Nachdem Sie Ihr bevorzugtes Drucksystem ausgewählt und installiert haben, können Sie nun mit & kdeprint; die Möglichkeiten erkunden, die Drucker einrichten und das Drucksystem benutzen.
Nadat u het (geïnstalleerde) afdruksubsysteem van uw voorkeur gekozen hebt kunt u via het & kdeprint; -raamwerk het systeem onderzoeken, instellen en ermee werken.
Sachgebiete: technik
Korpustyp: KDE4
Druckereinstellungen: einfache Unterstützung zum hinzufügen/entfernen/einrichten eines Druckers. Kompatibel mit & RedHat;-6.x Systemen (printtool + rhs-Druckfilter Pakete).
Printerbeheer: basisondersteuning voor het toevoegen/verwijderen/instellen van van printers, compatibel met & RedHat; 6.x-systemen (de pakketten printtool en rhs-printfilters).
Sachgebiete: technik
Korpustyp: KDE4
& kdeprint; ist sowohl für & kde;-Entwickler als auch für normale Benutzer einfach zu handhaben. Entwickler können Ihre Anwendungen mit minimalen Änderungen vom alten & Qt;-Drucksystem zu & kdeprint; portieren. Benutzer können ihr Drucksystem einfach auswählen und einrichten.
& kdeprint; is gemakkelijk voor zowel & kde; -ontwikkelaars als -gebruikers. Ontwikkelaars kunnen, met minimale wijzigingen, hun programma's poorten voor gebruik van & kdeprint; in plaats van het oude afdruk systeem van & Qt;. Gebruikers kunnen zonder veel moeite kun afdruksubysteem kiezen en instellen.
Sachgebiete: technik
Korpustyp: KDE4
Die Einstellungen für & kbackgammon; können Sie durch die Wahl von Einstellungen kbackgammon; einrichten... vornehmen. Dies öffnet ein Dialogfenster.
De opties voor & kbackgammon; kunt u aanpassen via menuoptie Instellingen KBackgammon instellen.... De dialoog wordt dan geopend.
Sachgebiete: technik
Korpustyp: KDE4
Das Spiel benutzt die Tastatur, um die Drehung, die Verschiebung und das Fallenlassen der Steine zu steuern. Die Tastenbelegung können Sie über den Menüeintrag Einstellungen Kurzbefehle einrichten... einstellen.
U kunt het toetsenbord gebruiken om de blokken te draaien, verschuiven of laten vallen. De toetsen zijn instelbaar via menuoptie Instellingen Sneltoetsen instellen....
Sachgebiete: technik
Korpustyp: KDE4
Den Einrichtungsdialog für & ksirtet; rufen Sie mit Einstellungen ksirtet; einrichten... auf. Er bietet folgende Einstellmöglichkeiten:
De configuratie van & ksirtet; kunt u openen via Instellingen KSirtet instellen.... U kunt de volgende opties aanpassen:
Sachgebiete: technik
Korpustyp: KDE4
Diesen Dialog können Sie mit Einstellungen Bestenliste einrichten... aufrufen. Hier finden Sie folgende Optionen:
De configuratie van & ksirtet; kunt u openen via Instellingen KSirtet instellen.... U kunt de volgende opties aanpassen:
Sachgebiete: technik
Korpustyp: KDE4
Einrichtung der Arbeitsflächen-Freigabe Mit diesem Modul können Sie die Freigabe der KDE-Arbeitsfläche einrichten.
Bureaublad delen In deze configuratiemodule kunt u het delen van uw bureaublad over een netwerk instellen.
Sachgebiete: technik
Korpustyp: KDE4
einrichtenconfigureren
Deutsche Sätze
Niederländische Sätze
Dieses automatische Einfügen der doppelten Anführungszeichen kann unter Einstellungen Kile einrichten... LaTeX ein- und ausgeschalten werden.
Automatische aanvulling kan uitgeschakeld worden in de & latex;-sectie van Instellingen kile; configureren.
Sachgebiete: technik
Korpustyp: KDE4
Die automatische Vervollständigung kann in den Einstellungen (Einstellungen kile; einrichten... LaTeX Umgebungen) abgeschalten werden.
Automatische aanvulling kan uitgeschakeld worden in de & latex;-sectie van Instellingen kile; configureren.
Sachgebiete: technik
Korpustyp: KDE4
Falls Sie noch weiter Benutzer einrichten wollen sollten Sie die Prozedur, wie oben beschrieben, für jeden Benutzer wiederholen.
Als u nog voor meer gebruikers moet configureren, herhaalt u de procedure voor iedere gebruiker.
Sachgebiete: technik
Korpustyp: KDE4
Sie können sich die Datei & kdmrc;, die von Ihrem System verwendet wird, anschauen, und Sie können & kdm; einrichten, indem Sie diese Datei anpassen. Oder Sie benutzen im & kcontrolcenter; das Menü Systemverwaltung Anmeldungsmanager.
U kunt het bestand & kdmrc; dat door het systeem gebruikt wordt bekijken en u kunt & kdm; configureren door dit bestand te bewerken. Hiervoor kunt u ook het grafische hulpmiddel van het & kcontrolcenter; gebruiken (kies Systeembeheer Aanmeldscherm).
Sachgebiete: technik
Korpustyp: KDE4
Ihr System für die Benutzung von & kdm; einrichten
Uw systeem configureren voor het gebruik van & kdm;
Sachgebiete: technik
Korpustyp: KDE4
einrichtenin te stellen
Deutsche Sätze
Niederländische Sätze
Eine Maus mit drei Tasten ist bei der Bedienung von & konqueror; (und jeder anderen & kde;-Anwendung) oft von Vorteil. Sollte Ihre Maus nur zwei Tasten haben, dann sollten Sie Ihr System so einrichten, dass Sie die mittlere Maustaste durch gleichzeitiges Drücken der beiden Tasten simulieren können.
Een muis met drie knoppen kan handig zijn bij & konqueror; of ieder ander & kde; -programma. Wanneer uw muis maar twee knoppen heeft dient u uw systeem zo intestellen dat u een & MMB; kunt nabootsen door beide knoppen tegelijkertijd in te drukken.
Sachgebiete: technik
Korpustyp: KDE4
Wenn Ihr Rechner an ein lokales Netzwerk (LAN) mit Proxy-Verbindung ins Internet angeschlossen ist, dann müssen Sie & konqueror; für diese Proxy-Verbindung einrichten. Sie können dies auf der Seite Proxy des Dialoges Einstellungen Konqueror einrichten... tun.
Indien uw computer verbonden is met een Local Area Network (LAN) dat via een proxy-server verbonden met het internet, dan dient u & konqueror; daarop intestellen. Deze instelling kunt u doen in het tabblad Proxy van het venster Instellingen Konqueror instellen....
Sachgebiete: technik
Korpustyp: KDE4
einrichtenworden ingesteld
Deutsche Sätze
Niederländische Sätze
Um die Rechtschreibung Ihrer Nachricht zu überprüfen, benutzen Sie Extras Rechtschreibung.... & kmail; benutzt sonnet; um die Rechtschreibung zu überprüfen. Dies ist die & kde;-Oberfläche für ispell oder aspell. Bitte beachten Sie, dass Sie die Rechtschreibprüfung über Einstellungen Rechtschreibprüfung... zuerst einrichten müssen.
Gebruik Hulpmiddelen Speling... om de spelling van een opgesteld bericht te controleren. & kmail; gebruikt kspell;, dit is een & kde; -frontend voor ispell - of aspell, om de spelling te controleren. De spellingcontrole moet eerst wordeningesteld bij Instellingen Spellingcontrole....
Sachgebiete: technik
Korpustyp: KDE4
WPA Supplicant ist nicht gestartet, Verschlüsselung lässt sich nicht einrichten.
WPA-supplicant is niet gestart. Versleuteling kan niet wordeningesteld
Sachgebiete: technik
Korpustyp: KDE4
einrichteningesteld
Deutsche Sätze
Niederländische Sätze
& kmail; kann mit der eingebauten OpenPGP-Unterstützung Anhänge weder signieren noch verschlüsseln. Falls man signierte oder verschlüsselte Anhänge verwenden möchte, muss man ein -Modul installieren und einrichten.
& kmail; kan een bijgevoegd bestand niet versleutelen of digitaal ondertekenen als u de ingebouwde ondersteuning voor OpenPGP gebruikt. Om te kunnen versleutelen of ondertekenen moeten de crypto-plugins geïnstalleerd en ingesteld zijn.
Sachgebiete: technik
Korpustyp: KDE4
Verwendet sonnet;, um die Rechtschreibung des Nachrichtentextes zu überprüfen. Zu beachten ist, dass man & sonnet; über Einstellungen Rechtschreibprüfung... vor der ersten Benutzung einrichten muss.
Gebruikt kspell; om de spelling van het bericht te controleren. & kspell; moet wel eerst ingesteld worden door het menu Instellingen Spellingcontrole... te kiezen.
Sachgebiete: technik
Korpustyp: KDE4
einrichtenopzetten
Deutsche Sätze
Niederländische Sätze
Falls Sie die angebotene Einstellung nicht anspruchsvoll genug finden, können Sie hier ein benutzerdefiniertes Spiel einrichten. Mit den Schiebereglern passen Sie die Breite, Höhe und den Anteil der Minen an. Im Standardspiel enthalten 15% der Felder Minen, es gibt also genügend Möglichkeiten, das Spiel schwieriger zu gestalten.
Tot slot, als u de bestaande spellen niet uitdagend genoeg vindt, dan kunt u hier uw eigen spel opzetten. Gebruik de schuifregelaars om de Breedte, Hoogte en het percentage van het bord dat Mijnen bevat te veranderen.
Sachgebiete: technik
Korpustyp: KDE4
Einrichteninstellen
Deutsche Sätze
Niederländische Sätze
Der Assistent macht die Installation und die Verwaltung der Treiber zum Kinderspiel. Auswählen, Einrichten und Testen sollte so einfach sein wie niemals zuvor auf einem & Linux;-ähnlichen System.
Met deze assistent is het installeren en hanteren van de stuurprogramma een eitje. Selecteren, instellen en testen is nu makkelijker dan ooit tevoren op welk & Linux; -achtig systeem dan ook.
Sachgebiete: technik
Korpustyp: KDE4
Öffnet einen Dialog zum Einrichten der Werkzeugleisten für & kappname;.
Opent een dialoog waarin u de sneltoetsen van & kreversi; kunt instellen.
Sachgebiete: technik
Korpustyp: KDE4
& amarok; lässt sich ohne Mühe über den Einrichtungsdialog einrichten. Der Einrichtungsdialog hat mehrere Karteikarten zum Einrichten der verschiedenen Funktionen von & amarok;.
& amarok; kunt u vanuit de configuratiedialoog op eenvoudige wijze instellen. Dit dialoog heeft meerdere secties voor het instellen van de verschillende functies van & amarok;.
Sachgebiete: technik
Korpustyp: KDE4
„ KPlayer einrichten“ öffnet einen Dialog zum Einrichten des Programms, zum Ändern verschiedener Funktionen, der Benutzeroberfläche und der Kommunikation mit MPlayer. Nähere Informationen finden Sie im Handbuch zu KPlayer unter„ Configuration dialog“ sowie im„ micro-HOWTO“ unter„ Advanced configuration“.
Het commando KPlayer instellen opent een dialoog waarin u het programma kunt instellen. U kunt de verscheidene aspecten van de functionaliteit, gebruikersinterface en interactie met MPlayer aanpassen. Voor meer informatie, lees de hoofdstukken 'Configuratiedialoog' en 'Geavanceerde configuratie in de micro-HOWTO' van de handleiding.
Sachgebiete: technik
Korpustyp: KDE4
Öffnet den & kde;-Standarddialog zum Einrichten von Kurzbefehlen für & juk;. Einige vernünftige Kurzbefehle sind bereits voreingestellt, wie zum Beispiel Multimedia-Tasten für Besitzer einer Multimedia-Tastatur.
Dit opent de dialoog waarin u de sneltoetsen voor & juk; kunt instellen. Deze bevat al enkele vooringestelde sneltoetsen, waaronder multimediatoetsen voor gebruikers met een multimediatoetsenbord.
Sachgebiete: technik
Korpustyp: KDE4
Über den Menüeintrag Einstellungen Einrichten... gelangen Sie zum Einrichtungsdialog.
Om een account aan te maken, gebruik menuoptie Instellingen kopete; instellen... om de configuratiedialoog te openen.
Sachgebiete: technik
Korpustyp: KDE4
Die Fähigkeiten von & kopete; können mit einigen besonderen Funktionen erweitert werden, die nützlich oder mindestens lustig sind. Sie finden diese auf der Seite Module im Einrichtungsdialog, den Sie über das Menü unter Einstellungen Einrichten... aufrufen.
U kunt & kopete; uitbreiden met enkele speciale functies die vermakelijk of nuttig voor u kunnen zijn. Open de dialoog Plugins instellen via menuoptie Instellingen Plugins instellen....
Sachgebiete: technik
Korpustyp: KDE4
Dialog zum Einrichten des E-Mail-Zugangs
Dialoogvenster voor het instellen van het e-mailaccount
Sachgebiete: technik
Korpustyp: KDE4
Der Gedanke dahinter ist, dem Anwender mehr Flexibilität beim Einrichten der Diff-Ergebnisse zu ermöglichen. Doch dafür wird ein externes Programm benötigt, und die meisten Anwender möchten das nicht selbst programmieren. Die Gute Nachricht ist allerdings, dass in dem meisten Fällen sed oder perl vollkommen ausreichen.
Het idee is om de gebruiker grotere flexibiliteit te geven bij het instellen van het resultaat. Maar dit vereist een extern programma, en veel gebruikers willen dat niet zelf schrijven. Het goede nieuws is dat sed of perl vaak voldoende is.
Sachgebiete: technik
Korpustyp: KDE4
Eine kurze Beschreibung zur Seite Zugänge finden Sie im Abschnitt Einrichten Ihres Zugangs.
Een korte handleiding voor dit gedeelte is te vinden in het hoofdstuk Een account instellen.
Sachgebiete: technik
Korpustyp: KDE4
EinrichtenInstellen
Deutsche Sätze
Niederländische Sätze
Manche Skripte ermöglichen eigene Einstellungen. Sie können die Einstellungen anpassen, indem Sie das Skript starten und dann auf Einrichten klicken.
Sommige scripts leveren speciale configuratieopties. Om deze opties te openen voert u eerst het script uit en klikt u daarna op de knop Instellen.
Sachgebiete: technik
Korpustyp: KDE4
Die Einstellungen können mit Debuggen Einrichten... im Menü vorgenommen werden.
U start het instellen met Debuggen Instellen in de menubalk.
Sachgebiete: technik
Korpustyp: KDE4
Der Einrichten -Knopf öffnet einen Dialog mit Einstellungen. Hier können Sie Optionen festlegen bevor Sie mit dem Vergleichen/Zusammenführen beginnen.
De knop "Instellen..." opent het optievenster, waarmee u de opties kunt instellen voordat de analyse gestart wordt.
Sachgebiete: technik
Korpustyp: KDE4
Dies betrifft den Dialog Einrichten aus dem Menü Einstellungen.
De optie Instellen...uit menu Instellingen.
Sachgebiete: technik
Korpustyp: KDE4
Klicken Sie auf den Knopf Einrichten..., um eine neue Internetverbindung einzurichten.
Klik op de knop Instellen... om een nieuwe internetverbinding in te stellen.
Sachgebiete: technik
Korpustyp: KDE4
Gibt es zusätzliche Einstellungsmöglichkeiten für den ausgewählten Stil, dann können Sie mit dem Knopf Einrichten... rechts neben dem Auswahlfeld einen Dialog öffnen, um die Einstellungen auszuwählen.
Indien een stijl instelbaar is laat de knop Instellen... aan de rechterkant van de lijstbox u een dialoog openen waar u verdere instellingen kan maken.
Sachgebiete: technik
Korpustyp: KDE4
Klicken Sie mit der & RMBn; auf das & kxkb;-Symbol. Damit öffnen Sie das Kontextmenü und wählen den Eintrag Einrichten.... Alternativ können Sie in den Systemeinstellungen Land/Region & Sprache Tastaturlayout wählen oder den Befehl kcmshell4 keyboard_layout in einer Konsole eingeben.
U kunt de configuratie van & kxkb; wijzigen door met de rechtermuisknop op het systeemvakpictogram te klikken en Instellen... in het menu te kiezen. De configuratiemodule is ook te bereiken via het Configuratiecentrum, in de sectie Regio en toegankelijkheid/Toetsenbordindeling. Daarnaast kunt u de module vanuit een terminal starten via het commando kcmshell keyboard_layout.
Sachgebiete: technik
Korpustyp: KDE4
Typische Wortverbindungen und Kollokationen
Stößelbewegung zum Einrichten
tippen
Modal title
...
78 weitere Verwendungsbeispiele mit "einrichten"
185 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Deutsche Sätze
Niederländische Sätze
Einrichten der Einträge für Werkzeugleisten.
Aanpassen van de werkbalken.
Sachgebiete: technik
Korpustyp: KDE4
Auf geht's: Installation und Einrichten!
Laten we beginnen met de installatie en de configuratie!
Sachgebiete: technik
Korpustyp: KDE4
Das Verhalten von & quantaplus; einrichten.
Stelt het gedrag van & quantaplus; in.
Sachgebiete: technik
Korpustyp: KDE4
Loslegen und meine Konten einrichten
Creëer een nieuwe activa rekening
Sachgebiete: technik
Korpustyp: KDE4
Öffnet einen Dialog zum Einrichten von KPlayer
Opent de dialoog voor KPlayer-configuratie
Sachgebiete: technik
Korpustyp: KDE4
Einrichten von Richtlinien für Anwendungen durch PolicyKitComment
Het beleid voor toepassingen met behulp van PolicyKit instellenComment
Sachgebiete: technik
Korpustyp: KDE4
Einrichten des Bildschirmschoners, falls es Einstellmöglichkeiten gibt.
Stel de opties van de schermbeveiliging, indien aanwezig, in.
Sachgebiete: technik
Korpustyp: KDE4
Öffnet den Dialog Pop-Filter einrichten.
Opent het dialoogvenster POP-filterregels.
Sachgebiete: technik
Korpustyp: KDE4
Öffnet einen Dialog zum Einrichten der Module
Opent een dialoog om de voorkeuren te wijzigen
Sachgebiete: technik
Korpustyp: KDE4
Das Menü Einstellungen und der Dialog Einrichten
Het Instellingen -menu en -dialoog
Sachgebiete: technik
Korpustyp: KDE4
Das Verhalten der eingebauten Vorschau einrichten.
Stel het gedrag van de geïntegreerde voorbeeldweergave in.
Sachgebiete: technik
Korpustyp: KDE4
Als Voreinstellung Erinnerungen für neue Ereignisse einrichten
Standaard, herinneringen aanzetten voor nieuwe activiteiten
Sachgebiete: technik
Korpustyp: KDE4
Als Voreinstellung Erinnerungen für neue Aufgaben einrichten
Standaard, herinneringen aanzetten voor nieuwe taken
Sachgebiete: technik
Korpustyp: KDE4
Öffnet einen Dialog zum Einrichten von KPlayer's Werkzeugleiste
Opent de dialoog voor KPlayer-werkbalkconfiguratie
Sachgebiete: technik
Korpustyp: KDE4
Einrichten der Schrift für die Anzeige des Vokabulars.
Aanpassen van de werkbalken.
Sachgebiete: technik
Korpustyp: KDE4
Das Unterfenster Wiedergabe einrichten ermöglicht Ihnen verschiedene Einstellungen zur Wiedergabe.
In de sectie Afspelen kunt u enkele opties voor het afspelen van de tracks aanpassen.
Sachgebiete: technik
Korpustyp: KDE4
Öffnet den & kde;-Standarddialog zum Einrichten der Tastenkürzel für & kmines;.
Dit opent een dialoog waarin u de sneltoetsen van & kmines;
Sachgebiete: technik
Korpustyp: KDE4
Öffnet den Dialog zum Einrichten der & amarok;-Werkzeugleisten.
Opent een dialoog waarin u de werkbalken van & amarok;
Sachgebiete: technik
Korpustyp: KDE4
Gruppe einrichten, in der das Passwort gespeichert wird
Configuratiegroep waarin het wachtwoord opgeslagen moet worden
Sachgebiete: technik
Korpustyp: KDE4
Startvorgang - /etc/X11/xdm/Xstartup - als root einrichten
Start - /etc/X11/xdm/Xstartup- als root voorbereiden
Sachgebiete: technik
Korpustyp: KDE4
Das Layout der Tabellen für den Ausdruck einrichten
Opmaak geven van het werkblad voor afdrukken
Sachgebiete: technik
Korpustyp: KDE4
Auf dieser Karteikarte können Sie die Ansichten von & korganizer; einrichten.
Hiermee kunt u de verschillende weergaven van & korganizer; aanpassen:
Sachgebiete: technik
Korpustyp: KDE4
Ein Bildschirmfoto des Dialogs Zugang zu den CVS-Archiven einrichten
Een schermafdruk van het oplossenvenster
Sachgebiete: technik
Korpustyp: KDE4
Sie können auf der Seite Erscheinungsbild unter Emoticons des Dialogs kopete; einrichten zwischen mehreren Symbolstilen wählen.
In de configuratiedialoog van & kopete;, sectie 'Uiterlijk', kunt u kiezen uit verschillende sets met emoticons.
Sachgebiete: technik
Korpustyp: KDE4
Das Unterfenster Allgemeine Einstellungen ist in zwei Abschnitte Unterteilt, Allgemeine Einstellungen und Wiedergabeliste einrichten.
Sectie Algemene opties is ingedeeld in twee onderdelen: Algemene opties en Opties voor afspeellijst.
Sachgebiete: technik
Korpustyp: KDE4
Sie starten den Assistenten über Werkzeuge Assistent für Spam-Filter einrichten....
Om de assistent te starten kiest u Hulpmiddelen Antispam-assistent....
Sachgebiete: technik
Korpustyp: KDE4
Hier können Sie das Spiel einrichten. Weitere Informationen dazu finden Sie im Abschnitt Spieleinstellungen.
Hier kunt u de spelopties aanpassen. Voor meer informatie, zie de sectie genaamd Spelopties.
Sachgebiete: technik
Korpustyp: KDE4
Ein Klick auf diesen Eintrag öffnet ein Dialogfenster zum Einrichten der amarok;-Kurzbefehle.
Klik op deze knop om de sneltoetsen van & amarok;
Sachgebiete: technik
Korpustyp: KDE4
Wie kann ich & kmail; so einrichten, dass beim Programmstart neue Nachrichten abgerufen werden?
Kan & kmail; bij het opstarten direct op nieuwe berichten controleren?
Sachgebiete: technik
Korpustyp: KDE4
Das Proxy-Einrichtungsmodul zum Beispiel erscheint sowohl im & kcontrolcenter; als auch im Dialog Konqueror einrichten....
De proxy-configuratiemodule verschijnt in het Configuratiecentrum, maar ook als onderdeel van het dialoogvenster Konqueror instellenin & konqueror;.
Sachgebiete: technik
Korpustyp: KDE4
Annahme: alles ist vorkonfiguriert; wie kann man einen Drucker einrichten; bei Problemen Benutzerhandbuch konsultieren.
Er van uitgaan dat alles is vooringesteld, hoe een printer kan worden geïnstalleerd, verwijzen naar het dikke handboek als er zich een probleem voordoet
Sachgebiete: technik
Korpustyp: KDE4
Mit & CUPS; können sie für jeden Drucker seitenbasierte oder datenmengenbasierte Beschränkungen einrichten.
& CUPS; biedt ondersteuning voor quota's gebaseerd op het aantal pagina's of de bestandsgrootte voor elke printer apart.
Sachgebiete: technik
Korpustyp: KDE4
Einrichten der korrekten Zugriffsrechte für Warteschlangenordner %1 des Druckers %2 ist nicht möglich.
De juiste toegangsrechten voor de spoolmap %1 van printer %2 konden niet worden vastgelegd.
Sachgebiete: technik
Korpustyp: KDE4
Mit den Einstellungen dieser Kategorie können Sie das Aussehen der Arbeitsfläche und der Anwendungen einrichten.
In deze categorie vindt u de instellingen die het uiterlijk van uw & kde; -bureaublad en de bijhorende programma's bepalen.
Sachgebiete: technik
Korpustyp: KDE4
In dieser Kategorie können Sie das Aussehen und das Verhalten der Arbeitsfläche unter & kde; einrichten.
Hier vindt u de instellingen waarmee u het uiterlijk en gedrag van het bureaublad van & kde; kunt aanpassen.
Sachgebiete: technik
Korpustyp: KDE4
In diesem Abschnitt können Sie das Internet und das Netzwerk unter & kde; einrichten.
In deze module kunt u de instellingen voor internet en netwerken met & kde; aanpassen.
Sachgebiete: technik
Korpustyp: KDE4
Hier können Sie angeschlossene Geräte, wie zum Beispiel Ihre Tastatur oder Ihren Joystick einrichten.
In deze categorie vindt u de modules waarin u de instellingen voor randapparatuur kunt wijzigen, zoals toetsenborden, joysticks, printers en camera's.
Sachgebiete: technik
Korpustyp: KDE4
Die Nachrichtenvorlage für Weiterleitungen einrichten, die von diesem Filter verwendet wird.
Stel het sjabloon voor doorsturen in voor dit filter.
Sachgebiete: technik
Korpustyp: KDE4
Schritt 1: Einrichten des anfänglichen PIN für das erste Zertifikat („ NKS )“:
Stap 1: Stel de initiële PIN in voor het eerste certificaat ("NKS"):
Sachgebiete: technik
Korpustyp: KDE4
Schritt 2: Einrichten des anfänglichen PIN für das Spezialzertifikat für qualifizierte Signaturen („ SigG )“:
Stap 2: Stel de initiële PIN in voor het gekwalificeerde ondertekeningscertificaat ("SigG"):
Sachgebiete: technik
Korpustyp: KDE4
Er kann die Filter nur einmal einrichten und eine Standardkonfiguration bereitstellen. Das Modifizieren existierender Filter ist noch nicht möglich.
Er kunnen alleen basisinstellingen voor filters gemaakt worden en er zijn alleen standaardinstellingen beschikbaar. Het is niet mogelijk bestaande filters te wijzigen.
Sachgebiete: technik
Korpustyp: KDE4
Das aktuelle Dokument ist keinem Projekt zugeordnet. Bitte aktivieren Sie zuerst ein Dokument aus dem Projekt, das Sie einrichten wollen.
Het huidige document is niet geassocieerd met een project. Activeer een document dat is geassocieerd met het project dat u wilt bewerken, en kies opnieuw voor "Projectopties".
Sachgebiete: technik
Korpustyp: KDE4
Schauen Sie nun ins & kcontrolcenter; und den Dialog Konqueror einrichten..., ob das Proxy-Modul noch erreichbar ist.
Controleer het Configuratiecentrum en het dialoogvenster Konqueror instellenof de proxyconfiguratie er nog is.
Sachgebiete: technik
Korpustyp: KDE4
Mittels des Dialoges, der Ihnen über diesen Menü-Eintrag angezeigt wird, können Sie allgemeine Einstellungen der aktuellen Anwendung einrichten.
In het dialoogvenster dat door dit menu-item geopend wordt, kunt u algemene instellingen van de toepassing wijzigen.
Sachgebiete: technik
Korpustyp: KDE4
Einrichten der Rasteranzeige für alle Formulare Wenn Raster Anzeigen aktiviert ist, wird in allen Formularen ein Raster angezeigt.
Pas het uiterlijk van het raster voor alle forms aan. Als Raster tonenis ingeschakeld, dan zullen alle forms een raster tonen.
Sachgebiete: technik
Korpustyp: KDE4
Es gibt beim Einrichten eines neuen Druckers job-k-limit, job-page-limit, und job-quota-period Einstellungen.
U kunt de opties job-k-limit, job-page-limit en job-quota-period opgeven wanneer u een nieuwe printer instelt.
Sachgebiete: technik
Korpustyp: KDE4
Mit & kmenuedit; können Sie die Startmenüs von KDE einrichten: & kickoff;, das klassische K-Menü und den Lancelot-Starter
& kmenuedit; maakt het mogelijk om het & kmenu; van & kde; aan te passen.
Sachgebiete: technik
Korpustyp: KDE4
Im Folgenden unterstützt KMyMoney Sie beim Einrichten von Kategorien und Fälligkeiten für Ihre Kreditzahlungen.
In de volgende stappen helpt KMyMoney u bij het opstellen van categoriën en periodieke transacties voor de aflossing van uw lening.
Sachgebiete: technik
Korpustyp: KDE4
Bevor Sie & kopete; verwenden können, müssen Sie einen oder auch mehrere Zugänge für den gewünschten Instant-Messaging-Dienst (oder die gewünschten Instant-Messaging-Dienste) einrichten.
Om & kopete; te kunnen gebruiken dient u een of meer accounts aan te maken voor de instant-messaging-dienst die u wilt gebruiken.
Sachgebiete: technik
Korpustyp: KDE4
Sie können eventuell vorhandene Multimedia-Tasten so einrichten, dass sie als & amarok;-Kurzbefehle funktionieren. Dadurch machen Sie Ihre Tastatur zum & amarok;-Kontrollzentrum.
U kunt uw multimediatoetsen van uw toetsenbord gebruiken om & amarok; te bedienen.
Sachgebiete: technik
Korpustyp: KDE4
Wir wollen uns nun mit dem Einrichten des E-Mail Zugangs beschäftigen. Klicken Sie dazu links in der Baum-Ansicht auf den Eintrag Mail.
We gaan nu verder met de instellingen van het e-mailaccount. Klik op het item E-mail in de boomstructuur aan de linkerkant.
Sachgebiete: technik
Korpustyp: KDE4
Ein Werkzeug zum Einrichten der Aktionen, die für den Anwender verfügbar sein sollen, wenn neue Geräte an den Rechner angeschlossen werden.Name
Een configuratiehulpmiddel voor het beheren van acties die beschikbaar zijn voor de gebruiker bij het verbinden van nieuwe apparaten aan de computerName
Sachgebiete: technik
Korpustyp: KDE4
Wussten Sie, dass Sie unter Einstellungen- > KCachegrind einrichten... eigene Farben für Binärobjekte, C++-Klassen, Quelltextdateien für die Graphfarben festlegen können?
U kunt afwijkende kleuren aan ELF objecten/C++ klassen/Broncodebestanden toekennen voor het gebruik in grafieken in Instellingen- > Configureer KCachegrind...
Sachgebiete: technik
Korpustyp: KDE4
Geben Sie Ihren Benutzernamen zum Server %1 an. Wenn Sie noch keinen Benutzernamen haben, sollten Sie einen im entsprechendem Menü einrichten.
Voer uw gebruikersnaam in voor de server %1. Als u geen gebruikersnaam heeft, maak er dan een aan met bijhorende menuoptie.
Sachgebiete: technik
Korpustyp: KDE4
Dies ist für die benutzerdefinierte Arbeitsflächen-Umgebung reserviert. Drücken Sie auf„ Einrichten“, um Ihre bevorzugte Umgebung einzustellen.tooltip for button to setup custom Desktop shell
Deze shell is gereserveerd voor een door een gebruiker aangepaste shell. Druk op de "Instellingen"-knop om uw favoriete shell in te stellen.tooltip for button to setup custom Desktop shell
Sachgebiete: technik
Korpustyp: KDE4
Falls Sie sendmail benutzen wollen und eine Wählverbindung verwenden, folgen Sie den Anweisungen zum Einrichten von sendmail für eine Wählverbindung im Abschnitt FAQ.
gebruikt moet gaan worden én er wordt gebruik gemaakt van een inbelverbinding, lees dan even de desbetreffende vragen en antwoorden in het hoofdstuk FAQ;.
Sachgebiete: technik
Korpustyp: KDE4
Die Funktionalität Antwort bei Abwesenheit beruht auf serverseitigen Filtern. Damit Sie diese Funktionalität verwenden können, müssen Sie die Seite Filter Ihres IMAP -Kontos einrichten.
Afwezigheidmeldingenmoet ondersteund worden door de server. Dit gebeurt op basis van filtering die op de server zelf plaatsvindt. U dient deze functionaliteit te activeren via het tabblad Filter in de eigenschappen van het IMAP -account.
Sachgebiete: technik
Korpustyp: KDE4
HOWTO: Einrichten von D-BUS und HAL mit dem media-Ein-/Ausgabemodul von KDE. (Ein gemeinschaftlich betreutes HOWTO im wiki von & kde;)
HOWTO: setting up D-BUS and HAL with KDE's media ioslave edit (Een HOWTO op de & kde; -wiki)
Sachgebiete: technik
Korpustyp: KDE4
Hier können Sie einrichten, zu welchen Themenbereichen Sie eine Übersicht sehen möchten. Außerdem können einige Übersichten an Ihre Bedürfnisse angepasst werden.
Dit kiezen laat een dialoog zien waarin u kunt selcteren welke overzichten u wilt zien en ook u toestaan de overzichten naar eigen wensen in te richten.
Sachgebiete: technik
Korpustyp: KDE4
Das ist die Kontrollleiste von & kde;. Mit ihr können Sie die gerade laufenden Anwendungen verwalten, zwischen den Arbeitsflächen umschalten, Schnellstartknöpfe zum Starten von Anwendungen einrichten und vieles mehr.
Het & kde; -paneel, om de draaiende toepassingen te beheren, met een "pager" waarmee u tussen de verschillende bureaubladen kunt schakelen, snelstartknoppen om toepassingen te starten en nog veel meer.
Sachgebiete: technik
Korpustyp: KDE4
Mit diesem Modul können Sie Tastatureinstellungen, wie zum Beispiel die Tastenwiederhol-Verzögerung oder die Tastenwiederholrate einrichten und auswählen, ob die Zahlenblocksperre beim Start von & kde; eingeschaltet werden soll.
In deze module kunt u basale toetsenbordinstellingen wijzigen. Dit is inclusief het herhalingstempo en -vertraging, en of u wilt dat KDE de status van numlock wijzigt tijdens het opstarten.
Sachgebiete: technik
Korpustyp: KDE4
Sie können & cervisia; für Ihre persönlichen Bedürfnisse einrichten. Einige der Einstellungen, die Sie möglicherweise häufiger ändern möchten, sind direkt über das Menü Einrichtung erreichbar.
Cervisia kan op allerlei manieren aangepast worden aan je behoeften en voorkeuren, Sommige opties die je regelmatig zou willen veranderen zijn direct beschikbaar via het menu Instellingen. Anderen zijn samengenomen in een dialoogvenster die beschikbaar is via Option Settings....
Sachgebiete: technik
Korpustyp: KDE4
Es ist möglich, neue Kategorien als Alternativen zu Personen, Orte und Ereignisse in den Bildeigenschaften zu erstellen. Gehen Sie dazu über Einstellungen-gt;KPhotoAlbum einrichten, um Ihre eigenen hinzuzufügen bzw. die existierenden zu löschen.
U kunt nieuwe categorieën aanmaken - als alternatief voor Personen, Locatiesen Gebeurtenissen- in de annotatie-dialoog. Om nieuwe categorieën toe te voegen of te verwijderen, ga naar de dialoog Instellingen-gt;KPhotoAlbum instellenen kies Categorieënin de zijbalk.
Sachgebiete: technik
Korpustyp: KDE4
Wenn Sie mit langen Ausdrücken arbeiten, können Sie das Fenster vergrößern, um mehr Platz zu erhalten. Auch die Schriftgröße beeinflusst den Platz in den einzelnen Teilen des Fensters. Mit Einstellungen kwordquiz; einrichten... können die Schrift für die Karteikarten einstellen.
De grootte van het venster kan worden aangepast zodat meer ruimte vrijkomt voor de kaarten. Dit kan nodig zijn bij lange zinnen. Ook de grootte van het gebruikte lettertype is bepalend voor de beschikbare ruimte. Het gebruikte lettertype kunt u aanpassen door in het menu Woordenschat Lettertype te selecteren.
Sachgebiete: technik
Korpustyp: KDE4
Der Navigationsbereich erscheint als eigene Ansicht auf der linken Seite des & konqueror;-Fensters. Sie können ihn mittels Fenster Navigationsbereich anzeigen einrichten oder mit der Taste F9 anzeigen bzw. ausblenden.
Het navigatiepaneel is een apart gedeelte aan de linkerzijde van het & konqueror; -venster. Het paneel kan opgeroepen worden door naar Venster Navigatiepaneel tonen te gaan of kan aan- en uitgezet worden met de toets F9.
Sachgebiete: technik
Korpustyp: KDE4
Sie können die Auswahlmarke auch mit den Pfeiltasten verschieben. Die Taste Eingabe bewegt die aktuelle Auswahl eine Zelle nach unten, nach oben, nach links oder nach rechts, abhängig von der Einstellung auf der Seite Diverses im Dialog kspread; einrichten.
U kunt ook door het werkblad navigeren met de pijl toetsen. Als u op Enter drukt, verplaatst u de celcursor één cel omhoog, omlaag, naar links of naar rechts, afhankelijk van de instelling bij Diversen van het dialoogvenster "configuratie" van & kspread;.
Sachgebiete: technik
Korpustyp: KDE4
Stilvorlage für Zugangshilfen verwenden Das Aktivieren dieser Einstellung ermöglicht Ihnen die Auswahl einer Standardschrift, Schriftgröße und -farbe mit einigen wenigen Mausklicks. Gehen Sie dazu die Karteikarte„ Einrichten ...“ durch und treffen Sie Ihre Auswahl.
Toegankelijkheidsstijlblad Als u deze optie selecteert, dan kunt met enkele muisklikken u een standaard lettertype, tekengrootte, en tekenkleur opgeven. Wandel eenvoudigweg door de dialog 'Aanpassen' en kies de gewenste opties.
Sachgebiete: technik
Korpustyp: KDE4
Wählen Sie diese Schaltfläche, falls der Versuch mit dem Assistenten nicht erfolgreich verläuft oder Sie die Verbindung selbst einrichten möchten. Der Assistent ist momentan nur für eine kleine Zahl von Ländern und Internet-Anbietern nützlich.
Als de assistent er niet in slaagt, of als u liever zelf de instellingen maakt, kiest u deze optie. De assistent is alleen nuttig voor een klein aantal landen en internetproviders.
Sachgebiete: technik
Korpustyp: KDE4
Um die Eingabe dieser einführenden Zeile brauchen Sie sich im Allgemeinen nicht zu kümmern. & knode; übernimmt diese Aufgabe schon selbstständig. Wie Sie die einführende Zeile selbst konfigurieren können, erfahren Sie im Kapitel Das Einrichten des Artikel Editors.
Gewoonlijk hoeft u zich niet druk te maken om deze tekst. & knode; plaatst deze tekst zelf wanneer u een reactie wilt gaan schrijven. Indien u de tekst wilt aanpassen, kunt u het beste even de bijbehorende documentatie nalezen.
Sachgebiete: technik
Korpustyp: KDE4
Diese Befehle werden von der Editorkomponente bereitgestellt und gestatten das Einrichten des Editors für die aktuelle Ansicht des aktuellen Dokuments. Dies ist hilfreich, wenn Sie von den Standardeinstellungen abweichende Einstellungen, & eg; für Einrückungen benutzen wollen.
Deze commando's worden door de editor-component geleverd en maken het mogelijk om instellingen voor het actieve document en het beeld te maken. Dit kan nuttig zijn als u andere dan de standaardinstellingen wilt gebruiken, bijvoorbeeld voor het inspringen.
Sachgebiete: technik
Korpustyp: KDE4
Für Kreditkartenkonten können Sie einen monatlichen Zahlungsplan einrichten, der Sie automatisch an die Zahlung erinnern wird. Bitte geben Sie die Details für diese Zahlung hier ein.
Voor creditcard rekeningen kunt u een maandelijkse periodieke transactie aanmaken om u aan de betalingen te herinneren. Vul hier de details omtrent deze betalingen in.
Sachgebiete: technik
Korpustyp: KDE4
Geben Sie hier Ihren Namen für FIBS ein. Wenn Sie noch nicht angemeldet sind, sollten Sie zuerst einen Zugang einrichten, indem Sie den entsprechenden Menüeintrag wählen. Wenn Sie hier nichts eintragen, werden Sie erneut gefragt, sobald Sie eine Verbindung aufzunehmen versuchen.
Voer hier uw gebruikersnaam op FIBS in. Als u er nog geen hebt, maak er dan eerst een aan via de corresponderende menuoptie. Als u dit veld leeg laat wordt u tijdens de verbindingsopbouw opnieuw gevraagd.
Sachgebiete: technik
Korpustyp: KDE4
Geben Sie hier Ihr Passwort für FIBS ein. Wenn Sie noch nicht angemeldet sind, sollten Sie zuerst einen Zugang einrichten, indem Sie den entsprechenden Menüeintrag wählen. Wenn Sie hier nichts eintragen, werden Sie erneut gefragt, sobald Sie eine Verbindung aufzunehmen versuchen. Ihr Passwort wird dabei nicht sichtbar.
Voer hier uw wachtwoord op FIBS in. Als u nog geen account hebt, maak er dan eerst een aan via de corresponderende menuoptie. Als u dit veld leeg laat, dan wordt u tijdens de verbindingsopbouw opnieuw gevraagd. Het wachtwoord zal niet zichtbaar zijn.
Sachgebiete: technik
Korpustyp: KDE4
Um die Autokorrektur zu aktivieren, wählen Sie in der Menüleiste Text Autokorrektur Autokorrektur aktivieren. Wenn die Autokorrektur eingeschaltet ist, ändert sie Ihr Dokument beim Tippen. Sie können festlegen, welche Änderungen gemacht werden sollen, indem Sie die Autokorrektur einrichten, wie im Folgenden beschrieben.
Om autocorrectie in te schakelen kiest u Tekst Autocorrectie Autocorrectie inschakelen in het menu. Als autocorrectie ingeschakeld is, worden correcties gemaakt terwijl u typt. Bij de instellingen voor autocorrectie kunt u bepalen welke wijzigingen gemaakt worden; dit wordt hieronder beschreven.
Sachgebiete: technik
Korpustyp: KDE4
Hier sind alle Benutzer im Kanal mit ihren Spitznamen aufgelistet. Üblicherweise zeigt ein Symbol den Status jedes Benutzers an, aber es scheint kein Symbol-Design installiert zu sein. Öffnen Sie Konversation einrichten... im Menü Einstellungen. Dort befindet sich im Abschnitt Erscheinungsbild der Unterpunkt Designs.
Dit toont alle personen in het kanaal. De schermnaam van elke persoon wordt weergegeven. Normaliter worden er pictogrammen gebruikt om de status van elke persoon aan te geven. U hebt echter geen pictogramthema geïnstalleerd. Zie de Konversation-instellingen, sectie Uiterlijk, tabblad Thema's.
Sachgebiete: technik
Korpustyp: KDE4
Wenn Sie LPD -Warteschlangen auf Fremdrechnern, SMB -Druckerfreigaben, einen & CUPS;-Server auf einem Fremdrechner oder einen Netzwerkdrucker mit & IPP; einrichten wollen, können Sie das Netzwerk durchsuchen lassen. Benutzen sie diese Funktion mit Vorsicht! Das Durchsuchen des Netzwerks wird in manchen Netzwerkumgebungen als Angriff gewertet und als gefährlich eingeschätzt.
Wanneer u één van de netwerkverbindingen gebruikt (LPD op afstand, SMP, & CUPS; op afstand of netwerkprinter met & IPP;), heeft u de mogelijkheid om het netwerk te scannen. Wees voorzichtig met deze functie, in sommige omgevingen wordt het scannen van het netwerk als vijandig en schadelijk beschouwd!
Sachgebiete: technik
Korpustyp: KDE4
Das Auswahlfeld zeigt eine Liste der Archive, die Sie zuvor über den Dialog Zugang zu den & CVS;-Archiven einrichten eingegeben haben. Handelt es sich um ein Archiv auf einem entfernten Rechner, müssen Sie zuvor sicherstellen, dass Sie sich erfolgreich anmelden können. Näheres hierzu finden Sie unter.
De naam van de & CVS;-repository, ook wel bekend als $CVSROOT. Indien de repository zich bevindt op een server, zorg er dan voor dat de authenticatie werkt, bekijk hiervoor de sectie.
Sachgebiete: technik
Korpustyp: KDE4
Sprachausgabe Dies ist die Einrichtung des D-Bus-Dienstes für Sprachausgabe Er ermöglicht anderen Anwendungen den Zugriff auf die vorhandenen Hilfsmittel zur Sprachausgabe Vergewissern Sie sich, dass Sie eine Standardsprache für die von Ihnen verwendete Sprache einrichten, da diese von den meisten Anwendungen benutzt werden wird.
Tekst-tot-spraak Dit is de configuratie voor de DBUS-service text-to-speech. Hiermee kunnen andere programma's toegang krijgen tot tekst-tot-spraak-bronnen. Verzeker u ervan dat u de standaardtaal instelt op de taal die u gebruikt. Deze taal zal door de meeste programma's worden toegepast.