linguatools-Logo
86 Verwendungsbeispiele
(Hier können Sie Ihre Suche einschränken (Anleitung)

Übersetzungen

[NOMEN]
gedeelte Teil
Bruchstück
Fragment
Kante
Fragmentum

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

gedeelte Abschnitt 185 Kapitel 20 Bereich 87 Seite 14 Teils 182 Teilen 17 Anteil 140 Fläche 13 Stelle 21 Teile 57 Anteils
Hälfte
Tranche
Part
Teilbetrag
Teil davon
Bruchteil
Abschnitts
Teiles

Verwendungsbeispiele

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


buitenste gedeelte außen
binnenste gedeelte innen
bijzonder gedeelte besondere Prüfung
lichtdoorlatend gedeelte Lichtaustrittsfläche
dood gedeelte nichtstromführendes Teil
redactioneel gedeelte redaktioneller Teil
redaktioneel gedeelte redaktioneller Teil
voorbehouden gedeelte nicht verfügbarer Teil der Erbschaft
werkzaam gedeelte wirksamer Anteil
therapeutisch wirksamer Anteil
autosnelweg-gedeelte Autobahnteilstück
quotagebonden gedeelte quotengebundene Mittel
quotengebundene Abteilung
resterend gedeelte Saldo
quotavrij gedeelte quotenfreie Mittel
quotenfreie Abteilung
nicht quotengebundene Abteilung
scherpkantig gedeelte scharfkantiger Teil
beschikbaar gedeelte frei verfügbarer Teil einer Erbschaft
frei verfügbarer Teil des Nachlasses
steil gedeelte Steilabfallgebiet
regelgevend gedeelte verfügender Teil
machineleesbare gedeelte maschinenlesbares Feld
analoog gedeelte Analogteil
uitstekend gedeelte Abschraegung Schraege
vlak gedeelte waagerechter Straßenabschnitt
gekernd gedeelte kernstrecke
gekernte strecke
overdekt gedeelte ueberdecktes Profil
vernauwd gedeelte Schussrinnenkanal
gedeelte Verklaringen Erklärungen
Deklarationsteil
gedeelte Restricties Einschränkungsteil
Constraintteil
dynamisch gedeelte dynamischer Teil
gedisseld gedeelte Dechselfläche
Auflagerstelle
aangebouwd gedeelte angebautes Nebengebäude
Anbau
gedeelte v.e.transport Transportabschnitt
draaiend gedeelte Laufzeug
Welle
jaarlijks gedeelte jaehrliche Rate

57 weitere Verwendungsbeispiele mit "gedeelte"

198 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Niederländische Sätze

Deutsche Sätze

Deze gedeelte printer is toegankelijk.
Dieser freigegebene Drucker ist erreichbar.
Sachgebiete: technik    Korpustyp: KDE4
Kon het KTimeTracker gedeelte niet vinden.
Die Komponente für den KDE-Zeitplaner ist nicht aufzufinden.
Sachgebiete: technik    Korpustyp: KDE4
Kon het Cantor-gedeelte niet vinden.
Die Komponente Cantor wurde nicht gefunden.
Sachgebiete: technik    Korpustyp: KDE4
%1 is geen goede voorwaarde binnen gedeelte van een structuur
%1 ist keine korrekt definierte Bedingung in einer abschnittsweise definierten Funktion
Sachgebiete: technik    Korpustyp: KDE4
Open & kcontrol;, kies in het gedeelte Regio & toegankelijkheid Invoeractie
Öffnen Sie & kcontrol; und wählen Sie unter Regionaleinstellungen & Zugangshilfen den Eintrag Tastenkombinationen.
Sachgebiete: technik    Korpustyp: KDE4
In dit gedeelte kunt u het gedrag van de afspeellijst instellen.
In den Einstellungen zu Wiedergabelisten lässt sich das allgemeine Verhalten der Wiedergabeliste festlegen.
Sachgebiete: technik    Korpustyp: KDE4
Het gedeelte Optieskan worden verborgen door die naar links te slepen met de muis.
Die Optionen können durch Ziehen des rechten Trenners zum Hauptfenster ganz nach links ausgeblendet werden.
Sachgebiete: technik    Korpustyp: KDE4
Naslagwerken en meer gedetailleerde informatie over Usenet kunt u vinden in het gedeelte Meer informatie
Verweise auf ausführlichere und kompetentere Abhandlungen zum Usenet finden Sie unter Weitere Informationsquellen.
Sachgebiete: technik    Korpustyp: KDE4
Voor de basisinstellingen verwijzen wij naar het gedeelte Een account instellen: Verzenden.
Grundlegende Informationen findet man unter Einrichtung eines Postfaches: Versand.
Sachgebiete: technik    Korpustyp: KDE4
Voor de basisinstellingen verwijzen wij naar het gedeelte Een account instellen: Ontvangen.
Grundlegende Informationen findet man unter Einrichtung eines Postfaches: Empfang.
Sachgebiete: technik    Korpustyp: KDE4
Het KDialog-gedeelte in de titelbalk kan worden vervangen via de optie --caption
Die Überschrift KDialog kann mit der Option --caption ersetzt werden.
Sachgebiete: technik    Korpustyp: KDE4
Selecteer Aangepast in het gedeelte Sneltoets voor geselecteerde actie, omdat we een zelfgekozen sneltoets gaan toewijzen.
Wählen Sie im Rahmen Tastenkombination für die ausgewählte Aktion den Eintrag Benutzerdefiniert, da Sie eine selbst ausgewählte Tastenkombination vergeben möchten.
Sachgebiete: technik    Korpustyp: KDE4
U moet nu een aanmeldvenster zien, dit venster wordt uitgebreider beschreven in het gedeelte.
Sie sollten nun ein Anmeldefenster sehen, das in beschrieben wird.
Sachgebiete: technik    Korpustyp: KDE4
De "greeter" is het aanmeldscherm, & ie; het gedeelte van & kdm; dat de gebruiker te zien krijgt.
Das Fenster das der Benutzer von & kdm; sieht - das Fenster mit dem er sich anmeldet.
Sachgebiete: technik    Korpustyp: KDE4
De standaardlocatie in het venster van & kate; is links van het editor-gedeelte.
Die Standardposition der Dokumentliste ist links vom Editorbereich im & kate;-Fenster.
Sachgebiete: technik    Korpustyp: KDE4
De standaardlocatie in het venster van & kate; is onderaan, onder het editor-gedeelte.
Die Standardposition ist unten im & kate;-Fenster, unterhalb des Editorfensters.
Sachgebiete: technik    Korpustyp: KDE4
Regelde het i18n gedeelte en schoonde de structuur van de broncode op
Korrekturen bei der Übersetzung und Verbesserungen am Quellcode
Sachgebiete: technik    Korpustyp: KDE4
Een miniatuurafbeelding van het document wordt weergegeven. Een rode rechthoek geeft het gedeelte van het document aan dat momenteel zichtbaar is. Klik ergens in deze afbeelding om het beeld naar dat gedeelte te verschuiven. De rechthoek kan ook versleept worden.
Darunter wird eine Miniatur-Darstellung des Dokuments angezeigt. Ein rotes Rechteckt stellt den aktuell sichtbaren Ausschnitt dar, ein Klick auf die Miniatur schwenkt die Ansicht auf die gewählte Region. Das rote Rechteck kann auch verschoben werden.
Sachgebiete: technik    Korpustyp: KDE4
In dit gedeelte van het dialoogvenster kunt u aangeven hoe de koppen bij het artikel getoond zullen worden.
In diesem Dialog können Sie festlegen, wie die einzelnen Vorspannzeilen im Betrachter angezeigt werden.
Sachgebiete: technik    Korpustyp: KDE4
Opmerking: Door een logbestand op te slaan worden alle gegevens opgeslagen, dus niet alleen het zichtbare gedeelte in deze weergave.
Hinweis: Beim Speichern in die Protokolldatei werden nicht nur die hier angezeigten Daten gespeichert, sondern alle.
Sachgebiete: technik    Korpustyp: KDE4
In dit gedeelte leert u hoe u & ksysv; kunt gebruiken. Dit zal niet echt moeilijk zijn omdat het programma zo gebruikersvriendelijk mogelijk is opgezet.
Hier lernen Sie die Benutzung von & ksysv;. Sie sollte nicht sehr schwierig sein, weil das Programm so benutzerfreundlich wie möglich angelegt wurde.
Sachgebiete: technik    Korpustyp: KDE4
Als u op een Kanji klikt in het bovenste gedeelte dan zal het hoofdvenster van & kiten; gedetailleerde informatie geven over die Kanji.
Wenn Sie auf ein Kanji in der oberen Ansicht klicken, wird das Hauptfenster von & kiten; detailliertere Informationen über das Kanji geben.
Sachgebiete: technik    Korpustyp: KDE4
Afhankelijk van uw toetsenbord en landinstellingen zult u merken dat de sneltoetsen Ctrl; +, Ctrl; - en Ctrl; * alleen werken in combinatie met het numerieke gedeelte van uw toetsenbord.
Je nach Tastaturtyp und Ihren lokalen Einstellungen kann es sein, dass die Tastenkürzel Ctrl; +, Ctrl; - und Ctrl; * nur mit den Tasten +, - und * auf dem Zehnerblock funktionieren.
Sachgebiete: technik    Korpustyp: KDE4
Een plugin voor de tekst editor & kate; die het mogelijk maakt om de tekst van een tekst bestand of een gedeelte ervan uit te spreken.
Ein Modul für den Texteditor & kate;, mit dem eine Textdatei ganz oder teilweise vorgelesen werden kann.
Sachgebiete: technik    Korpustyp: KDE4
U kunt de lijst van sleutels wissen en meer informatie verkrijgen op dezzelfde manier als beschreven is in het gedeelte over.
In finden Sie weitere Informationen über das Löschen der Schlüsselliste und das Abfragen von weiteren Informationen über die Schlüssel.
Sachgebiete: technik    Korpustyp: KDE4
U kunt de lijst van certificaten wissen en meer informatie verkrijgen op dezelfde manier als beschreven is in het gedeelte over.
In finden Sie weitere Informationen über das Löschen der Schlüsselliste und das Abfragen von weiteren Informationen über die Schlüssel.
Sachgebiete: technik    Korpustyp: KDE4
Het eerste venster bevat alleen inleidende tekst met uitleg over de onderwerpen uit het eerste gedeelte van dit hoofdstuk. Klik op Verder om door te gaan.
Im Eingangsdialog werden Ihnen die folgenden Schritte erklärt. Klicken Sie auf Weiter, um fortzufahren.
Sachgebiete: technik    Korpustyp: KDE4
Het HR-element definieert een horizontale lijnvoor visuele browsers. Hoewel dit een presentatie-element is, kan het ook gestructureerd gebruikt worden, bijvoorbeeld om gedeeltes van elkaar te scheiden.
Das Element HR definiert eine horizontale Trennlinie für grafische Browser. Obwohl dieses Element eindeutig auf die Darstellung bezogen ist, kann es dennoch zur strukturellen Aufteilung verwendet werden.
Sachgebiete: technik    Korpustyp: KDE4
In het gedeelte persoonlijk kunt u persoonlijke instellingen invullen. Hier staan ook enkele andere instellingen die onder geen van de andere categorieën vallen.
Die persönlichen Optionen enthalten die Einstellungen zu Ihrer Identität und diversen anderen Dingen, die in keine andere Kategorie passen.
Sachgebiete: technik    Korpustyp: KDE4
Om een gedeelte te markeren als commentaar kiest u het menu Hulpmiddelen Commentaar. U kunt ook de sneltoetsen Ctrl; D gebruiken.
Um Kommentarzeichen einzufügen, wählen Sie im Menü Extras Kommentar oder das Tastenkürzel, hier standardmäßig Ctrl; D.
Sachgebiete: technik    Korpustyp: KDE4
Selecteer hier de accentuatiekleur. Deze kleur wordt gebruikt om het huidig geselecteerde gedeelte in uw agenda te markeren, en in de datumnavigator.
Wählen Sie hier die Hervorhebungsfarbe. Diese Farbe wird beim Auswählen von Abschnitten in der Tagesansicht und im Datumsnavigator verwendet.
Sachgebiete: technik    Korpustyp: KDE4
Selecteer hier de accentuatiekleur. Deze kleur wordt gebruikt om het huidig geselecteerde gedeelte in uw maandweergave te markeren, en in de datumnavigator.
Wählen Sie hier die Hervorhebungsfarbe. Diese Farbe wird beim Auswählen von Abschnitten in der Monatsansicht und im Datumsnavigator verwendet.
Sachgebiete: technik    Korpustyp: KDE4
Alleen-lezen gedeelte: schakel dit in als de plugin weigert te laden. Alleen-lezen KParts weigeren normaal te laden zonder deze optie.
Komponente im "Nur-Lese"-Modus laden: prüfen, ob das Plugin das Laden verweigert. Nur-Lese-KParts verweigern üblicherweise das Laden, wenn diese Option nicht gewählt ist.
Sachgebiete: technik    Korpustyp: KDE4
Opgave 2 is identiek, maar nu krijgen we niet alleen de zin in het Nederlands te zien, maar ook het grootste gedeelte van het antwoord: "My ......is rich. Om correct te antwoorden volstaat het "tailor" in te voeren.
In 2. zeigt & kwordquiz; die gleiche Frage, aber dann‚ Wir........ einen Computer‘. Für eine richtige Antwort reicht es ,‚ besitzen‘ einzugeben.
Sachgebiete: technik    Korpustyp: KDE4
Telkens als u een letter invoert die niet in het woord zit wordt er een gedeelte van de galg getekend. U hebt tien pogingen om het woord te raden. Daarna wordt het juiste antwoord getoond.
Jedesmal, wenn Sie einen Buchstaben probieren, der nicht im Wort enthalten ist, wird das Galgenmännchen ein wenig weiter gezeichnet. Sie haben 10 Versuche, das Wort zu erraten. Danach wird das gesuchte Wort angezeigt.
Sachgebiete: technik    Korpustyp: KDE4
In dit gedeelte kunt u de lijst met handelingen instellen die uitgevoerd moeten worden zodra de filtercriteria van toepassing zijn. Hierna volgt een gedetailleerde uitleg over de verschillende Filterhandelingen.
In dieser Gruppe können Sie die Liste der Aktionen, die auf Nachrichten angewendet werden, die dem Suchmuster entsprechen, ändern. Siehe Filteraktionen weiter unten für eine genauer Beschreibung jedes Aktionstyps.
Sachgebiete: technik    Korpustyp: KDE4
Zoals hierboven reeds vermeld staat, is het niet mogelijk om door uzelf opgestelde, verzonden berichten terug te lezen als u Bericht ook ondertekenen met mijn eigen sleutelniet geselecteerd hebt in het gedeelte Beveiliging.
Weiter oben wurde bereits erwähnt, dass man nicht in der Lage ist, die verschlüsselte Nachricht wieder zu entschlüsseln, wenn man nicht bei den Einstellungen unter Sicherheit das Ankreuzfeld Zusätzlich eigenen Schlüssel verwenden markiert hat.
Sachgebiete: technik    Korpustyp: KDE4
Voor deze speciale gevallen biedt & knode; de mogelijkheid om bepaalde instellingen specifiek te koppelen aan een bepaalde nieuwsgroep. Meer informatie hierover kan worden gevonden in het gedeelte over Groepseigenschappen.
& knode; bietet für solche Sonderfälle Einstellungen, die Sie für jede Newsgruppe individuell anpassen können. Weitere Informationen finden sie unter Lokale Identitäten.
Sachgebiete: technik    Korpustyp: KDE4
Als een formule een celverwijzing bevat, wordt deze verwijzing gewoonlijk gewijzigd wanneer de cel naar een ander gedeelte van het werkblad gekopieerd wordt. Plaats een $vóór de kolomletter, het rijnummer, of beide, om de verwijzing niet te laten veranderen.
Wenn eine Formel einen Zellverweis enthält, wird dieser Verweis normalerweise geändert, wenn die Zelle in eine andere Zelle in der Tabelle kopiert wird. Um dieses Verhalten zu verhindern, setzt man ein $-Symbol vor den Buchstaben der Spaltennummer, der Zeilennummer oder vor beide.
Sachgebiete: technik    Korpustyp: KDE4
Ik ben zo iemand die altijd de volledige correspondentie meestuurt, terwijl ik alleen reageer op een klein gedeelte. Ik krijg hier commentaar op. Heeft & kmail; hier een oplossing voor?
Meine E-Mails bestehen häufig aus mehr als 100 zitierten Zeilen und einer einzigen selbst geschriebenen Zeile. Aus für mich unerfindlichen Gründen ärgern sich andere Zeitgenossen darüber. Kann & kmail; hier für Abhilfe sorgen?
Sachgebiete: technik    Korpustyp: KDE4
Vervangt dubbele regelafbrekingen en spaties door enkele regelafbrekingen respectievelijk enkele spaties. als er tekst geselecteerd is, wordt dit alleen uitgevoerd binnen het geselecteerde gedeelte, anders in het volledige bericht.
Es werden mehrere Zeilenumbrüche oder Leerzeichen durch ein einziges dieser Zeichen ersetzt. Falls Text ausgewählt ist, bezieht sich die Funktion auf die Selektion, ansonsten auf den gesamten Nachrichtentext.
Sachgebiete: technik    Korpustyp: KDE4
In het gedeelte Zender/ontvanger tonen kunt u aangeven of het e-mailadres van de afzender of van de ontvanger getoond zal worden in het berichtenvenster. Dit is handig indien er een alternatieve map voor de verzonden berichten wordt gebruikt.
Mit Absender/Empfänger anzeigen kann man die sichtbaren Spalten des Vorspannbereiches ändern. Das ist nützlich, falls man einen Ordner zur Speicherung von eigenen versandten Nachrichten nutzen will.
Sachgebiete: technik    Korpustyp: KDE4
In het gedeelte Instellingen is het eerste keuzevakje Automatisch starten. Dit vakje moet geselecteerd zijn anders zal & kde; geen schermbeveiliger starten en kunt ook u geen opties van uw schermbeveiliger instellen.
In der Gruppe Einstellungen gibt es ein Ankreuzfeld Automatisch starten. Dieses Feld muss aktiviert sein, oder & kde; wird keinen Bildschirmschoner starten. Außerdem wird es dann nicht möglich sein, die Einstellungen des Bildschirmschoners festzulegen.
Sachgebiete: technik    Korpustyp: KDE4
Als u het taakbalk-gedeelte van & kicker; draait, kunt u ervoor kiezen dat er op uw bureaublad een lijst van taken te zien is. Van geminimaliseerde taken ziet u dan de naam in grijs.
Wenn Sie die Programmleiste von & kicker; benutzen, können Sie einstellen, dass eine Liste der laufenden Programme auf Ihrer Arbeitsfläche angezeigt wird. Die Namen von ausgeblendeten Programmen werden grau angezeigt.
Sachgebiete: technik    Korpustyp: KDE4
Selecteer deze optie om de procesidentificatie uit de procesnaam te verwijderen. Bijvoorbeeld, de Proces -kolom kan iets als cron [3433]. Als deze optie ingeschakeld is zal het vetgedrukte gedeelte worden verwijderd.
Wählen Sie diese Option, wenn Sie die Prozess-ID aus dem Prozessnamen entfernen möchten. Normalerweise wird in der Prozess -Spalte etwas wie cron [3433] angezeigt. Wenn diese Option aktiviert ist, wird die fett geschriebene Prozess-ID nicht angezeigt.
Sachgebiete: technik    Korpustyp: KDE4
De gebruikersnaam is meestal hetzelfde als het gedeelte voor het @ -teken in uw e-mailadres. Maar dit is niet altijd het geval, neem bij twijfel contact op met uw provider.
Der Benutzername entspricht oft, aber nicht immer, dem Ausdruck vor dem @ -Zeichen Ihrer E-Mail-Adresse. Gleichen Sie diesen deshalb mit Ihrem ISP ab.
Sachgebiete: technik    Korpustyp: KDE4
Om te beginnen moet u de juiste weergave kiezen. Alleen de lijstweergave, de takenlijstweergave en het gedeelte in de zijbalk voor taken laten taken zien die geen verwachte einddatum hebben.
Sie sollten eine passende Ansicht wählen, bevor Sie hiermit anfangen. Nur Listenansicht, Aufgabenliste und die Aufgabenliste in der Seitenleiste zeigen die Aufgaben an, die unbefristet sind.
Sachgebiete: technik    Korpustyp: KDE4
De editor van & kate; is het editor-gedeelte in het venster van & kate;. Deze editor wordt ook door & kwrite; gebruikt en kan in & konqueror; gebruikt worden om tekstbestanden, vanaf de lokale computer of vanaf het netwerk, weer te geven.
Der Editor von & kate; ist der Bearbeitungsbereich des & kate;-Fensters. Dieser Editor wird außerdem von & kwrite; benutzt und kann von & konqueror; für das Anzeigen von Textdateien vom lokalen Computer oder dem Netzwerk benutzt werden.
Sachgebiete: technik    Korpustyp: KDE4
Het WUT-hulpmiddel toont ook een korte almanak met gegevens geldig voor de gekozen datum: de opkomst- en ondergangstijden voor zon en maan, hoe lang de nacht duurt, en het verlichte gedeelte van de maan.
Das Hilfsmittel zeigt auch einen kurzen Auszug der Daten für das ausgewählte Datum: Die Aufgangs- und Untergangszeiten für die Sonne und den Mond, die Dauer der Nacht und der Prozentsatz des beleuchteten Mondteils.
Sachgebiete: technik    Korpustyp: KDE4
Contoleer of op uw computer alle software is geïnstalleerd die nodig is voor een succesvolle compilatie van & koffice;. De juiste systeemvereisten vindt u in het gedeelte Systeemvereisten van dit handboek.
Zunächst sollten Sie sicher stellen, dass die erforderlichen Programme installiert und funktionsfähig sind (außer & koffice; natürlich). Diese Anforderungen finden Sie unter Systemanforderungen.
Sachgebiete: technik    Korpustyp: KDE4
Het doel van een SOW is het identificeren van termijnelementen (de feitelijke zaken die in een project gedaan moeten worden). Daarom dient SOW als de basis voor een groot gedeelte van de projectplanning.
Der Sinn des Projektstrukturplans ist es, wichtige Elemente eines Projekts zu bestimmen. Daher dient ein Projektstrukturplan als Grundlage für die Projektplanung.
Sachgebiete: technik    Korpustyp: KDE4
Hier ziet u een tekstgedeelte dat de context van het onbekende woord toont. Als dit niet voldoende informatie is om een goed beeld te krijgen klik dan in het document dat u aan het controleren bent om een groter gedeelte te lezen, en kom daarna dan hier terug om verder te gaan met de spellingcontrole.
Hier sehen Sie einen Textauszug, der das unbekannte Wort im Kontext anzeigt. Falls das nicht ausreicht, um die beste Ersetzung für das unbekannte Wort zu finden, können Sie auf das zu überprüfende Dokument klicken, den Text selbst nachlesen und dann zum Korrekturdialog zurückkehren.
Sachgebiete: technik    Korpustyp: KDE4
In dit gedeelte kunt u het zoekpatroon opgeven waaraan het e-mailbericht moet voldoen voordat de filterhandelingen worden uitgevoerd. U kunt aangeven of een e-mailbericht aan één van de criteria of aan alle criteria moet voldoen voordat de filterhandelingen uitgevoerd gaan worden. Later volgt een uitgebreide beschrijving van de verschillende zoekpatronen.
In dieser Gruppe können Sie die Muster ändern, denen eine Nachricht entsprechen muss, damit der Filter auf sie anspricht. Sie können hier auch auswählen, ob alle Muster zutreffen müssen, oder ob es reicht, wenn eines der Muster passt. Sehen Sie dazu auch Suchmuster weiter unten für eine detaillierte Beschreibung der einzelnen Regeltypen.
Sachgebiete: technik    Korpustyp: KDE4
Het resterende gedeelte bestaat uit de afspeelknoppen en de schuifregelaars voor volume en trackpositie. Gebruik de schuifregelaars om het volume of de afspeelpositie in de track te veranderen. Gebruik de afspeelknoppen om het afspelen van de huidige track te regelen, of om voor- achteruit door uw tracks te lopen.
Der Rest des Player-Fensters besteht aus den Wiedergabe-Knöpfen, der Lautstärke-Regelung und dem Stück-Positions-Schieberegler. Benutzen Sie die Schieberegler, um die Stück-Position oder die Lautstärke einzustellen. Mit den Wiedergabe-Knöpfen können Sie die Wiedergabe starten/stoppen und zum nächsten oder vorigen Stück wechseln.
Sachgebiete: technik    Korpustyp: KDE4
De stapwaarde in het vak nauwkeurigheid wordt gebruikt bij het numeriek oplossen van de differentiaalvergelijking (met de Runge Kutta methode). Het is de waarde van de grootste stap die wordt gebruikt; een kleinere stap kan worden gebruikt indien er voldoende op een gedeelte van de plot van de differentiaalvergelijking wordt ingezoomd.
Die Schrittweite im Feld Genauigkeit wird zur numerischen Lösung der Differentialgleichung mit der Runge-Kutta-Methode benutzt. Der Wert bestimmt die maximale Schrittweite, bei Vergößerung der Zeichnung wird mit einer kleineren Schrittweite gerechnet.
Sachgebiete: technik    Korpustyp: KDE4
U kunt & kstars; gebruiken voor het maken van een afbeelding van de hemel zonder daadwerkelijk de GUI (het grafische gedeelte) van het programma te starten. Hiertoe start u & kstars; in een terminal met als argumenten de naam van de afbeelding, en de gewenste afmetingen van het beeld:
Sie können & kstars; benutzen, um ein Bild des Himmels zu erzeugen, ohne die Oberfläche des Programms zu starten. Um dies zu nutzen, starten Sie & kstars; von einer Befehlszeile mit Argumenten, die den Dateinamen für das Bild und die gewünschten Bilddimensionen angeben:
Sachgebiete: technik    Korpustyp: KDE4
& watchgnupg; is eigenlijk het programma dat de activiteiten vastlegt en vervolgens de regels uitvoert zoals u ze ziet in de tekstweergave van & kwatchgnupg;. De instellingen die u in dit gedeelte maakt worden uiteindelijk doorgegeven aan de backend die het & gpgconf; -mechanisme gebruikt.
& watchgnupg; ist der Prozess, der das Protokollsocket auf Aktivität überwacht in die Zeilen so formatiert, wie sie in der Textansicht von & kwatchgnupg; zu sehen sind. Die Einstellungen in dieser Gruppe werden über den & gpgconf;-Mechanismus an das Hintergrundprogramm weitergereicht.
Sachgebiete: technik    Korpustyp: KDE4