linguatools-Logo
60 Verwendungsbeispiele
(Hier können Sie Ihre Suche einschränken (Anleitung)

Übersetzungen

[NOMEN]
Vorgang transactie
dossier
stuk
tijdsuur van een werkcyclus

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

Vorgang handeling 30 procedure 58 operatie 33 bewerking 11 zaak
verschijnsel
event
Event
gang zaken
ref.
document
verrichting
rechtshandeling
activiteit
gebeurtenis
feit
processen
proces
vorgang procedure

Verwendungsbeispiele

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


Atmosphärischer Vorgang meteorologisch processen
meteorologisch proces
unrechtmäßiger Vorgang illegale handeling
vorschriftswidriger Vorgang onrechtmatigheid
onrechtmatige verrichting
biochemischer Vorgang biochemische processen
Biologischer Vorgang biologische processen
Chemischer Vorgang chemisch proces
Vorgang ac e nomen
Vorgang gebeur enis nomen
Physikalischer Vorgang fysische processen
hygrothermischer Vorgang hygrothermaal proces
aeroelastischer Vorgang aerolastisch verschijnsel
reversibler Vorgang reversibele reactie
irreversibler Vorgang irreversibele reactie
umkehrbarer Vorgang omkeerbaar verschijnsel
omkeerbaar proces
kontinuierlicher Vorgang continu proces
rechtlicher Vorgang rechtshandeling
digitaler Vorgang digitale operatie
biologischer Vorgang biologische werking
ursprungsverleihender Vorgang determinerende behandeling
Roll-Vorgang futures' roll
doorrollen van een future
Vorgang in der Kryosphäre proces in de cryosfeer
zugrunde liegender Vorgang onderliggende verrichting
Vorgang mit hohem Wert verrichting voor een groot bedrag
Vorgang von besonderer Bedeutung belangrijke gebeurtenis
Sendung im offenen Vorgang open brievenmaal
"à découvert"-zending
vitaler biochemischer Vorgang biochemisch levensproces
Vorgang von geringer Bedeutung activiteit van gering belang
nicht abgeschlossener Vorgang operatie op tussenrekening
Vorgang,Arbeitsverrichtung,Verrichtung arbeidsgang
Anfangsmarke eines Vorgangs transactiebeginteken
Ende eines Vorgangs transactievoltooiing
transactie-einde
Bestätigung eines Vorgangs transactiebevestiging
Aktualisierung eines Vorgangs bijwerken van een transactie
nicht umkehrbarer Vorgang niet-omkeerbaar proces
Trägerkanal-Handover-Vorgang hand-over van de drager
erfolgloser Handover-Vorgang mislukte handover
nicht linearer Vorgang niet-lineair bedrijf
Vorgang nicht kommerzieller Art transactie zonder commercieel karakter
Datum des Vorgangs datum van het feit

50 weitere Verwendungsbeispiele mit "Vorgang"

201 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Deutsche Sätze

Niederländische Sätze

Resultat des letzten Verschlüsselungs- oder Signieren-Vorgangs:
Resultaat van de laatste versleuteling/ondertekening:
Sachgebiete: technik    Korpustyp: KDE4
Der Abbruch des Vorgangs wurde erzwungen
De taak is geforceerd geannuleerd
Sachgebiete: technik    Korpustyp: KDE4
Der Vorgang kann nicht abgebrochen werden
De taak kan niet geannuleerd worden
Sachgebiete: technik    Korpustyp: KDE4
Animiert den Minimieren-Vorgang von Fenstern.Name
Voorziet het minimaliseren van vensters van een animatieName
Sachgebiete: technik    Korpustyp: KDE4
Dieser Vorgang überschreibt den bereits eingegebenen Text.
Dit zal alle tekst vervangen die u hebt geschreven.
Sachgebiete: technik    Korpustyp: KDE4
Wenn & kmplot; gerade eine Funktion zeichnet, wird dieser Vorgang angehalten.
Als & kmplot; bezig is met het tekenen van de grafiek van een functie zal dit worden beëindigd.
Sachgebiete: technik    Korpustyp: KDE4
Dieser Vorgang verändert mehrere Dateien. Sind Sie sicher?
Dit zal meerdere bestanden bewerken. Weet u het zeker?
Sachgebiete: technik    Korpustyp: KDE4
Es ist nicht sicher, den Vorgang zu diesem Zeitpunkt abzubrechen.
Het is niet veilig om op dit moment de taak te annuleren.
Sachgebiete: technik    Korpustyp: KDE4
Seien Sie nicht beunruhigt, wenn der Vorgang vor 100% aufhört.
Voortgang die stopt voordat 100% is bereikt negeren.
Sachgebiete: technik    Korpustyp: KDE4
* Vorgang wurde als Zins markiert in Split-Buchung‚ %1‘.
* Waarde aangemerk als rente in splitsing '%1'.
Sachgebiete: technik    Korpustyp: KDE4
KWlan konnte den Vorgang %1 nicht ausführen. Das könnte an einer temporären Fehlfunktion oder einer falschen Systemeinrichtung (z. B. ein fehlendes Programm) liegen. Sie können den Vorgang erneut ausführen lassen. Möchten Sie den Vorgang nochmal ausgeführen?
Kwlan was niet in staat om %1 uit te voeren. Dit kan worden veroorzaakt doordat het systeem tijdelijk niet werkt of door een fout in de systeemconfiguratie (bijv. aangeroepen hulpprogramma is niet aanwezig). U kunt deze taak opnieuw uitvoeren om te kijken of dat helpt. Wilt u de taak opnieuw starten?
Sachgebiete: technik    Korpustyp: KDE4
Die Größe des JPEG-Bildes kann nicht geändert werden. Der Vorgang wird abgebrochen.
Kan gewijzigde JPEG-afbeelding niet opslaan. Gestopt.
Sachgebiete: technik    Korpustyp: KDE4
Entfernen des Warteschlangenordners %1 ist nicht möglich. Sie haben wahrscheinlich keine ausreichende Berechtigung für diesen Vorgang.
De spoolmap %1 kon niet worden verwijderd. Controleer of u schrijftoegang voor die map hebt.
Sachgebiete: technik    Korpustyp: KDE4
Der Vorgang wurde erfolgreich abgebrochen und es wurden keine Pakete verändert.
De taak is met succes geannuleerd en er deden zich geen pakketwijzigingen voor.
Sachgebiete: technik    Korpustyp: KDE4
Nimmt alle lokal durchgeführten Änderungen zurück. Warnung: Dieser Vorgang kann nicht rückgängig gemacht werden.Name
Lokale wijzigingen ongedaan maken. Let op: dit kan niet teruggedraaid worden.Name
Sachgebiete: technik    Korpustyp: KDE4
Bei der Erstellung mehrfacher Prüfsummen sind Fehler aufgetreten. Vorgang abgebrochen.
Er hebben zich fouten voorgedaan bij het bewaren van meerdere controlesommen. Gestopt.
Sachgebiete: technik    Korpustyp: KDE4
Inkompatible Adressfamilie für PORT, aber EPRT nicht unterstützt. Der Vorgang wird abgebrochen.
Niet overeenkomende adresfamilie voor POORT, echter EPRT wordt niet ondersteund, afbreken.
Sachgebiete: technik    Korpustyp: KDE4
Diese„ actions“ -Datei wurde bereits zuvor importiert. Möchten Sie den Vorgang wiederholen?
Dit "acties"-bestand is al eens eerder geïmporteerd. Wilt u het nogmaals importeren?
Sachgebiete: technik    Korpustyp: KDE4
Der Vorgang des Auslesens von Audiodaten von einer & cdrom; und Speichern auf der Festplatte.
Het lezen van de audio-gegevens van een cd-rom waarna die op de harde schijf worden opgeslagen.
Sachgebiete: technik    Korpustyp: KDE4
Abfrage der verfügbaren Stimmen bei Festival. Dieser Vorgang kann bis zu fünfzehn Sekunden dauern.
Festival wordt doorzocht op beschikbare stemmen. Dit kan tot 15 seconden duren.
Sachgebiete: technik    Korpustyp: KDE4
Die Empfängerliste ist leer. Wählen Sie zunächst einige Empfänger und wiederholen Sie dann den Vorgang.@title:window
Er zijn geen geadresseerden in uw lijst. Selecteer eerst enkele geadresseerden en probeer het opnieuw.@title:window
Sachgebiete: technik    Korpustyp: KDE4
Nun können Sie den Ihre HTML -Präsentation erstellen, diesen Vorgang sehen Sie in diesem Dialogfeld:
Nu kan de HTML -diapresentatie daadwerkelijk gemaakt worden. De voortgang wordt in dit dialoogvenster getoond:
Sachgebiete: technik    Korpustyp: KDE4
Ihre Präsentation wird nun im richtigen Format exportiert, der folgende Dialog zeigt diesen Vorgang:
De presentatie wordt nu in het juiste formaat geëxporteerd. In het volgende dialoogvenster wordt de voortgang getoond:
Sachgebiete: technik    Korpustyp: KDE4
Der Drucker %1 existiert bereits. Wenn Sie fortfahren, überschreiben Sie diesen Drucker. Möchten Sie den Vorgang fortsetzen?
De printer %1 bestaat al. Doorgaan zal de bestaande printer overschrijven. Wilt u doorgaan?
Sachgebiete: technik    Korpustyp: KDE4
Ein Paket, das zur Abwicklung des Vorgangs benötigt wird, wurde nicht gefunden. Nähere Informationen können dem detaillierten Fehlerbericht entnommen werden.
Een pakket dat benodigd is om de taak te voltooien is niet gevonden. Meer informatie is beschikbaar in het gedetailleerde rapport.
Sachgebiete: technik    Korpustyp: KDE4
Der Vorgang wurde erfolgreich abgebrochen und es wurden keine Pakete verändert. Das Hintergrundprogramm wurde nicht ordnungsgemäß beendet.
De taak is succesvol geannuleerd en er deden zich geen pakketwijzigingen voor. De backend is echter niet goed afgesloten.
Sachgebiete: technik    Korpustyp: KDE4
Ein Klick hier wird den zuletzt hinzugefügten Filter entfernen. Sie können nicht mehr als einen Vorgang rückgängig machen.
Klik hier om het laatst toegevoegde filter te verwijderen. U kunt niet meer dan één actie ongedaan maken.
Sachgebiete: technik    Korpustyp: KDE4
Der Suchdienst indiziert im Moment Ihre Daten. Bis zum Abschluss dieses Vorgangs können die Suchergebnisse unvollständig sein.
De zoekdienst indexeert momenteel uw gegevens. Tijdens het indexeren kunnen zoekresultaten incompleet zijn.
Sachgebiete: technik    Korpustyp: KDE4
%1-Medien unterstützen keine Simulation. Wollen Sie den Vorgang fortsetzen? In dem Fall wird das Medium tatsächlich gebrannt.
DVD+R(W) - schijven bieden geen ondersteuning voor schrijfsimulaties. Wilt u toch doorgaan? De schijf zal daadwerkelijk worden beschreven.
Sachgebiete: technik    Korpustyp: KDE4
Während der Datenübertragung erhält eine Datei die Erweiterung„ *.part“. Nach Abschluss des Vorgangs wird der tatsächliche Name eingesetzt.
Tijdens het verzenden van een bestand wordt het voorzien van de extensie "*.part". Als het bestand volledig is verzonden wordt deze extensie weer verwijderd en de oorspronkelijke naam van het bestand hersteld.
Sachgebiete: technik    Korpustyp: KDE4
Sie haben nicht ausreichend Speicherplatz, um diesen Torrent herunterzuladen. Sind Sie sicher, dass Sie den Vorgang fortsetzen möchten?
Er is onvoldoende schijfruimte aanwezig om deze torrent te downloaden. Weet u zeker dat u wilt doorgaan?
Sachgebiete: technik    Korpustyp: KDE4
Löscht den Auftrag. Wird er gerade gesprochen, wird der Vorgang abgebrochen. Der nächste Auftrag wird gesprochen.
Verwijdert de taak. Als de taak momenteel uitgesproken wordt, dan stopt het uitspreken. De volgende uitspreekbare taak begint dan.
Sachgebiete: technik    Korpustyp: KDE4
Ändern Sie hier den Zeitraum für die Aufschiebung der Erinnerung, oder brechen Sie den Vorgang ab.@title:group
De tijd voor uitstel van de herinnering wijzigen, of het uitstellen annuleren@title:group
Sachgebiete: technik    Korpustyp: KDE4
Klicken Sie auf„ OK“, um den Vorgang fortzusetzen.Keep this text narrow: split to multiple rows if needed
Klik op "OK" om door te gaan.Keep this text narrow: split to multiple rows if needed
Sachgebiete: technik    Korpustyp: KDE4
Sie sind im Begriff, ein Subnetz (%1.*) durchsuchen zu lassen, das nicht dem Subnetz Ihres Rechners (%2.*) entspricht. Möchten Sie den Vorgang fortsetzen?
U staat op het punt een subnet (%1.*) te scannen, welke niet overeen komt met het huidige subnet van deze computer (%2.*). Wilt u toch het opgegeven subnet scannen?
Sachgebiete: technik    Korpustyp: KDE4
Das Bewerten sowie das Überwachen und Ignorieren von Diskussionen sind im Grunde nur drei unterschiedliche Bezeichnungen für ein und denselben Vorgang.
Waarderen, observeren en negeren zijn verschillende namen voor dezelfde functie.
Sachgebiete: technik    Korpustyp: KDE4
Das Programm auf Ihrem Rechner, das Zugriff auf das Protokoll %1 ermöglicht, verfügt nicht über genügend Speicher, um den Vorgang fortzusetzen.
Het programma op uw computer dat toegang verleent tot het protocol %1 kon niet het benodigde geheugen reserveren dat nodig is om verder te gaan.
Sachgebiete: technik    Korpustyp: KDE4
Dieser Vorgang wird die Beglaubigungsanfrage löschen. Stellen Sie sicher, dass Sie es vor dem Fortfahren entweder versendet oder gespeichert haben.@title
Deze actie zal het certificaatverzoek verwijderen. Wees er zeker van dat het verstuurd of opgeslagen is voordat u verder gaat.@title
Sachgebiete: technik    Korpustyp: KDE4
Klicken Sie auf diesen Knopf, um einen Filter zu kopieren. Wenn Sie diesen Knopf aus Versehen gedrückt haben, können Sie den Vorgang durch einen Klick auf den Knopf Löschen wieder rückgängig machen.
Druk op deze knop om een filter te kopiëren. Mocht u deze knop per ongeluk hebben ingedrukt, dan kunt u dit ongedaan maken door rechts op de knop Verwijderente drukken.
Sachgebiete: technik    Korpustyp: KDE4
& kmousetool; kann außerdem so konfiguriert werden, dass es eine bestimmte Zeit darauf wartet, dass ein Ziehen-Vorgang beginnt, bevor die Maustaste losgelassen wird. Auf diese Weise kann auch das Ziehen und Ablegen mit der Maus durchgeführt werden.
& kmousetool; kan ook ingesteld worden om een zekere tijd te wachten met het beginnen van een sleepactie voordat de muistoetsen losgelaten worden. Op deze manier kunt u het gebruiken voor het verslepen en neerzetten van de muis.
Sachgebiete: technik    Korpustyp: KDE4
Die Lesezeichen wurden erfolgreich aus dem früheren Format in das aktuelle umgewandelt. Falls bei diesem Vorgang ein unerwarteter Fehler aufgetreten ist, wurde eine Kopie Ihrer Lesezeichen an folgendem Ort gespeichert: %1.
Bladwijzers zijn met succes geconverteerd van een voorgaand versieformaat. In het geval er een onverwacht probleem bij dit conversieproces optreedt is er een backupversie van uw oude formaat bladwijzers opgeslagen in de volgende locatie: %1.
Sachgebiete: technik    Korpustyp: KDE4
KWlan konnte den Vorgang %1 nicht ausführen. Das könnte an einer temporären Fehlfunktion, einer falschen Systemeinrichtung (z. B. ein fehlendes Programm) liegen oder es wurden diefalschen Parameter übergeben. Bitte prüfen Sie das und versuchen Sie es erneut.
Kwlan was niet in staat om %1 uit te voeren. Dit kan worden veroorzaakt door een fout in de systeemconfiguratie, zoals het ontbreken van een aangeroepen hulpprogramma of het doorgeven van een verkeerde parameter. Controleer dit en probeer het opnieuw.
Sachgebiete: technik    Korpustyp: KDE4
Die gerade geladene Seite ist das Ergebnis von Formulareingaben. Wenn Sie die Daten erneut senden, wird der Vorgang wiederholt (also z. B. eine Suche oder auch ein Online-Einkauf).
De pagina die u wilt bekijken is het resultaat van geposte gegevens. Als u de gegevens opnieuw verzendt, dan zullen alle handelingen die in het formulier zijn uitgevoerd (zoals een zoekactie, of een online-aankoop) worden herhaald.
Sachgebiete: technik    Korpustyp: KDE4
Die erste Spalte zeigt die Nummer des IRQ 's. Die zweite Spalte zeigt die Anzahl der Interrupts seit dem letzten Boot-Vorgang und die dritte Spalte den Typ des Interrupts. Die vierte Spalte zeigt die Geräte an, die diesem Interrupt zugeordnet sind.
De eerste kolom geeft het IRQ -nummer aan. De tweede kolom is het aantal interrupts dat is ontvangen sinds de laatste computerherstart. De derde kolom toont het type van de interrupt. De vierde kolom identificeert het apparaat dat aan deze interrupt is gekoppeld.
Sachgebiete: technik    Korpustyp: KDE4
Unter & Linux; werden die angezeigten Informationen aus der Datei /proc/pci gewonnen. Diese Datei ist nur verfügbar, wenn das Pseudo-Dateisystem /proc in den Kernel kompiliert worden ist. Es wird eine Liste aller während des Boot-Vorgangs erkannten PCI -Geräte und deren Konfiguration angezeigt.
Onder & Linux; wordt deze informatie gelezen uit / proc/pci dat alleen beschikbaar is als de kernel ondersteuning biedt voor het / proc pseudo-bestandssysteem. De lijst toont alle PCI -apparaten die tijdens de kernelinitialisatie zijn gevonden en hun configuratie.
Sachgebiete: technik    Korpustyp: KDE4
Dies wird das Stück aus der Kollektionsliste und allen Wiedergabelisten löschen, weiter wird die zum Stück gehörige Datei von der Festplatte gelöscht. Dieser Vorgang kann nicht rückgängig gemacht werden, deshalb müssen Sie ihn bestätigen bevor er ausgeführt wird. Benutzen Sie dies mit Vorsicht.
Dit verwijdert de track uit de collectielijst, alle afspeellijsten waarin de track voorkomt. Vervolgens wordt het muziekbestand van uw harde schijf verwijdert. Let op: u kunt dit niet ongedaan maken! Gebruik deze menuoptie dus met zorg. Om te voorkomen dat u per abuis bestanden verwijdert zult u gevraagd worden om een bevestiging.
Sachgebiete: technik    Korpustyp: KDE4
Wenn Sie wenigstens eine dieser letzten Optionen angekreuzt haben, können Sie den Assistenten die Filtereinrichtung abschließen lassen. Der Assistent berücksichtigt keine existierenden Filterregeln, sondern hängt in jedem Fall neue Regeln an; Sie können sich das Ergebnis dieses vorgangs im Filter-Dialog anschauen.
Wanneer u een keuze hebt gemaakt, dan kunt u de assistent de filters laten aanmaken. De assistent houdt geen rekening met de bestaande filters, maar voegt de filters simpelweg toe. Bekijk na afloop de filters nog even in het dialoogvenster Filterom te zien of bijvoorbeeld de volgorde goed is ingesteld.
Sachgebiete: technik    Korpustyp: KDE4
Im Falle eines Druckers, der kein & PostScript; von sich aus unterstützt, kümmert sich & CUPS; und der RIP -Filter von & CUPS; um die Schriftarten. & CUPS; benutzt dazu den Pfad zu den Schriften um die richtige Schriftart in dem RIP -Vorgang an den pstoraster -Filter zu übergeben.
Als er geen sprake is van een & PostScript; wordt dit overgelaten aan & CUPS; en zijn RIP'pende filtersysteem. & CUPS; gebruikt het hier ingestelde lettertypepad om het juiste lettertype te nemen wanneer het & PostScript;-bestand ge RIP't wordt in de pstoraster-filter.
Sachgebiete: technik    Korpustyp: KDE4
Wenn Originaldateien bewahrt werden sollen, kann davon vor dem Ersetzen eine Kopie erstellt werden. Nach dem Eingeben der Begriffe und vor Beginn des Ersetzen-Vorgangs muss nur das Symbol Sicherungskopie anlegen aktiviert werden. Die Erweiterung der Sicherungsdateien kann im Optionen -Dialog angepasst werden.
Als u uw originele bestanden niet wilt verliezen, kunt u een kopie van ze maken voordat u de tekenreeksen vervangt. Nadat u uw tekenreeksen hebt ingevoerd, en voordat u het vervangingsproces start, schakelt u hiervoor de knop Reservekopiein. Als u de extensie van de reservekopiebestanden wilt aanpassen opent u het dialoogvenster Opties.
Sachgebiete: technik    Korpustyp: KDE4
Abkürzung für internationalization (Internationalisierung). & kde; unterstützt viele verschiedene Sprachen, und viele i18n-Techniken machen es einfach, das & GUI; sowie die dazugehörigen Dokumente von & kde; in all diese Sprachen zu übersetzen. Mehr Informationen über den Vorgang der Internationalisierung gibt es unter l10n.kde.org.
Afkorting voor de internationalisatie. Door & kde; worden vele talen ondersteund, en diverse i18n-technieken vereenvoudigen het vertalen van de & GUI; en de documenten van & kde; naar al deze talen. Meer informatie vindt u op l10n.kde.org.
Sachgebiete: technik    Korpustyp: KDE4