linguatools-Logo
15 Verwendungsbeispiele
(Hier können Sie Ihre Suche einschränken (Anleitung)

Übersetzungen

[NOMEN]
bijlage Anhang
Anlage
Anl.

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

bijlage Anhänge 86 Anhängen 163 dort
Schedule
Liste
Anlagen
Zusatz
Anhang aufgeführten
Anhang Anhang
gemäß Anhang
Anhanges
beigefügten
Anhang I
Annex
entsprechen
Anhängen Anhang
Anhangs
Bijlage Anhangs
Annex

Verwendungsbeispiele

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


financiele bijlage finanzieller Anhang
bijlage bij de jaarrekening Anhang zur Haushaltsrechnung
bijlage XV-dossier Dossier nach Anhang XV
bijlage B-land Anlage-B-Land
in Bijlage I opgenomen Partij Anlage I-Vertragspartei
schema van de technische bijlage Beschreibung des anlagespezifischen Anhangs
in bijlage I opgenomen land Anlage-I-Land

9 weitere Verwendungsbeispiele mit "bijlage"

218 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Niederländische Sätze

Deutsche Sätze

Als bijlage aan dit rapport hangen (geavanceerd)@info:tooltip
Zu diesem Bericht hinzufügen (Erweitert)@info:tooltip
Sachgebiete: technik    Korpustyp: KDE4
Hang de informatie als bijlage aan bug %1@info/rich
Informationen zum Fehlerbericht %1 hinzufügen@info/rich
Sachgebiete: technik    Korpustyp: KDE4
Het hoofdadres van de VCard staat reeds in uw adresboek. U kunt alsnog de bijlage opslaan in een bestand en dit handmatig importeren in het adresboek.
Die primäre E-Mail-Adresse der VCard befindet sich bereits in Ihrem Adressbuch. Sie können die VCard aber in eine Datei abspeichern und manuell in das Adressbuch importieren.
Sachgebiete: technik    Korpustyp: KDE4
Het huidige document is nog niet opgeslagen en kan daardoor niet als bijlage aan een e-mailbericht worden toegevoegd. Wilt u het opslaan en doorgaan?
Das aktuelle Dokument wurde nicht gespeichert und kann nicht an eine E-Mail angehängt werden. Möchten Sie speichern und fortfahren?
Sachgebiete: technik    Korpustyp: KDE4
Het PPP-log is opgeslagen als "%1". Als u een bugrapport wilt opsturen of problemen ondervindt tijdens het inbellen, voeg dan dit bestand als bijlage in uw bericht. Hiermee kunnen de onderhouders het probleem opsporen en Kppp verder verbeteren
Das PPP-Protokoll wurde gespeichert unter„ %1“. Wenn Sie einen Fehlerbericht senden möchten, oder Probleme beim Verbindungsaufbau mit dem Internet haben, hängen Sie bitte diese Datei an die E-Mail an. Dies wird den Betreuern von kppp helfen, den Fehler zu finden und kppp zu verbessern.
Sachgebiete: technik    Korpustyp: KDE4
Dit is een korte introductie van & kmail; zodat u er direct mee kunt gaan werken. Een uitgebreidere uitleg is te vinden in het hoofdstuk kmail; gebruiken. De installatie van & kmail; is overigens beschreven in het gedeelte Bijlage A.
Dieser Abschnitt ist eine kurze Einführung in & kmail; und seine Benutzung, so dass Sie gleich damit arbeiten können! Für weitergehende Informationen sehen Sie bitte im Abschnitt kmail; benutzen nach.
Sachgebiete: technik    Korpustyp: KDE4
Een beschrijving van het berichtonderdeel: Dit is gewoon een informele beschrijving van het onderdeel, ongeveer zoals het onderwerp van het gehele e-mailbericht. De meeste e-mailprogramma's zullen deze informatie vermelden in hun berichtvoorbeeld, naast het pictogram van de bijlage.
Eine Beschreibung für diesen Teil: Dies ist nur eine Beschreibung für diesen Nachrichtenteil, ähnlich zur Betreffzeile einer Nachricht. Viele Programme zeigen diese Informationen neben dem Symbol des Nachrichtenteils in der Nachrichtenvorschau.
Sachgebiete: technik    Korpustyp: KDE4
De bestandsnaam van de bijlage: Hoewel dit standaard de naam krijgt van het bijgevoegde bestand, specificeert het niet het bij te voegen bestand; het suggereert eerder een bestandsnaam dat gebruikt kan worden door de ontvangende e-mailagent bij het opslaan van dit deel op schijf.
Der Name des Teils: Obwohl hier standardmäßig der Name der angehängten Datei angezeigt wird, ist das nicht die genaue Bedeutung dieses Feldes. Stattdessen wird ein Dateiname vorgeschlagen, unter dem der Empfänger der E-Mail diesen Teil auf Festplatte speichern sollte.
Sachgebiete: technik    Korpustyp: KDE4
Een beschrijving van het deel: Dit is gewoon een informatieve beschrijving van het deel, zoiets als het Onderwep is voor het gehele bericht; de meeste e-mailagents zullen deze informatie tonen als in het berichtvoorbeeld naast het pictogram van de bijlage.
Eine Beschreibung für diesen Teil: Dies ist nur eine Beschreibung für diesen Nachrichtenteil, ähnlich zur Betreffzeile einer Nachricht. Viele Programme zeigen diese Informationen neben dem Symbol des Nachrichtenteils in der Nachrichtenvorschau.
Sachgebiete: technik    Korpustyp: KDE4