS Status Monitor is een grafische schil voor de toepassingen smbstatus en showmount. Smbstatus meldt de status van de huidige Samba-verbindingen en is onderdeel van het Samba-pakket dat het SMB (Session Message Block) - protocol implementeert, ook wel NetBIOS- of LanManager-protocol genoemd.
Sachgebiete: technik    Korpustyp: KDE4
Ab und zu wollen Sie vielleicht mehrere Dateien auswählen, die verschiedene Gemeinsamkeiten haben. Ein Beispiel hierfür wäre das Verschieben aller .png-Grafikdateien aus einem Ordner in einen anderen. & konqueror; stellt dafür einen einfachen Mechanismus zur Verfügung: er lässt Sie mehrere Dateien auf Grund von Gemeinsamkeiten im Dateinamen auswählen.
Het kan voorkomen dat u meerdere bestanden tegelijkertijd wilt verplaatsen, kopiëren of verwijderen. U wilt bijvoorbeeld alle .png-bestanden van de ene map naar de andere verplaatsen. & konqueror; maakt het u gemakkelijk doordat u bestanden kunt selecteren die een bepaalde overeenkomst in hun naam hebben.
Sachgebiete: technik    Korpustyp: KDE4
Hier können Sie den Pfad zu einem anzuzeigenden Ordner angeben. Um einen bereits früher eingegebenen Ordner zu wechseln, drücken Sie den Pfeil zur Rechten und wählen ihn aus. Dem Eintrag steht Auto-Vervollständigung zur Verfügung. Klicken Sie mit der rechten Maustaste, um das Verhalten der Auto-Vervollständigung einzustellen.
Hier kunt u het pad invoeren naar de map die u wilt laten weergeven. Om naar een eerder ingevoerde map te gaan, klik op de pijl rechts en kies er een. Het invoerveld heeft tekstaanvulling. Rechtsklik erop om te bepalen hoe die zich gedraagt.
Sachgebiete: technik    Korpustyp: KDE4
Der reguläre Ausdruck, der ein kaufmännisches Und nur dann findet, wenn es nicht von den Buchstaben amp; gefolgt ist, sieht wie folgt aus: amp;(?!amp;) Es ist natürlich leichter, diesen Ausdruck im Editor zu lesen, wo dafür die vorausschauenden Werkzeuge zur Verfügung stehen.
De reguliere expressie, die alleen overeenkomt met een en-teken als die niet gevolgd wordt door de letters amp; ziet er als volgt uit: amp; (?! amp;). Dit is natuurlijk eenvoudiger te lezen door de reguliere expressie editor te gebruiken, waar u de hulpmiddelen voor vooruitkijken zou gebruiken.
Sachgebiete: technik    Korpustyp: KDE4
Ein schlankes und schnelles Programm zur Anzeige von Nachrichteneinträgen, die von Nachrichtenquellen zur Verfügung gestellt werden, das alle bei den Nachrichtenquellen verbreiteten Versionen von RSS und Atom unterstützt. Zu den nützlichen Funktionen zählt das Suchen in den Artikelüberschriften, die Verwaltung der Nachrichtenquellen in Ordnern und das Festlegen von Archivierungsvorgaben.
Een snelle, lichtgewicht toepassing voor het weergeven van nieuws. Het ondersteunt alle veelgebruikte versies van RSS - en Atom -"feeds ". Handige mogelijkheden zijn, onder andere, zoeken in artikelkoppen, beheren van" feeds "in mappen en instellen van voorkeuren voor archieven.
Sachgebiete: technik    Korpustyp: KDE4
Jetzt haben Sie in Ihrer Kalenderanwendung zwei verfügbare IMAP Ressourcen, auf die Sie Schreibzugriff haben. Daher werden Sie beim Anlegen eines neuen Ereignisses gefragt, in welche der Ressourcen Sie schreiben möchten. Wenn Sie die lokalen Ressourcen aktiviert gelassen haben, haben Sie sogar drei Ressourcen zur Verfügung.
U hebt nu in uw agenda twee IMAP gegevensbronnen waarin u evenementen kunt plaatsen, dus als u een nieuw evenement maakt zal u worden gevraagd welke u wilt gebruiken. (Als u ook een lokale gegevensbron hebt, dan hebt u 3 keuzes!)
Sachgebiete: technik    Korpustyp: KDE4
Das Diagramm zeigt den Arbeitsbereich und das Fenster des FITS-Betrachters, der grundlegende Funktionen für die Bildanzeige zur Verfügung stellt. Die FITS-Daten bleiben während der gesamten Bearbeitung, beim Öffnen und beim Speichern erhalten. Der Betrachter hält sich an den FITS-Standard, aber nicht alle FITS-Eigenschaften werden unterstützt:
In het bovenstaande diagram ziet u het werkgebied en het venster van het FITS-afbeeldingshulpmiddel.Het hulpmiddel levert de basisfuncties voor het tonen van afbeeldingen. De gegevensdiepte voor FITS wordt behouden bij alle bewerkingen, bij het openen en het opslaan. Hoewel het hulpmiddel zich houdt aan de FITS-standaard ondersteunt het niet alle mogelijke FITS-mogelijkheden:
Sachgebiete: technik    Korpustyp: KDE4
Markieren Sie diese Einstellung, wenn Sie möchten, dass die Ausbuchtung bei aktiven Fenstern genauso groß ist wie bei inaktiven. Das ist bei Laptops und Bildschirmen mit niedrigen Auflösung von Vorteil, da hier der zur Verfügung stehende Platz optimal für den Fensterinhalt ausgenutzt werden soll.
Selecteer deze optie als u wilt dat de titelbalkluchtbel bij actieve vensters even groot is als bij inactieve vensters. Deze optie is handig bij laptops of beeldschermen met een lage resolutie, waarbij u zoveel mogelijk ruimte wilt benutten voor het weergeven van de vensterinhoud.
Sachgebiete: technik    Korpustyp: KDE4