Orfahli vertelt over zijn familie dat ze verspreid zijn over het Midden-Oosten.
Seine Familie, sagt Orfahli, sei über den gesamten Nahen Osten verstreut.
Korpustyp: News
Typische Wortverbindungen und Kollokationen
mestflatten verspreiden
Fladenverteilung
Fladenverteilen
Modal title
...
gier verspreiden
Jaucheverteilung
Modal title
...
mengmest verspreiden
Gülleverteilung
Begüllung
Modal title
...
mest verspreiden
Mist streuen
Mist ausbreiten
Modal title
...
verspreiden van koemest
Fladenverteilung
Fladenverteilen
Modal title
...
onbevoegd verspreiden van gegevens
unberechtigte Offenlegung von Daten
unberechtigte Einsichtnahme von Daten
Modal title
...
ongerechtigd verspreiden van gegevens
unberechtigte Offenlegung von Daten
unberechtigte Einsichtnahme von Daten
Modal title
...
verspreiden van mest
Verteilung von Dünger
Verteilen von Dünger
Kunstdüngerstreuung
Düngerverteilung
Düngerausbreiten
Modal title
...
verspreiden van waarschijnlijkheden
Wahrscheinlichkeitsfortpflanzung
Modal title
...
verspreiden van meststoffen
Streuen von Duengemitteln
Modal title
...
onbedoeld zich verspreiden
unbeabsichtigte Intrusion
Modal title
...
verspreiden van gegevens door onachtzaamheid
unabwendbare Sicht
unabwendbare Offenlegung
Modal title
...
11 weitere Verwendungsbeispiele mit "verspreiden"
187 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Niederländische Sätze
Deutsche Sätze
Maar informatie verspreiden is een publiek goed.
Aber Informationen in die Öffentlichkeit zu bringen ist gut für das Allgemeinwohl.
Korpustyp: News
Verder hebben ze informatie over het initiatief helpen verspreiden en hebben ze aan mensen uitgelegd hoe ze konden helpen.
Die Initiative erreichte durch die Hilfe dieser Twitter-User nicht nur einen hohen Bekanntheitsgrad, sie erklärten auch, wie geholfen werden kann.
Korpustyp: News
Sociale media hebben een belangrijke rol gespeeld bij het verspreiden van de details van de demonstraties in Bangkok over de hele wereld.
Die sozialen Medien haben bei der weltweiten Berichterstattung über die Einzelheiten der Proteste in Bangkok eine wichtige Rolle gespielt.
Korpustyp: News
Sanchita vroeg de inwoners ook om een petitie te ondertekenen en het nieuws te verspreiden om de vervuiling een halt toe te roepen.
Sanchita rief auch dazu auf, eine Petition zu unterzeichnen und es allen weiterzusagen, damit die Verschmutzung gestoppt wird.
Korpustyp: News
We ontwikkelen ook doeltreffende nieuwe manieren om boeken te verspreiden in een land waar er momenteel geen goed systeem voor is.
Wir entwickeln auch alternative und effiziente Wege der Bücherauslieferung in einem Land, wo es gegenwärtig keine dafür geeignete Infrastruktur gibt.
Korpustyp: News
Er is nog maar weinig rond het eiland dat niet is verontreinigd omdat schadelijke stoffen zich in het water verspreiden en rook van het verbranden van afval in de lucht terecht komt.
Es gibt nur noch wenige Stellen auf der Insel die nicht verseucht sind, da die gesundheitsschädlichen Stoffe ins Wasser sickern und die Atemluft durch die brennenden Abfallhaufen verpestet wird.
Korpustyp: News
Tot 8 uur 's avonds gold er een embargo voor het verspreiden van de resultaten, met als gevolg dat internetgebruikers allerlei trucs gebruikten om de voorlopige uitslagen te bespreken die door buitenlandse media werden gepubliceerd.
Das Verbot, offizielle Ergebnisse vor acht Uhr abends bekanntzugeben, hat die Internetbenutzer dazu gebracht verschiedene Listen zu benutzen, damit sie die Hochrechnungen, so wie sie in den ausländischen Medien publiziert wurden, doch diskutieren konnten.
Korpustyp: News
Er zijn een aantal Facebook-groepen opgezet, zoals "We want YouTube back in Libya" (Wij willen YouTube terug in Libië), om tegen het verbod te protesteren en om instructies te verspreiden over hoe het verbod kan worden omzeild met behulp van een proxyserver.
Es wurden einige Facebook Gruppen, wie "We want YouTube back in Libya" (Wir wollen Facebook in Libyen wiederhaben) eingerichtet, um gegen dieses Verbot zu protestieren und gleichzeitig Informationen zu geben, wie man Proxy-Server zu der Umgehung des Verbotes benutzen kann.
Korpustyp: News
Bloggers waren er als een van de eersten bij om het nieuws over de tragische gebeurtenis te verspreiden en zij werden het enige stabiele medium terwijl de grote nieuwswebsites als gevolg van de drukte niet meer konden reageren en de tv-zenders te traag waren met het maken van materiaal.
Blogger waren unter den ersten, die über den tragischen Vorfall berichteten und wurden zum einzig stabilen Medium, während große Nachrichtenwebsites durch den hohen Datenverkehr lahmgelegt wurden und Fernsehkanäle zu langsam reagierten, um rechtzeitig Material bereitzustellen.
Korpustyp: News
Naast kennis verspreiden over alle vormen van vervuiling helpt GAHP om: dreigingen door giftige stoffen vast te stellen en te identificeren, vooral voor vervuilde plaatsen een planning op te stellen om problemen op te lossen die het grootste risico vormen voor de menselijke gezondheid oplossingen te implementeren om levens te redden
Zusätzlich zur Aufklärung über jegliche Art der Umweltverschmutzung hilft GAHP Ländern auch bei den folgenden Punkten: Identifizierung und Bewertung von Gefahren, die von giftigen Schadstoffen ausgehen, besonders von kontaminierten Flächen Erstellung von Planungsprozessen zur Priorisierung von Problemen, die die größten Risiken für die menschliche Gesundheit darstellen Durchsetzen von Lösungen zur Rettung von Leben.
Korpustyp: News
Een gewone burger heeft een officiële vergunning nodig om een sms-bericht te verspreiden aan meer dan 10 personen, maar op gelegenheden als de 40ste verjaardag van de politieke partij de Tigray People's Liberation Front (TPLF) , die gevierd werd op 18 februari, ontvingen talrijke Ethiopiërs massaal regeringsgezinde sms'jes om de gelegenheid te vieren.
Zu Anlässen wie dem 40. Jahrestag der Volksbefreiungsfront von Tigray (Tigray People's Liberation Front, TPFL), der am 18. Februar begangen wurde, haben zahlreiche Äthiopier jedoch massenhaft regierungsfreundliche SMS erhalten.