linguatools-Logo
70 Verwendungsbeispiele
(Hier können Sie Ihre Suche einschränken (Anleitung)

Übersetzungen

[NOMEN]
effect Wirkung
Effekt
Wertpapier
Papier
Titel
Valor
Wertschrift
[Weiteres]
effect übertragbares Wertpapier

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

effect Effekte 79 Auswirkung 418 auswirken 88 wirksam 69 Nutzen
Wertpapiers
Ergebnisse
Effekts
Folge
Ergebnis
auswirkt
Wirksamkeit
Folgen
Wirkungen
Einfluss
Einfluß
Auswirkungen

Verwendungsbeispiele

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


preklinisch effect vorklinischer Effekt
effective neerslag tatsächliche Niederschlagsmenge
ecotoxicologisch effect ökotoxikologische Wirkung
ökotoxikologische Auswirkungen
cohort effect Kohorteneffekt
effect modificator Effekt-Modifier
chronisch effect chronische Wirkung
bijtend effect ätzende Wirkung
nominaal effect fiktives Wertpapier
Generatie effect Generationseffekt
halo-effect Haloeffekt
biologisch effect biologische Wirkung
gecombineerd effect Kombinationswirkung
genoteerd effect gelistete Aktie
börsennotiertes Wertpapier
effect-indicator Wirkungsindikator
'afroom'-effect Trittbrettfahrereffekt
extern effect externe Effekte
Externalitaeten
externer Effekt
Externalität
hybride effect hybrides Kapitalinstrument
hybrides Instrument
verstorend effect handelsverzerrende Wirkung
handelsverzerrende Auswirkung
positioneel effect Positionseffekt
eenmalig effect "one-off"-Effekt
foehn-effect Föhnwirkung
Föhneffekt
effect-pakket Geschäftslos
virtueel effect fiktives Wertpapier
implosie-effect Wirkung der Implosion
tegenwicht-effect Gegenleistungs-Effekt
beperkend effect Zugelungseffekt
vasodepressief effect vasodepressorische Wirkung

62 weitere Verwendungsbeispiele mit "effect"

230 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Niederländische Sätze

Deutsche Sätze

Dit heeft effect op alle samenvoegingen.
Dies beeinflußt alle Zusammenführungsaktionen.
Sachgebiete: technik    Korpustyp: KDE4
Deze actie heeft hetzelfde effect als Beeld Zoomen.
Diese Aktionen ändern die Vergrößerung ähnlich wie im Menü Ansicht Zoom.
Sachgebiete: technik    Korpustyp: KDE4
KStars moet worden herstart voordat wijzigingen effect hebben.
Sie müssen KStars neu starten, damit die Änderungen aktiv werden.
Sachgebiete: technik    Korpustyp: KDE4
Het afsluiten van het vorige & konsole;-venster zal geen effect hebben op het nieuw aangemaakte venster.
Das Beenden des vorherigen & konsole;-Fensters wird die neue, nun eigenständige Sitzung nicht beeinträchtigen (sie wird nicht geschlossen).
Sachgebiete: technik    Korpustyp: KDE4
Er worden schaduwen bij de stenen getekend die voor een 3D-effect zorgen.
Zeichnet Schatten um Steine, um einen dreidimensionale Eindruck zu geben.
Sachgebiete: technik    Korpustyp: KDE4
Een waarde van type %1 kan geen 'Effective Boolean Value' hebben.
Ein Wert des Typs %1 kann keinen effektiven booleschen Wert haben.
Sachgebiete: technik    Korpustyp: KDE4
In het laatste vak kunt u een voorbeeld zien van het effect van de instellingen.
Im letzten Feld sehen Sie eine Vorschau Ihrer Einstellungen.
Sachgebiete: technik    Korpustyp: KDE4
Deze optie heeft pas effect bij de volgende start van kttsmgr.
Diese Option wirkt sich erst beim nächsten Start von kttsmgr aus.
Sachgebiete: technik    Korpustyp: KDE4
Deze optie heeft geen effect wanneer kttsmgr in & kcontrolcenter; actief is.
Diese Option ist unwirksam, wenn kttsmgr im & kcontrolcenter; läuft.
Sachgebiete: technik    Korpustyp: KDE4
Hier kunt u aangeven waar een positief teken wordt geplaatst. Dit heeft alleen effect op geldbedragen.
Hier können Sie auswählen, welche Position das Positiv-Zeichen einnimmt. Davon sind ausschließlich Währungsangaben betroffen.
Sachgebiete: technik    Korpustyp: KDE4
Hier kunt u aangeven hoe het negatieve teken wordt geplaatst. Dit heeft alleen effect op geldbedragen.
Hier können Sie auswählen, welche Position das Negativ-Zeichen einnimmt. Davon sind ausschließlich Währungsangaben betroffen.
Sachgebiete: technik    Korpustyp: KDE4
Het voorbeeldgebied wordt direct bijgewerkt om het effect van uw wijziging weer te geven.
Der Bereich Vorschau wird sofort aktualisiert, um die Änderungen darzustellen.
Sachgebiete: technik    Korpustyp: KDE4
U moet de & systemsettings; helemaal sluiten en herstarten om de wijzigingen effect te laten hebben.
Damit die Änderungen sichtbar werden, müssen Sie die & systemsettings; schließen und wieder neu starten.
Sachgebiete: technik    Korpustyp: KDE4
Dit heeft geen effect op andere agendavensters die open staan. Iedere agenda moet afzonderlijk afgesloten worden.
Diese Funktion schließt immer nur ein & korganizer; Fenster. Wenn mehrere offen sind, müssen Sie jedes einzeln schließen.
Sachgebiete: technik    Korpustyp: KDE4
Er is ook een snelkoppeling: #fopen, welke hetzelfde effect heeft als bovenstaand URL-adres.
Es geht auch kürzer: #fopen zeigt ebenfalls das Handbuch für fopen an.
Sachgebiete: technik    Korpustyp: KDE4
Annuleer de uitgestelde herinnering. Dit heeft geen effect op toekomstige herhalingen.@info
Die verschobene Erinnerung löschen. Dies betrifft nicht die planmäßigen Wiederholungen.@info
Sachgebiete: technik    Korpustyp: KDE4
Waarom hebben de wijzigingen die ik in de geplande taken en/of omgevingsvariabelen heb aangebracht geen effect?
Warum passiert nichts, wenn ich Aufgaben und/oder Umgebungsvariablen ändere?
Sachgebiete: technik    Korpustyp: KDE4
Veranderingen hebben alleen effect tussen \\begin{environment}en \\end{environment}. U kunt een onbeperkt aantal veranderingen maken binnen een omgeving.
Die Änderungen werden lediglich innerhalb der Umgebung (von \\begin{environment} bis \\end{environment}) berücksichtigt. Es gibt keine Beschränkung (Anzahl) für die Änderungen innerhalb einer Umgebung.
Sachgebiete: technik    Korpustyp: KDE4
Selecteer de set actieve kanalen. Alleen actieve kanalen zullen zichtbaar zijn, gefilterd worden of effect hebben bij het schilderen.
Den Satz an aktiven Kanälen auswählen. Nur aktive Kanäle sind sichtbar, werden gefiltert oder durch Malen verändert.
Sachgebiete: technik    Korpustyp: KDE4
Omdat dit effect heeft op het & kde;-menu en de beschikbare programma's moeten we een bijwerking van de sycocadatabase forceren:
Da diese Änderung auch die & kde;-Menüs und die verfügbaren Programme betrifft, muss eine Aktualisierung der sycoca-Datenbank erzwungen werden:
Sachgebiete: technik    Korpustyp: KDE4
Langzame toetsen is geactiveerd. Vanaf dit moment moet u elke toets enige tijd ingedrukt houden voordat deze effect heeft.
Langsame Tasten wurden aktiviert. Von nun an müssen Sie jede Taste länger gedrückt halten, damit sie vom System angenommen wird.
Sachgebiete: technik    Korpustyp: KDE4
Elke widget werkt steeds op dezelfde manier, maar het effect hangt af van hoe het in een programma wordt gebruikt.
Die Arbeitsweise eines bestimmten Bedienelements ist bei jeder Verwendung gleich, seine Bedeutung hängt allerdings davon ab, an welcher Stelle in einem Programm das Element verwendet wird.
Sachgebiete: technik    Korpustyp: KDE4
Behoud het systeemvakpictogram ook als de client eindigt. Deze optie heeft geen effect, tenzij 'startonshow' is opgegeven.
Symbol weiterhin im Systembereich anzeigen, auch wenn das Client-Programm geschlossen wurde. Diese Option ist folgenlos, falls nicht„ startonshow“ angegeben wurde.
Sachgebiete: technik    Korpustyp: KDE4
Stop het programma als we het venster verbergen. Dit heeft geen effect tenzij "startonshow" geactiveerd is en "keeprunning" impliceert.
Client-Programm schließen, sobald das Fenster ausgeblendet werden soll. Diese Option ist folgenlos, falls nicht„ startonshow“ angegeben und außerdem„ keeprunning“ impliziert wurde.
Sachgebiete: technik    Korpustyp: KDE4
Schakel tussen eenvoudige en geavanceerde modus. Het wijzigen van de modus heeft alleen effect op nieuw geopende/aangemaakte documenten. In & kappname; wordt een herstart aanbevolen.
Wechselt zwischen dem einfachen und erweiterten Modus. Änderungen dieses Modus betreffen nur neu geöffnete / erstellte Dokumente. In & kappname; ist ein Neustart erforderlich.
Sachgebiete: technik    Korpustyp: KDE4
Klik op deze knop om de geselecteerde directory service te verwijderen. De wijziging heeft pas effect als u uw wijzigingen bevestigt in het hoofdconfiguratiedialoog.
Hier können Sie den derzeit ausgewählten Zertifikatsserver entfernen. Diese Änderung wird erst übernommen, wenn der Haupt-Einrichtungsdialog bestätigt wird.
Sachgebiete: technik    Korpustyp: KDE4
Een waarde van type %1 kan geen predikaat zijn. Een predikaat moet ofwel een numeriek type hebben of een type 'Effective Boolean Value'.
Ein Wert des Typs %1 ist keine gültige Eigenschaft. Eine Eigenschaft muss nummerisch oder vom Typ boolesch sein.
Sachgebiete: technik    Korpustyp: KDE4
Toont een animatie gelijkend op het openen en sluiten effect in de Dr. Who TV-show. In 2005 geschreven door Sean P. Brennan.
Zeichnet eine Animation ähnlich der des Vor- und Abspanns in der Fernsehserie Dr. Who. Geschrieben von Sean P. Brennan, 2005.
Sachgebiete: technik    Korpustyp: KDE4
In het laatste vak kunt u een voorbeeld zien van het effect van de instellingen. Als u de standaardkleur wit aanhoudt, is er niets te zien.
Das letzte Feld zeigt eine Vorschau Ihrer Einstellungen, wenn Sie eine andere Farbe als weiß gewählt haben.
Sachgebiete: technik    Korpustyp: KDE4
U kunt in de verleiding komen om killall kdeinit te proberen, maar het afschieten van alle kdeinitprocessen heeft hetzelfde effect als & kde; compleet afsluiten.
Vielleicht haben Sie ja schonmal versucht, Ihr Ziel mittels killall kdeinit zu erreichen... doch das Beenden aller kdeinit-Prozesse beendet & kde; als Ganzes.
Sachgebiete: technik    Korpustyp: KDE4
Het gekozen systeem moet natuurlijk wel zijn geïnstalleerd en opgestart op uw systeem voordat u een keuze maakt en het effect heeft.
Natürlich muss das gewählte Drucksystem vor Ihrer Auswahl installiert, funktionsfähig und aktiv sein.
Sachgebiete: technik    Korpustyp: KDE4
Wanneer u klaar bent klikt u op OK, en alle componenten van & kde; worden herstart zodat uw veranderingen meteen effect hebben.
Wenn Sie Ihre Einstellungen abgeschlossen haben, klicken Sie auf OK. Nun werden alle notwendigen Anwendungen von & kde; neu gestartet, so dass die Änderungen sofort in Kraft treten.
Sachgebiete: technik    Korpustyp: KDE4
Om het effect van de wijzigingen te zien klikt u op de knop Test, de schermbeveiliger wordt dan direct gestart en ziet er precies volgens de instellingen uit.
Um den Bildschirmschoner in Aktion zu erleben, können sie nach Abschluss Ihrer Einstellungen auf den Knopf Testen drücken. Der Bildschirmschoner erscheint auf dem Bildschirm genau wie im späteren Betrieb.
Sachgebiete: technik    Korpustyp: KDE4
De wijzigingen die u aan het bereik en de aanvullende zoekpaden uitvoert, hebben geen effect totdat u op de knop Index genereren klikt.
Ihre Änderungen zum Suchbereich und den zusätzlichen Suchpfaden werden nur übernommen, wenn Sie auf Index erstellen klicken.
Sachgebiete: technik    Korpustyp: KDE4
Alleen van toepassing op de standaardgebeurtenis. Heeft geen effect op programmaspecifieke gebeurtenissen. Alleen gebeurtenissen die worden weergegeven op de manier die u hebt geselecteerd zullen worden uitgesproken.
Gilt nur für das Standard-Ereignis. Anwendungsspezifische Ereignisse sind hiervon nicht betroffen. Es werden nur Ereignisse vorgelesen, die in der angegebenen Weise angezeigt werden.
Sachgebiete: technik    Korpustyp: KDE4
Rechtsklikken heeft alleen effect in de lijstweergave en de taakweergave. Er verschijnt dan een contextmenu. U kunt in elke weergave linksklikken.
Die rechte Maustaste kann nur in der Listenansicht und der Aufgabenliste zum Anzeigen eines Kontextmenüs verwendet werden. Die linke Maustaste kann in jeder Ansicht verwendet werden.
Sachgebiete: technik    Korpustyp: KDE4
Dit gedeelte van de handleiding is alleen van toepassing als u Gebruikers tonen heeft geselecteerd. Zo niet dan heeft dit afbeeldingskader geen effect.
Dieser Abschnitt der Hilfedatei gilt nur dann, wenn Benutzer anzeigen ausgewählt ist. Ansonsten hat dieses Bildfenster keine Bedeutung.
Sachgebiete: technik    Korpustyp: KDE4
Als u wisselbeleid "Toepassing" of "Venster" kiest zal het wisselen van indeling alleen effect hebben binnen de huidige toepassing of venster.
Falls Sie die Umschaltregelung„ Programm“ oder„ Fenster“ wählen, gilt die Änderung der Tastaturbelegung nur für das aktuelle Programm oder Fenster.
Sachgebiete: technik    Korpustyp: KDE4
Als deze optie ingeschakeld, is wordt de inhoud van de cel verborgen. Dit heeft alleen effect als het werkblad beschermd is, dit betekent dat het in- of uitschakelen van Alles verbergen alleen effect heeft als een werkblad beschermd is. Het maakt niet uit of de cel zelf al dan niet beschermd is.
Damit wird die Anzeige des Inhalts der Zellen ausgeblendet, aber nur, wenn die Tabelle geschützt ist. Die Einstellung Alles ausblenden funktioniert nur dann, wenn die Tabelle geschützt ist. Ob die Zelle geschützt ist oder nicht, spielt dabei keine Rolle.
Sachgebiete: technik    Korpustyp: KDE4
U kunt ook scripts tussen runlevels verplaatsen, of de positie in een opgegeven runlevel veranderen, door ze naar een andere positie te slepen. Het verslepen van items binnen het vak Beschikbare diensten zelf heeft geen effect.
Sie können Skripte auch zwischen Runleveln verschieben oder die Position innerhalb eines Levels verändern, indem sie es woanders hin ziehen. Dabei wird der Eintrag von seinem ursprünglichen Runlevel (oder seiner Position) entfernt. Dies geschieht nur dann nicht, wenn sie einen Eintrag aus dem Bereich der Verfügbaren Systemdienste herausziehen.
Sachgebiete: technik    Korpustyp: KDE4
Pas de bestandscodering voor invoerbestanden aan. Dit heeft effect op hoe speciale tekens geïnterpreteerd worden. Aangezien u elke codering apart kunt instellen, kunt u zelfs bestanden vergelijken en samenvoegen die met verschillende coderingen zijn opgeslagen.
Passen Sie die Datei-Kodierung für Quelldateien an. Dies beeinflusst, wie Sonderzeichen behandelt und interpretiertwerden. Da die Kodierung für jede Datei einzeln einstellbar ist, können selbst Dateien mit unterschiedlicher Kodierung verglichen und zusammengeführt werden.
Sachgebiete: technik    Korpustyp: KDE4
Multimedia-toetsen genereren vaak een signaal en kunnen eenvoudig, net als elke andere toets, als sneltoets in een toepassing gekozen worden. Sommige toetsen worden echter niet gedetecteerd en in het dialoogvenster Sneltoetsen instellenheeft het indrukken ervan geen effect.
Multimedia -Tasten senden häufig ein Zeichen und können wie jede andere Taste in einer Anwendung zugeordnet werden. Manche Tasten wiederum werden nicht erkannt und bewirken bei dem Versuch sie über einen Tastendruck zuzuordnen nichts.
Sachgebiete: technik    Korpustyp: KDE4
In het bovenste gedeelte van het tabblad kunt u de opmaak van getallen, datum en tijd instellen, in het vak Voorbeeld kunt u het effect van de opmaak zien.
Im oberen Teil dieser Seite können Sie das Format auswählen, das verwendet wird, um numerische Werte, Daten oder Zeiten anzuzeigen. Eine Vorschau zeigt Ihnen, wie das neue Format dargestellt wird.
Sachgebiete: technik    Korpustyp: KDE4
Het inschakelen van deze optie heeft hetzelfde effect als het menu Gegevens Cellen samenvoegen. U moet ten minste twee cellen (die zich naast of onder elkaar bevinden) geselecteerd hebben. Deze cellen worden met elkaar samengevoegd tot één cel.
Diese Einstellung können Sie auch im Menü Daten Zellen verschmelzen aktivieren. Sie müssen dazu mindestens zwei benachbarte Zellen ausgewählt haben. Diese Zellen werden dann zu einer großen Zelle zusammengefasst.
Sachgebiete: technik    Korpustyp: KDE4
Wanneer u een samengevoegde cel selecteert en deze optie uitschakelt, worden alle cellen teruggezet naar hun oorspronkelijke grootte. Deze optie heeft hetzelfde effect als het menu Gegevens Cellen losmaken.
Wenn sie verschmolzenen Zellen ausgewählt haben und diese Einstellung abschalten, erhalten alle Zellen wieder die ursprüngliche Größe wie vor der Verschmelzung. Im Menü finden Sie diese Einstellung unter Daten Zellen trennen.
Sachgebiete: technik    Korpustyp: KDE4
Hiermee wordt een gecombineerd limiet ingesteld waarbij elke gebruiker in totaal maximaal 1 MB en 100 pagina's mag afdrukken voor de printer genaamd danka_infotec_P450 gedurende een week. Het limiet dat het eerst bereikt wordt zal effect hebben.
Dies legt eine kombinierte Beschränkung von 1 MB und 100 Seiten für den Drucker danka_infotec_P450 während einer Woche fest.Die Beschränkung, die als erstes erreicht wird, tritt in Kraft.
Sachgebiete: technik    Korpustyp: KDE4
U kunt een korte beschrijving van het & MIME; type in het tekstveld vinden met de naam Beschrijving. Deze beschrijving er om u te helpen het heeft geen effect op het functioneren van het & MIME; type.
Man kann eine kurze Beschreibung des & MIME;-Typs in dem Feld Beschreibung eintragen. Diese Beschreibung hat keine Funktion. Sie dient lediglich dem Benutzer zur Identifikation des & MIME;-Typs.
Sachgebiete: technik    Korpustyp: KDE4
Uw keuzes hier hebben effect in elke & kde; -toepassing die HTML met & kde; 's eigen weergavemodule, khtml, weergeeft. Dit omvat o.a. & kmail;, & khelpcenter; en natuurlijk & konqueror;. Uw keuzes hier hebben geen invloed op andere browsers zoals & Netscape;.
Die Einstellungen wirken sich auf alle & kde; Anwendungen aus, die & kde;s eigenen Renderer khtml für die Darstellung von HTML verwenden. Dazu gehören & kmail;,.khelpcenter; und natürlich & konqueror;. Andere Browser wie & Netscape; werden durch die Einstellungen nicht beeinflusst.
Sachgebiete: technik    Korpustyp: KDE4
Als de bureaubladinstellingen zijn vergrendeld kan de gebruiker het uiterlijk en gedrag van het bureaublad niet veranderen. Dit heeft geen effect op de mogelijkheid om nieuwe bestanden en snelkoppelingen toe te voegen aan de desktop.
Wenn die Arbeitsflächen-Einstellungen gesperrt sind, kann der Benutzer nicht mehr ändern, wie sich die Arbeitsfläche verhält oder aussieht. Dies betrifft nicht die Möglichkeit, dort neue Dateien oder Verknüpfungen einzurichten.
Sachgebiete: technik    Korpustyp: KDE4
Dit menu bevat de opties om tekst te wijzigen en op te maken. Dit is vooral nuttig bij presentaties met grote hoeveelheden tekst. De opties in het menu Tekst hebben alleen effect op geselecteerde tekst.
Über dieses Menü kann Text verändert und einige Funktionen einer Textverarbeitung angewandt werden. Das ist nützlich bei Präsentationen mit hohem Textanteil. Einige Einträge im Menü Text sind nur dann aktiviert, wenn Textobjekte ausgewählt sind.
Sachgebiete: technik    Korpustyp: KDE4
In dit dialoogvenster kunt u het lettertype, de stijl en de grootte van de geselecteerde tekst wijzigen. In het voorbeeldvenster onderaan kunt u het effect van de wijzigingen zien voordat u ze daadwerkelijk toepast.
In diesem Dialog können Sie die Schriftart, den Schriftstil und die Schriftgröße für den ausgewählten Text ändern. In der Vorschau unten im Dialog können Sie Ihre Einstellungen kontrollieren.
Sachgebiete: technik    Korpustyp: KDE4
Selecteer deze optie als u wilt dat KMail bevestigingen voor ontvangst en gelezen (MDNs) vraagt voor alle berichten die u verzendt. Deze optie heeft alleen effect op de standaardinstelling, u kunt het MDN-verzoek per bericht regelen in de opsteller via de menuoptie Optiesgt; Ontvangstbevestiging vragen.
Durch diese Einstellung wird die Anforderung einer Empfangs- und Lesebestätigung (MDN) für jede versendete Nachricht aktiviert. Dies gibt die Standardeinstellung vor. MDNs können immer noch auf Nachrichtenebene im Fenster„ Nachricht erstellen“ über das Menü Einstellungen - > Empfangs- und Lesebestätigung anfordern eingestellt werden.
Sachgebiete: technik    Korpustyp: KDE4
Het filter zal in gang worden gezet voorhet bericht wordt verzonden en het zal effect hebben op beide, de locale kopie en de verzonden kopie van het bericht. Dit is vereist als het nodig is de kopie van de ontvanger ook te wijzigen.
Der Filter wird angewendet, bevor die Nachricht versendet wird und er beeinflusst sowohl die lokale Kopie als auch das gesendete Exemplar. Dies wird benötigt, wenn auch die Ausfertigung des Empfängers modifiziert werden muss.
Sachgebiete: technik    Korpustyp: KDE4
U kunt snel een afspeellijst aanmaken van uw complete collectielijst. Klik met de & RMB; op het pictogram van de collectielijst, en kies menuoptie Dupliceren. De resulterende lijst is een normale afspeellijst, en wijzigingen die u erin aanbrengt zullen geen effect hebben op de Collectielijst.
Sie können ganz einfach eine Wiedergabeliste aus ihrer vollständigen Kollektionsliste erstellen, indem sie einen Rechtsklick auf das Symbol Kollektionsliste machen und dort den Menüpunkt Duplizieren auswählen. Die erstellte Wiedergabeliste ist eine normale Wiedergabeliste, daher wird das Verändern dieser Wiedergabeliste nicht die Kollektionsliste verändern.
Sachgebiete: technik    Korpustyp: KDE4
De opmaak van de receptafdrukken en -weergave worden uit hetzelfde stijlbestand gehaald. Dit betekent dat wanneer u er een wijzigt, dit effect heeft op beide. Als u dit niet wilt, laad dan een stijl en sla die op onder een andere naam.
Die Rezept-Druck- und Ansichtslayout benutzen dieselbe Datei für das Layout. Eine Änderung in einer Ansicht ändert beide Ansichten. Wenn dies nicht Ihr gewünschtes Verhalten ist, laden sie ein Layout und speichern Sie es unter einem anderen Namen ab.
Sachgebiete: technik    Korpustyp: KDE4
& kdeprint; verschaft een raamwerk waarmee u uw eigen voorfilters kunt definiëren en instellen. Deze voorfilters hebben effect voordat het document is doorgevoerd naar uw afdruksubsysteem voor verdere verwerking, maar nadat de afdrukbestanden (als & PostScript;, platte tekst of anders) zijn aangemaakt door uw toepassing.
& kdeprint; bietet Ihnen ein Grundgerüst, um Ihre eigenen Vorfilter zu definieren und einzurichten. Diese Filter können aktiv werden, bevor die Daten an das Drucksystem übergeben werden. Sie werden aber auch erst nach der Erzeugung der Druckdateien (PostScript;, Text etc.) durch die Anwendung aktiv.
Sachgebiete: technik    Korpustyp: KDE4
Kruis het hokje om het & kde; -portefeuillesysteem volledig aan of uit te zetten. Als het hokje leeg is, is & kwallet; volledig uitgeschakeld, en zullen geen van de instellingen effect hebben. Ook zal & kwallet; geen informatie meer verzamelen, en geen formulieren voor u aanvullen.
Markieren Sie das Ankreuzfeld, um das digitale Brieftaschen-Subsystem von & kde; zu aktivieren. Ist dieses Feld nicht markiert, ist & kwallet; komplett deaktiviert und die anderen Einstellungen sind wirkungslos. & kwallet; speichert dann auch keine Informationen und bietet keine Hilfe beim Ausfüllen von Formularen an.
Sachgebiete: technik    Korpustyp: KDE4
Om uw XFree86-configuratie weer te activeren moet u de opties Toetsenbordindelingen inschakelen op het tabblad Opmaak en xkb-opties activeren op het tabblad Xkb-opties uitschakelen. Voor die laatste kan hetzelfde effect worden bereikt als Oude opties herstellen is uitgeschakeld en er geen enkele xkb-optie is geselecteerd.
Um Ihre XFree86-Einstellungen zu aktivieren, muss sowohl die Einstellung Tastaturbelegung aktivieren im Reiter Belegung als auch die Einstellung xkb-Optionen aktivieren auf dem Reiter Xkb-Optionen ausgeschaltet sein. Letzeres erreichen Sie auch, indem Sie die Option Auf frühere Optionen zurücksetzen einschalten, wenn keine der xkb-Optionen eingeschaltet ist.
Sachgebiete: technik    Korpustyp: KDE4
De drempel is de kleinste afstand die de muis over het scherm moet bewegen voor de acceleratie ook maar enig effect heeft. als de verplaatsing binen de grens ligt dan zal de muis zich gedragen alsof de versnelling op 1x staat.
Der hier eingestellte Wert bestimmt die Entfernung in Pixeln, die der Zeiger zurücklegen muss, bevor er beschleunigt wird. Innerhalb dieser Entfernung bewegt sich der Zeiger, als ob eine Beschleunigung von 1x eingestellt wäre.
Sachgebiete: technik    Korpustyp: KDE4
Denk eraan dat wijzingen in de configuratie in deze module geen effect hebben als u & kwin;, de standaard windowmanager van & kde; niet gebruikt. Als u een andere windowmanager gebruikt, lees dan de daarbijbehorende documentatie om te weten hoe venstergedrag veranderd kan worden.
Die Einstellungen in diesem Modul wirken sich nur dann aus, wenn Sie den Fenstermanager & kwin; verwenden. Verwenden Sie einen anderen Fenstermanager, informieren Sie sich in dessen Dokumentation.
Sachgebiete: technik    Korpustyp: KDE4
Deze optie activeert het regelmatig controleren van certificaatgeldigheid. Ook kan het tijdinterval (in uren) ingesteld worden. Merk op dat de controle impliciet uitgevoerd wordt wanneer significante bestanden in ~ /. gnupg veranderen. Deze optie heeft daarom alleen effect bij externe factoren van certificaatgeldigheid.
Diese Einstellung aktiviert die automatische Überprüfung der Zertifikatsgültigkeit in bestimmten Zeitintervallen. Sie können das Intervall selbst festlegen. Die Überprüfung wird darüber hinaus auch ausgelöst, wenn sich relevante Dateien in ~/.gnupg ändern. Diese Einstellung betrifft daher nur externe Änderungen der Zertifikatsgültigkeit.
Sachgebiete: technik    Korpustyp: KDE4
Acties werken alleen in de gegevensweergave van een formulier. Niet alle acties zijn zinvol, in de gegevensweergave is bijvoorbeeld Lettertype... niet beschikbaar (vooropgesteld dat er geen geselecteerde elementen in ontwerpweergave zijn), wijzigingen aan het lettertype hebben geen effect in de gegevensweergave.
Aktionen funktionieren nur in der Datenansicht des Formulars. Nicht jede Aktion ist sinnvoll. Zum Beispiel ist die Aktion Schriftart... nur in der Datenansicht erreichbar, und nur dann, wenn Sie in der Entwurfsansicht ein Element ausgewählt haben. Änderungen der Schriftart werden auf den Text des ausgewählten Elements angewendet.
Sachgebiete: technik    Korpustyp: KDE4