Gott! Ich hatte nicht einmal die Möglichkeit, meine total coole Rückblick-ldee einzuwerfen, bei der man alte und neue Hollywoodschönheiten vermischt, um den Verkauf ihrer Kosmetikprodukte an beide Altersgruppen zu fördern.
lk kreeg niet eens een kans om mijn coole idee te vertellen... over hoe oude - en jonge Hollywood pin-ups te mixen... om hen te helpen hun cosmetische lijn te verkopen aan beide groepen.
Korpustyp: Untertitel
5 weitere Verwendungsbeispiele mit "Altersgruppe"
49 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Deutsche Sätze
Niederländische Sätze
Gott, ich hasse Nächte für jede Altersgruppe.
God, ik haat alle-leeftijden avond.
Korpustyp: Untertitel
Solche Schnittverletzungen finden wir in jeder Altersgruppe.
We zien steekwapen trauma's toegebracht op alle leeftijden.
Korpustyp: Untertitel
Sie ist etwas unter meiner Altersgruppe.
Ze is wat jonger dan waar ik naar op zoek was.
Korpustyp: Untertitel
Er ist neu, aber er ist in dieser Altersgruppe.
Hij is nieuw. Hij is te groot voor mijn klas, dus zal hij voor u zijn.
Korpustyp: Untertitel
Aber die Plazenta-lnsuffizienz betrifft Frauen jeder Altersgruppe.
Maar placentale ontoereikendheid kan bij vrouwen van alle leeftijden voorkomen.