Als u zelf een interessante configuratie hebt gevonden, stuur deze dan naar de auteur van het spel. Hij kan deze dan insluiten in een toekomstige versie van het programma. Stuur het gedeelte[Spel] uit het bestand ~/.kde/share/config/kspaceduelrcop.
Haben Sie eine interessante Konfiguration gefunden, können Sie diese an den Autor des Spiels senden. Diese kann dann zu zukünftigen Versionen des Spiels hinzugefügt werden (Senden Sie den Abschnitt [Game] in der Datei ~/.kde/share/config/kspaceduelrc).
Sachgebiete: technik
Korpustyp: KDE4
In dit gedeelte kunt u enkele aanvullende instellingen maken voor het betreffende filter.
In diesem Abschnitt können einige Einstellungen zur Verfeinerung des Filters geändert werden.
Sachgebiete: technik
Korpustyp: KDE4
Dit gedeelte bevat opmerkingen over waar u rekening mee moet houden indien u een nieuwere versie van & knode; wilt installeren, terwijl er reeds een oudere versie is geïnstalleerd.
Dieser Abschnitt enthält Hinweise, die beim Installieren einer neueren Version von & knode; bei Vorhandensein einer älteren zu beachten sind.
Sachgebiete: technik
Korpustyp: KDE4
U vindt hierover meer informatie in het gedeelte Groepseigenschappen.
Weiteres dazu finden Sie im Abschnitt Lokale Identitäten.
Sachgebiete: technik
Korpustyp: KDE4
Klik in deze sectie op een willekeurig gedeelte van de kaart om iets over de kaartgedeelten te weten te komen
In diesem Abschnitt können Sie mit der linken Maustaste auf einen Abschnitt der Karte klicken, um etwas über das Land zu erfahren.
Sachgebiete: technik
Korpustyp: KDE4
In het laatste gedeelte van deze sectie kunt u de muisknoppen opnieuw instellen. U kunt kiezen uit de volgende opties:
Im letzten Abschnitt dieser Karteikarte können Sie die Belegung der Maustasten verändern. Ihre Möglichkeiten sind:
Sachgebiete: technik
Korpustyp: KDE4
Indien Ondertekening activeren is geselecteerd, is het mogelijk om de ondertekening in te voegen bij nieuwe berichten. Indien dit bij elk bericht automatisch moet gebeuren, dan moet dat apart worden aangegeven in het gedeelte Bericht opstellen.
Falls man eventuelle eine Signatur für diese Identität verwenden möchte, markiert man Signatur aktivieren. Um an jede Nachricht automatisch eine Signatur anhängen zu lassen, markiert man Signatur automatisch anhängen im Einrichtungsdialog im Abschnitt Nachrichten erstellen.
Sachgebiete: technik
Korpustyp: KDE4
In dit gedeelte kunt u het lettertype, de tekenstijl en de tekengrootte instellen. Bij Toepassen op kunt u voor verschillende vensters van & kmail; verschillende lettertypen kiezen. Zelfs voor Berichtenveld - datumveld kan een aparte selectie gemaakt worden, zodat er ten behoeve van de leesbaarheid gekozen kan worden voor een niet-proportioneel lettertype.
Dieser Abschnitt erlaubt die Änderung von Art, Größe und Zeichensatz der verwendeten Schriften. Nachricht stellt den Zeichensatz für die Nachrichtenanzeige, Nachricht erstellen für das Fenster‚ Nachricht erstellen‘ ein. Für den Bereich Nachrichtenliste - Datumsfeld gibt es einen eigenen Eintrag, damit man einen nicht-proportionalen Zeichensatz zur Erhöhung der Lesbarkeit verwenden kann.
Sachgebiete: technik
Korpustyp: KDE4
Bijgewerkt voor & kmail; 1.7 door Ingo Klouml; cker kloecker@kde.de en Marc Mutz mutz@kde.org, het hoofdstuk over de antispam-assistent door Andreas Gungl a.gungl@gmx.de, het gedeelte over de "logweergave filter" door Andreas Gungl a.gungl@gmx.de en Brad Hards bradh@frogmouth.net en aanvullende wijzigingen door Daniel Naber daniel.naber@t-online.de.
Aktualisierung auf & kmail; 1.7 von Ingo Klouml;cker kloecker@kde.de und Marc Mutz mutz@kde.org, Kapitel über den Anti-Spam Wizard von Andreas Gungl a.gungl@gmx.de, Abschnitt über Filterprotokolle von Andreas Gungl a.gungl@gmx.de und Brad Hards bradh@frogmouth.net, weitere Änderungen von Daniel Naber daniel.naber@t-online.de.
Sachgebiete: technik
Korpustyp: KDE4
Dit is een korte introductie van & kmail; zodat u er direct mee kunt gaan werken. Een uitgebreidere uitleg is te vinden in het hoofdstuk kmail; gebruiken. De installatie van & kmail; is overigens beschreven in het gedeelte Bijlage A.
Dieser Abschnitt ist eine kurze Einführung in & kmail; und seine Benutzung, so dass Sie gleich damit arbeiten können! Für weitergehende Informationen sehen Sie bitte im Abschnitt kmail; benutzen nach.
Sachgebiete: technik
Korpustyp: KDE4
gedeelteKapitel
Niederländische Sätze
Deutsche Sätze
Een complete uitleg kunt u vinden in het gedeelte Autocorrectie instellen.
Weitere Erklärungen finden Sie im Kapitel Autokorrektur einrichten.
Sachgebiete: technik
Korpustyp: KDE4
Een gedetailleerde uitleg kunt u vinden in het gedeelte Aanvulling instellen.
Weitere Erklärungen finden Sie im Kapitel Automatische Vervollständigung einrichten.
Sachgebiete: technik
Korpustyp: KDE4
In het gedeelte kpresenter; instellen kunt u een complete uitleg van alle instellingen in & kpresenter;
Im Kapitel kpresenter; einrichten finden Sie eine vollständige Erklärung aller Einstellungen von & kpresenter;.
Sachgebiete: technik
Korpustyp: KDE4
Wanneer een werkblad beschermd is, betekent dit dat de inhoud van alle beschermde cellen en objecten in dat werkblad beschermd worden. Van cellen of celbereiken op een beschermd werkblad kan de bescherming opgeheven worden, zie het volgende gedeelte.
Der Schutz einer Tabelle schaltet den Schutz für den Inhalt aller geschützten Zellen und Objekte ein. Einzelne Zellen oder Zellenbereiche in einer geschützten Tabelle können trotzdem ungeschützt sein, siehe das nächste Kapitel.
Sachgebiete: technik
Korpustyp: KDE4
De overige instellingen worden in het volgende gedeelte beschreven.
Weitere Einrichtungsmöglichkeiten werden im nächsten Kapitel beschrieben.
Sachgebiete: technik
Korpustyp: KDE4
De kolom Onderwerp toont de onderwerpen van de artikelen. Dit geeft een indicatie waar het artikel over zal gaan. Het onderwerp wordt gekozen door de auteur van het artikel. Meer informatie hierover is te vinden in het gedeelte Nieuws posten en reageren.
Die Spalte Betreff zeigt den Betreff des Artikels und deutet meist schon den Inhalt des zugehörigen Artikels an. Der Betreff wird vom Autor des Artikels vergeben. Näheres dazu finden Sie im Kapitel Das Schreiben und Beantworten von Artikeln.
Sachgebiete: technik
Korpustyp: KDE4
gedeelteBereich
Niederländische Sätze
Deutsche Sätze
selecteer In het gedeelte Filtercriteria Subject uit de lijst, selecteer vervolgens in het volgende veld bevat en vul in het derde veld [KDE-i18n-nl]in.
Im Bereich Filterkriterien geben Sie Priority in das erste Auswahlfeld ein und urgent in das zweite.
Sachgebiete: technik
Korpustyp: KDE4
Het venster toont de menubalk, de werkbalk er onder en de statusbalk aan de onderkant van het venster. Het gedeelte tussen de werkbalk en de statusbalk is verdeeld in drie vakken.
Das Fenster zeigt die Menüleiste, darunter die Werkzeugleiste und ganz unten die Statuszeile. Der Bereich zwischen Werkzeugleiste und Statuszeile wird von einem dreigeteilten Fenster belegt.
Sachgebiete: technik
Korpustyp: KDE4
Bij het klikken met de rechter muisknop in een leeg gedeelte van de titelbalk komt er een menu tevoorschijn waarmee u de positie en grootte van het venster kunt veranderen. U kunt via dit menu ook het venstergedrag wijzigen. Dit is dan van toepassing op alle vensters binnen & kde;.
Ein Rechtsklick auf einen freien Bereich der Titelleiste öffnet deren Kontextmenü. Dort kann die Position des & konqueror;-Fensters sowie die Dekoration für alle & kde;-Programmfenster verändert werden.
Sachgebiete: technik
Korpustyp: KDE4
gedeelteSeite
Niederländische Sätze
Deutsche Sätze
U kunt de plugins aan- of uitzetten in het linker gedeelte van de pagina. In het rechter gedeelte kunt u de geselecteerde plugin instellen. Voor meer informatie over elke plugin kunt u terecht bij het volgende hoofdstuk.
In der Liste kann jedes einzelne Modul links ein- oder ausgeschaltet und auf der rechten Seite dessen Einstellungen verändert werden. Im nächsten Kapitel finden Sie zu jedem Modul genauere Informationen.
Sachgebiete: technik
Korpustyp: KDE4
Een korte handleiding voor dit gedeelte is te vinden in het hoofdstuk Een account instellen.
Eine kurze Beschreibung zur Seite Zugänge finden Sie im Abschnitt Einrichten Ihres Zugangs.
Sachgebiete: technik
Korpustyp: KDE4
gedeelteTeils
Niederländische Sätze
Deutsche Sätze
afgebroken vorm: een term die het resultaat is van het weglaten van een gedeelte van de volledige term terwijl deze toch het geheel aangeeftXLIFF mark type
Abgekürzte Form: Ein Begriff, der sich aus dem Wegfall eines Teils des gesamten Begriffs ergibt und dabei den gleichen Begriff darstelltXLIFF mark type
Sachgebiete: technik
Korpustyp: KDE4
De schuifbalken tonen de positie van het zichtbare gedeelte in het document en kunnen gebruikt worden om door het document te navigeren. De tekstcursor wordt niet verplaatst als de tekst door middel van de schuifbalken verplaatst wordt.
Die Bildlaufleisten zeigen die Position des sichtbaren Teils des Dokumentes und können benutzt werden, um sich im Dokument zu bewegen. Ziehen an den Bildlaufleisten verändert nicht die Position des Cursors.
Sachgebiete: technik
Korpustyp: KDE4
gedeelteTeilen
Niederländische Sätze
Deutsche Sätze
Spreekt de tekst of een gedeelte van de tekst van een web pagina in & konqueror;.
Vorlesen der Texte (oder Teilen davon) einer Webseite in & konqueror;.
Sachgebiete: technik
Korpustyp: KDE4
Een plugin voor de webbrowser & konqueror; die het mogelijk maakt om de tekst van een web pagina of een gedeelte ervan uit te spreken.
Ein Modul für den Webbrowser & konqueror; für das Vorlesen der Texte einer Webseite oder Teilen davon.
Sachgebiete: technik
Korpustyp: KDE4
gedeelteAnteil
Niederländische Sätze
Deutsche Sätze
Lshverschuift de binaire representatie van het gehele gedeelte van het getal in het scherm over n posities, waarbij n het volgende ingevoerde getal is. Per positie betekent een verschuiving naar links een vermenigvuldiging met twee, het resultaat is een geheel getal (grondtal is ingesteld op 2, dus binaire getallen):
Lsh schiebt den ganzzahligen Anteil des angezeigten Wertes um n Stellen nach links (entspricht einer Multiplikation mit 2^n). n ist dabei die nächste eingegebene Zahl. Das Resultat ist immer ganzzahlig mit der Basis Bin:
Sachgebiete: technik
Korpustyp: KDE4
gedeelteFläche
Niederländische Sätze
Deutsche Sätze
Toont het verlichte gedeelte van de Maan op de gekozen datum.
Zeigt die Anteil der beleuchteten Fläche des Mondes am ausgewählten Datum.
Sachgebiete: technik
Korpustyp: KDE4
gedeelteStelle
Niederländische Sätze
Deutsche Sätze
Klik maar op de K -knop en kies Afmelden. U kunt ook rechts -klikken op een leeg gedeelte op uw bureaublad, u krijgt dan een menu met afmelden als één van de opties.
Klicken Sie einfach auf den K -Knopf und wählen Sie Abmelden.... Sie können auch einfach mit der rechten Maustaste auf eine leere Stelle der Arbeitsfläche klicken, was ein Menü öffnet, das Ihnen unter anderem den Punkt Abmelden... anbietet.
Sachgebiete: technik
Korpustyp: KDE4
gedeelteTeile
Niederländische Sätze
Deutsche Sätze
Gedeelte van het werk gesponsord door Google via de Summer of Code van 2005
Teile der Arbeit wurden durch das Projekt„ Google Summer Of Code 2005“ gesponsert.
Sachgebiete: technik
Korpustyp: KDE4
Typische Wortverbindungen und Kollokationen
buitenste gedeelte
außen
Modal title
...
binnenste gedeelte
innen
Modal title
...
bijzonder gedeelte
besondere Prüfung
Modal title
...
lichtdoorlatend gedeelte
Lichtaustrittsfläche
Modal title
...
dood gedeelte
nichtstromführendes Teil
Modal title
...
redactioneel gedeelte
redaktioneller Teil
Modal title
...
redaktioneel gedeelte
redaktioneller Teil
Modal title
...
voorbehouden gedeelte
nicht verfügbarer Teil der Erbschaft
Modal title
...
werkzaam gedeelte
wirksamer Anteil
therapeutisch wirksamer Anteil
Modal title
...
autosnelweg-gedeelte
Autobahnteilstück
Modal title
...
quotagebonden gedeelte
quotengebundene Mittel
quotengebundene Abteilung
Modal title
...
resterend gedeelte
Saldo
Modal title
...
quotavrij gedeelte
quotenfreie Mittel
quotenfreie Abteilung
nicht quotengebundene Abteilung
Modal title
...
scherpkantig gedeelte
scharfkantiger Teil
Modal title
...
beschikbaar gedeelte
frei verfügbarer Teil einer Erbschaft
frei verfügbarer Teil des Nachlasses
Modal title
...
steil gedeelte
Steilabfallgebiet
Modal title
...
regelgevend gedeelte
verfügender Teil
Modal title
...
machineleesbare gedeelte
maschinenlesbares Feld
Modal title
...
analoog gedeelte
Analogteil
Modal title
...
uitstekend gedeelte
Abschraegung Schraege
Modal title
...
vlak gedeelte
waagerechter Straßenabschnitt
Modal title
...
gekernd gedeelte
kernstrecke
gekernte strecke
Modal title
...
overdekt gedeelte
ueberdecktes Profil
Modal title
...
vernauwd gedeelte
Schussrinnenkanal
Modal title
...
gedeelte Verklaringen
Erklärungen
Deklarationsteil
Modal title
...
gedeelte Restricties
Einschränkungsteil
Constraintteil
Modal title
...
dynamisch gedeelte
dynamischer Teil
Modal title
...
gedisseld gedeelte
Dechselfläche
Auflagerstelle
Modal title
...
aangebouwd gedeelte
angebautes Nebengebäude
Anbau
Modal title
...
gedeelte v.e.transport
Transportabschnitt
Modal title
...
draaiend gedeelte
Laufzeug
Welle
Modal title
...
jaarlijks gedeelte
jaehrliche Rate
Modal title
...
57 weitere Verwendungsbeispiele mit "gedeelte"
198 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Niederländische Sätze
Deutsche Sätze
Deze gedeelte printer is toegankelijk.
Dieser freigegebene Drucker ist erreichbar.
Sachgebiete: technik
Korpustyp: KDE4
Kon het KTimeTracker gedeelte niet vinden.
Die Komponente für den KDE-Zeitplaner ist nicht aufzufinden.
Sachgebiete: technik
Korpustyp: KDE4
Kon het Cantor-gedeelte niet vinden.
Die Komponente Cantor wurde nicht gefunden.
Sachgebiete: technik
Korpustyp: KDE4
%1 is geen goede voorwaarde binnen gedeelte van een structuur
%1 ist keine korrekt definierte Bedingung in einer abschnittsweise definierten Funktion
Sachgebiete: technik
Korpustyp: KDE4
Open & kcontrol;, kies in het gedeelte Regio & toegankelijkheid Invoeractie
Öffnen Sie & kcontrol; und wählen Sie unter Regionaleinstellungen & Zugangshilfen den Eintrag Tastenkombinationen.
Sachgebiete: technik
Korpustyp: KDE4
In dit gedeelte kunt u het gedrag van de afspeellijst instellen.
In den Einstellungen zu Wiedergabelisten lässt sich das allgemeine Verhalten der Wiedergabeliste festlegen.
Sachgebiete: technik
Korpustyp: KDE4
Het gedeelte Optieskan worden verborgen door die naar links te slepen met de muis.
Die Optionen können durch Ziehen des rechten Trenners zum Hauptfenster ganz nach links ausgeblendet werden.
Sachgebiete: technik
Korpustyp: KDE4
Naslagwerken en meer gedetailleerde informatie over Usenet kunt u vinden in het gedeelte Meer informatie
Verweise auf ausführlichere und kompetentere Abhandlungen zum Usenet finden Sie unter Weitere Informationsquellen.
Sachgebiete: technik
Korpustyp: KDE4
Voor de basisinstellingen verwijzen wij naar het gedeelte Een account instellen: Verzenden.
Grundlegende Informationen findet man unter Einrichtung eines Postfaches: Versand.
Sachgebiete: technik
Korpustyp: KDE4
Voor de basisinstellingen verwijzen wij naar het gedeelte Een account instellen: Ontvangen.
Grundlegende Informationen findet man unter Einrichtung eines Postfaches: Empfang.
Sachgebiete: technik
Korpustyp: KDE4
Het KDialog-gedeelte in de titelbalk kan worden vervangen via de optie --caption
Die Überschrift KDialog kann mit der Option --caption ersetzt werden.
Sachgebiete: technik
Korpustyp: KDE4
Selecteer Aangepast in het gedeelte Sneltoets voor geselecteerde actie, omdat we een zelfgekozen sneltoets gaan toewijzen.
Wählen Sie im Rahmen Tastenkombination für die ausgewählte Aktion den Eintrag Benutzerdefiniert, da Sie eine selbst ausgewählte Tastenkombination vergeben möchten.
Sachgebiete: technik
Korpustyp: KDE4
U moet nu een aanmeldvenster zien, dit venster wordt uitgebreider beschreven in het gedeelte.
Sie sollten nun ein Anmeldefenster sehen, das in beschrieben wird.
Sachgebiete: technik
Korpustyp: KDE4
De "greeter" is het aanmeldscherm, & ie; het gedeelte van & kdm; dat de gebruiker te zien krijgt.
Das Fenster das der Benutzer von & kdm; sieht - das Fenster mit dem er sich anmeldet.
Sachgebiete: technik
Korpustyp: KDE4
De standaardlocatie in het venster van & kate; is links van het editor-gedeelte.
Die Standardposition der Dokumentliste ist links vom Editorbereich im & kate;-Fenster.
Sachgebiete: technik
Korpustyp: KDE4
De standaardlocatie in het venster van & kate; is onderaan, onder het editor-gedeelte.
Die Standardposition ist unten im & kate;-Fenster, unterhalb des Editorfensters.
Sachgebiete: technik
Korpustyp: KDE4
Regelde het i18n gedeelte en schoonde de structuur van de broncode op
Korrekturen bei der Übersetzung und Verbesserungen am Quellcode
Sachgebiete: technik
Korpustyp: KDE4
Een miniatuurafbeelding van het document wordt weergegeven. Een rode rechthoek geeft het gedeelte van het document aan dat momenteel zichtbaar is. Klik ergens in deze afbeelding om het beeld naar dat gedeelte te verschuiven. De rechthoek kan ook versleept worden.
Darunter wird eine Miniatur-Darstellung des Dokuments angezeigt. Ein rotes Rechteckt stellt den aktuell sichtbaren Ausschnitt dar, ein Klick auf die Miniatur schwenkt die Ansicht auf die gewählte Region. Das rote Rechteck kann auch verschoben werden.
Sachgebiete: technik
Korpustyp: KDE4
In dit gedeelte van het dialoogvenster kunt u aangeven hoe de koppen bij het artikel getoond zullen worden.
In diesem Dialog können Sie festlegen, wie die einzelnen Vorspannzeilen im Betrachter angezeigt werden.
Sachgebiete: technik
Korpustyp: KDE4
Opmerking: Door een logbestand op te slaan worden alle gegevens opgeslagen, dus niet alleen het zichtbare gedeelte in deze weergave.
Hinweis: Beim Speichern in die Protokolldatei werden nicht nur die hier angezeigten Daten gespeichert, sondern alle.
Sachgebiete: technik
Korpustyp: KDE4
In dit gedeelte leert u hoe u & ksysv; kunt gebruiken. Dit zal niet echt moeilijk zijn omdat het programma zo gebruikersvriendelijk mogelijk is opgezet.
Hier lernen Sie die Benutzung von & ksysv;. Sie sollte nicht sehr schwierig sein, weil das Programm so benutzerfreundlich wie möglich angelegt wurde.
Sachgebiete: technik
Korpustyp: KDE4
Als u op een Kanji klikt in het bovenste gedeelte dan zal het hoofdvenster van & kiten; gedetailleerde informatie geven over die Kanji.
Wenn Sie auf ein Kanji in der oberen Ansicht klicken, wird das Hauptfenster von & kiten; detailliertere Informationen über das Kanji geben.
Sachgebiete: technik
Korpustyp: KDE4
Afhankelijk van uw toetsenbord en landinstellingen zult u merken dat de sneltoetsen Ctrl; +, Ctrl; - en Ctrl; * alleen werken in combinatie met het numerieke gedeelte van uw toetsenbord.
Je nach Tastaturtyp und Ihren lokalen Einstellungen kann es sein, dass die Tastenkürzel Ctrl; +, Ctrl; - und Ctrl; * nur mit den Tasten +, - und * auf dem Zehnerblock funktionieren.
Sachgebiete: technik
Korpustyp: KDE4
Een plugin voor de tekst editor & kate; die het mogelijk maakt om de tekst van een tekst bestand of een gedeelte ervan uit te spreken.
Ein Modul für den Texteditor & kate;, mit dem eine Textdatei ganz oder teilweise vorgelesen werden kann.
Sachgebiete: technik
Korpustyp: KDE4
U kunt de lijst van sleutels wissen en meer informatie verkrijgen op dezzelfde manier als beschreven is in het gedeelte over.
In finden Sie weitere Informationen über das Löschen der Schlüsselliste und das Abfragen von weiteren Informationen über die Schlüssel.
Sachgebiete: technik
Korpustyp: KDE4
U kunt de lijst van certificaten wissen en meer informatie verkrijgen op dezelfde manier als beschreven is in het gedeelte over.
In finden Sie weitere Informationen über das Löschen der Schlüsselliste und das Abfragen von weiteren Informationen über die Schlüssel.
Sachgebiete: technik
Korpustyp: KDE4
Het eerste venster bevat alleen inleidende tekst met uitleg over de onderwerpen uit het eerste gedeelte van dit hoofdstuk. Klik op Verder om door te gaan.
Im Eingangsdialog werden Ihnen die folgenden Schritte erklärt. Klicken Sie auf Weiter, um fortzufahren.
Sachgebiete: technik
Korpustyp: KDE4
Het HR-element definieert een horizontale lijnvoor visuele browsers. Hoewel dit een presentatie-element is, kan het ook gestructureerd gebruikt worden, bijvoorbeeld om gedeeltes van elkaar te scheiden.
Das Element HR definiert eine horizontale Trennlinie für grafische Browser. Obwohl dieses Element eindeutig auf die Darstellung bezogen ist, kann es dennoch zur strukturellen Aufteilung verwendet werden.
Sachgebiete: technik
Korpustyp: KDE4
In het gedeelte persoonlijk kunt u persoonlijke instellingen invullen. Hier staan ook enkele andere instellingen die onder geen van de andere categorieën vallen.
Die persönlichen Optionen enthalten die Einstellungen zu Ihrer Identität und diversen anderen Dingen, die in keine andere Kategorie passen.
Sachgebiete: technik
Korpustyp: KDE4
Om een gedeelte te markeren als commentaar kiest u het menu Hulpmiddelen Commentaar. U kunt ook de sneltoetsen Ctrl; D gebruiken.
Um Kommentarzeichen einzufügen, wählen Sie im Menü Extras Kommentar oder das Tastenkürzel, hier standardmäßig Ctrl; D.
Sachgebiete: technik
Korpustyp: KDE4
Selecteer hier de accentuatiekleur. Deze kleur wordt gebruikt om het huidig geselecteerde gedeelte in uw agenda te markeren, en in de datumnavigator.
Wählen Sie hier die Hervorhebungsfarbe. Diese Farbe wird beim Auswählen von Abschnitten in der Tagesansicht und im Datumsnavigator verwendet.
Sachgebiete: technik
Korpustyp: KDE4
Selecteer hier de accentuatiekleur. Deze kleur wordt gebruikt om het huidig geselecteerde gedeelte in uw maandweergave te markeren, en in de datumnavigator.
Wählen Sie hier die Hervorhebungsfarbe. Diese Farbe wird beim Auswählen von Abschnitten in der Monatsansicht und im Datumsnavigator verwendet.
Sachgebiete: technik
Korpustyp: KDE4
Alleen-lezen gedeelte: schakel dit in als de plugin weigert te laden. Alleen-lezen KParts weigeren normaal te laden zonder deze optie.
Komponente im "Nur-Lese"-Modus laden: prüfen, ob das Plugin das Laden verweigert. Nur-Lese-KParts verweigern üblicherweise das Laden, wenn diese Option nicht gewählt ist.
Sachgebiete: technik
Korpustyp: KDE4
Opgave 2 is identiek, maar nu krijgen we niet alleen de zin in het Nederlands te zien, maar ook het grootste gedeelte van het antwoord: "My ......is rich. Om correct te antwoorden volstaat het "tailor" in te voeren.
In 2. zeigt & kwordquiz; die gleiche Frage, aber dann‚ Wir........ einen Computer‘. Für eine richtige Antwort reicht es ,‚ besitzen‘ einzugeben.
Sachgebiete: technik
Korpustyp: KDE4
Telkens als u een letter invoert die niet in het woord zit wordt er een gedeelte van de galg getekend. U hebt tien pogingen om het woord te raden. Daarna wordt het juiste antwoord getoond.
Jedesmal, wenn Sie einen Buchstaben probieren, der nicht im Wort enthalten ist, wird das Galgenmännchen ein wenig weiter gezeichnet. Sie haben 10 Versuche, das Wort zu erraten. Danach wird das gesuchte Wort angezeigt.
Sachgebiete: technik
Korpustyp: KDE4
In dit gedeelte kunt u de lijst met handelingen instellen die uitgevoerd moeten worden zodra de filtercriteria van toepassing zijn. Hierna volgt een gedetailleerde uitleg over de verschillende Filterhandelingen.
In dieser Gruppe können Sie die Liste der Aktionen, die auf Nachrichten angewendet werden, die dem Suchmuster entsprechen, ändern. Siehe Filteraktionen weiter unten für eine genauer Beschreibung jedes Aktionstyps.
Sachgebiete: technik
Korpustyp: KDE4
Zoals hierboven reeds vermeld staat, is het niet mogelijk om door uzelf opgestelde, verzonden berichten terug te lezen als u Bericht ook ondertekenen met mijn eigen sleutelniet geselecteerd hebt in het gedeelte Beveiliging.
Weiter oben wurde bereits erwähnt, dass man nicht in der Lage ist, die verschlüsselte Nachricht wieder zu entschlüsseln, wenn man nicht bei den Einstellungen unter Sicherheit das Ankreuzfeld Zusätzlich eigenen Schlüssel verwenden markiert hat.
Sachgebiete: technik
Korpustyp: KDE4
Voor deze speciale gevallen biedt & knode; de mogelijkheid om bepaalde instellingen specifiek te koppelen aan een bepaalde nieuwsgroep. Meer informatie hierover kan worden gevonden in het gedeelte over Groepseigenschappen.
& knode; bietet für solche Sonderfälle Einstellungen, die Sie für jede Newsgruppe individuell anpassen können. Weitere Informationen finden sie unter Lokale Identitäten.
Sachgebiete: technik
Korpustyp: KDE4
Als een formule een celverwijzing bevat, wordt deze verwijzing gewoonlijk gewijzigd wanneer de cel naar een ander gedeelte van het werkblad gekopieerd wordt. Plaats een $vóór de kolomletter, het rijnummer, of beide, om de verwijzing niet te laten veranderen.
Wenn eine Formel einen Zellverweis enthält, wird dieser Verweis normalerweise geändert, wenn die Zelle in eine andere Zelle in der Tabelle kopiert wird. Um dieses Verhalten zu verhindern, setzt man ein $-Symbol vor den Buchstaben der Spaltennummer, der Zeilennummer oder vor beide.
Sachgebiete: technik
Korpustyp: KDE4
Ik ben zo iemand die altijd de volledige correspondentie meestuurt, terwijl ik alleen reageer op een klein gedeelte. Ik krijg hier commentaar op. Heeft & kmail; hier een oplossing voor?
Meine E-Mails bestehen häufig aus mehr als 100 zitierten Zeilen und einer einzigen selbst geschriebenen Zeile. Aus für mich unerfindlichen Gründen ärgern sich andere Zeitgenossen darüber. Kann & kmail; hier für Abhilfe sorgen?
Sachgebiete: technik
Korpustyp: KDE4
Vervangt dubbele regelafbrekingen en spaties door enkele regelafbrekingen respectievelijk enkele spaties. als er tekst geselecteerd is, wordt dit alleen uitgevoerd binnen het geselecteerde gedeelte, anders in het volledige bericht.
Es werden mehrere Zeilenumbrüche oder Leerzeichen durch ein einziges dieser Zeichen ersetzt. Falls Text ausgewählt ist, bezieht sich die Funktion auf die Selektion, ansonsten auf den gesamten Nachrichtentext.
Sachgebiete: technik
Korpustyp: KDE4
In het gedeelte Zender/ontvanger tonen kunt u aangeven of het e-mailadres van de afzender of van de ontvanger getoond zal worden in het berichtenvenster. Dit is handig indien er een alternatieve map voor de verzonden berichten wordt gebruikt.
Mit Absender/Empfänger anzeigen kann man die sichtbaren Spalten des Vorspannbereiches ändern. Das ist nützlich, falls man einen Ordner zur Speicherung von eigenen versandten Nachrichten nutzen will.
Sachgebiete: technik
Korpustyp: KDE4
In het gedeelte Instellingen is het eerste keuzevakje Automatisch starten. Dit vakje moet geselecteerd zijn anders zal & kde; geen schermbeveiliger starten en kunt ook u geen opties van uw schermbeveiliger instellen.
In der Gruppe Einstellungen gibt es ein Ankreuzfeld Automatisch starten. Dieses Feld muss aktiviert sein, oder & kde; wird keinen Bildschirmschoner starten. Außerdem wird es dann nicht möglich sein, die Einstellungen des Bildschirmschoners festzulegen.
Sachgebiete: technik
Korpustyp: KDE4
Als u het taakbalk-gedeelte van & kicker; draait, kunt u ervoor kiezen dat er op uw bureaublad een lijst van taken te zien is. Van geminimaliseerde taken ziet u dan de naam in grijs.
Wenn Sie die Programmleiste von & kicker; benutzen, können Sie einstellen, dass eine Liste der laufenden Programme auf Ihrer Arbeitsfläche angezeigt wird. Die Namen von ausgeblendeten Programmen werden grau angezeigt.
Sachgebiete: technik
Korpustyp: KDE4
Selecteer deze optie om de procesidentificatie uit de procesnaam te verwijderen. Bijvoorbeeld, de Proces -kolom kan iets als cron [3433]. Als deze optie ingeschakeld is zal het vetgedrukte gedeelte worden verwijderd.
Wählen Sie diese Option, wenn Sie die Prozess-ID aus dem Prozessnamen entfernen möchten. Normalerweise wird in der Prozess -Spalte etwas wie cron [3433] angezeigt. Wenn diese Option aktiviert ist, wird die fett geschriebene Prozess-ID nicht angezeigt.
Sachgebiete: technik
Korpustyp: KDE4
De gebruikersnaam is meestal hetzelfde als het gedeelte voor het @ -teken in uw e-mailadres. Maar dit is niet altijd het geval, neem bij twijfel contact op met uw provider.
Der Benutzername entspricht oft, aber nicht immer, dem Ausdruck vor dem @ -Zeichen Ihrer E-Mail-Adresse. Gleichen Sie diesen deshalb mit Ihrem ISP ab.
Sachgebiete: technik
Korpustyp: KDE4
Om te beginnen moet u de juiste weergave kiezen. Alleen de lijstweergave, de takenlijstweergave en het gedeelte in de zijbalk voor taken laten taken zien die geen verwachte einddatum hebben.
Sie sollten eine passende Ansicht wählen, bevor Sie hiermit anfangen. Nur Listenansicht, Aufgabenliste und die Aufgabenliste in der Seitenleiste zeigen die Aufgaben an, die unbefristet sind.
Sachgebiete: technik
Korpustyp: KDE4
De editor van & kate; is het editor-gedeelte in het venster van & kate;. Deze editor wordt ook door & kwrite; gebruikt en kan in & konqueror; gebruikt worden om tekstbestanden, vanaf de lokale computer of vanaf het netwerk, weer te geven.
Der Editor von & kate; ist der Bearbeitungsbereich des & kate;-Fensters. Dieser Editor wird außerdem von & kwrite; benutzt und kann von & konqueror; für das Anzeigen von Textdateien vom lokalen Computer oder dem Netzwerk benutzt werden.
Sachgebiete: technik
Korpustyp: KDE4
Het WUT-hulpmiddel toont ook een korte almanak met gegevens geldig voor de gekozen datum: de opkomst- en ondergangstijden voor zon en maan, hoe lang de nacht duurt, en het verlichte gedeelte van de maan.
Das Hilfsmittel zeigt auch einen kurzen Auszug der Daten für das ausgewählte Datum: Die Aufgangs- und Untergangszeiten für die Sonne und den Mond, die Dauer der Nacht und der Prozentsatz des beleuchteten Mondteils.
Sachgebiete: technik
Korpustyp: KDE4
Contoleer of op uw computer alle software is geïnstalleerd die nodig is voor een succesvolle compilatie van & koffice;. De juiste systeemvereisten vindt u in het gedeelte Systeemvereisten van dit handboek.
Zunächst sollten Sie sicher stellen, dass die erforderlichen Programme installiert und funktionsfähig sind (außer & koffice; natürlich). Diese Anforderungen finden Sie unter Systemanforderungen.
Sachgebiete: technik
Korpustyp: KDE4
Het doel van een SOW is het identificeren van termijnelementen (de feitelijke zaken die in een project gedaan moeten worden). Daarom dient SOW als de basis voor een groot gedeelte van de projectplanning.
Der Sinn des Projektstrukturplans ist es, wichtige Elemente eines Projekts zu bestimmen. Daher dient ein Projektstrukturplan als Grundlage für die Projektplanung.
Sachgebiete: technik
Korpustyp: KDE4
Hier ziet u een tekstgedeelte dat de context van het onbekende woord toont. Als dit niet voldoende informatie is om een goed beeld te krijgen klik dan in het document dat u aan het controleren bent om een groter gedeelte te lezen, en kom daarna dan hier terug om verder te gaan met de spellingcontrole.
Hier sehen Sie einen Textauszug, der das unbekannte Wort im Kontext anzeigt. Falls das nicht ausreicht, um die beste Ersetzung für das unbekannte Wort zu finden, können Sie auf das zu überprüfende Dokument klicken, den Text selbst nachlesen und dann zum Korrekturdialog zurückkehren.
Sachgebiete: technik
Korpustyp: KDE4
In dit gedeelte kunt u het zoekpatroon opgeven waaraan het e-mailbericht moet voldoen voordat de filterhandelingen worden uitgevoerd. U kunt aangeven of een e-mailbericht aan één van de criteria of aan alle criteria moet voldoen voordat de filterhandelingen uitgevoerd gaan worden. Later volgt een uitgebreide beschrijving van de verschillende zoekpatronen.
In dieser Gruppe können Sie die Muster ändern, denen eine Nachricht entsprechen muss, damit der Filter auf sie anspricht. Sie können hier auch auswählen, ob alle Muster zutreffen müssen, oder ob es reicht, wenn eines der Muster passt. Sehen Sie dazu auch Suchmuster weiter unten für eine detaillierte Beschreibung der einzelnen Regeltypen.
Sachgebiete: technik
Korpustyp: KDE4
Het resterende gedeelte bestaat uit de afspeelknoppen en de schuifregelaars voor volume en trackpositie. Gebruik de schuifregelaars om het volume of de afspeelpositie in de track te veranderen. Gebruik de afspeelknoppen om het afspelen van de huidige track te regelen, of om voor- achteruit door uw tracks te lopen.
Der Rest des Player-Fensters besteht aus den Wiedergabe-Knöpfen, der Lautstärke-Regelung und dem Stück-Positions-Schieberegler. Benutzen Sie die Schieberegler, um die Stück-Position oder die Lautstärke einzustellen. Mit den Wiedergabe-Knöpfen können Sie die Wiedergabe starten/stoppen und zum nächsten oder vorigen Stück wechseln.
Sachgebiete: technik
Korpustyp: KDE4
De stapwaarde in het vak nauwkeurigheid wordt gebruikt bij het numeriek oplossen van de differentiaalvergelijking (met de Runge Kutta methode). Het is de waarde van de grootste stap die wordt gebruikt; een kleinere stap kan worden gebruikt indien er voldoende op een gedeelte van de plot van de differentiaalvergelijking wordt ingezoomd.
Die Schrittweite im Feld Genauigkeit wird zur numerischen Lösung der Differentialgleichung mit der Runge-Kutta-Methode benutzt. Der Wert bestimmt die maximale Schrittweite, bei Vergößerung der Zeichnung wird mit einer kleineren Schrittweite gerechnet.
Sachgebiete: technik
Korpustyp: KDE4
U kunt & kstars; gebruiken voor het maken van een afbeelding van de hemel zonder daadwerkelijk de GUI (het grafische gedeelte) van het programma te starten. Hiertoe start u & kstars; in een terminal met als argumenten de naam van de afbeelding, en de gewenste afmetingen van het beeld:
Sie können & kstars; benutzen, um ein Bild des Himmels zu erzeugen, ohne die Oberfläche des Programms zu starten. Um dies zu nutzen, starten Sie & kstars; von einer Befehlszeile mit Argumenten, die den Dateinamen für das Bild und die gewünschten Bilddimensionen angeben:
Sachgebiete: technik
Korpustyp: KDE4
& watchgnupg; is eigenlijk het programma dat de activiteiten vastlegt en vervolgens de regels uitvoert zoals u ze ziet in de tekstweergave van & kwatchgnupg;. De instellingen die u in dit gedeelte maakt worden uiteindelijk doorgegeven aan de backend die het & gpgconf; -mechanisme gebruikt.
& watchgnupg; ist der Prozess, der das Protokollsocket auf Aktivität überwacht in die Zeilen so formatiert, wie sie in der Textansicht von & kwatchgnupg; zu sehen sind. Die Einstellungen in dieser Gruppe werden über den & gpgconf;-Mechanismus an das Hintergrundprogramm weitergereicht.