Übersetzungen
[NOMEN]
Anordnung
opstelling
configuratie
layout
beschikking 8
inrichting
indeling
rangschikking
aanwijzing 4
samenstel
lay-out
ordening
montage
opstelschema
verbindingsmethode
array
toekenning
collocatie
bindende aanwijzing
Computergenerierte Übersetzungsvorschläge
Verwendungsbeispiele
Deutsche Sätze
Niederländische Sätze
Wir erwarten Ihre Anordnungen , Premierminister.
We staan tot uw beschikking , eerste minister.
Deutsche Sätze
Niederländische Sätze
Auf besondere Anordnung und mit bester Empfehlungen von Mr. Willard Whyte.
Op specifieke aanwijzingen en met de complimenten van Mr Willard Whyte.
Deutsche Sätze
Niederländische Sätze
Hab die Anordnung genau hier.
Clouseau. Wo Sie sich schon über meine Anordnung hinweggesetzt haben...
Clouseau, omdat je mijn orders genegeerd hebt en nog steeds in Zwitserland bent...
Das ist zu schade, denn das ist Woodfords Anordnung . Also falls du dieses Freiheit-Dings willst, hast du mich an den Hacken.
Dat is jammer, want het zijn Woodford's orders , dus als je je vrijheid wilt, zit je aan mij vast.
Lassen Sie mich los, ich habe Anordnung !
- Laat me los lk heb mijn orders .
Keine Zivilisten, Anordnung des Bürgermeisters.
- Geen burgers, orders van de burgemeester.
- Anordnung des Sheriffs.
Verfolgung abbrechen und zurück zum Revier bis auf weitere Anordnung .
Onderbreek achtervolging. Keer terug naar het bureau, voor verdere orders .
Anordnung von der Leitung.
Orders van de gevangenisdirecteur!
Deutsche Sätze
Niederländische Sätze
lm Moment möchte ich gerne mein Vertrauen in die Wissenschaft setzen, was heißt, dass ich auf Anordnung des Arztes nach Hause gehen, einen schönen, ruhigen Tag verbringen und auf weitere MRT-Ergebnisse warten werde.
Op dit moment geef ik mijn vertrouwen aan de wetenschap. Wat betekent dat ik op verzoek van de arts naar huis ga... een heerlijke, rustige dag beleef... en wacht op mijn MRI resultaten.
Sie sind auf Anordnung des Präsidenten in Saigon, um festzustellen, ob es noch mehr Braddocks in Vietnam gibt.
U bent in Saigon op verzoek van de president op zoek naar anderen zoals u.
Auf Anordnung von Olivia Godfrey, verhafte ich dich wegen Hausfriedensbruch.
Op verzoek van Olivia Godfrey sta je onder arrest voor het betreden van privé-eigendommen.
Wir werden die Anordnung befolgen, Judge Fargo.
Wij zullen uw verzoek honoreren, Judge Fargo.
Deutsche Sätze
Niederländische Sätze
Wir tun das auf Anordnung der G.U.G.C. Wir wollen nur auf Nummer sicher gehen.
Bevelen van het Geologisch Instituut. Ze willen 'm in de gaten houden.
Also, neige ich zur Anordnung solch einer Vorladung.
lk ben dus geneigd om een dergelijke dagvaarding te bevelen .
Deutsche Sätze
Niederländische Sätze
Aber, was Prä-Astronautik-Theoretiker auch erregt... ist, wie perfekt die Anordnung der Tikal-Pyramiden ist... übereinstimmend mit der Sternenkarte der Plejaden-Orion Region des Himmels.
Maar, wat ook prikkelt oude astronauten theoretici... is hoe prefectly de opmaak van Tikal's piramides... correleren met de ster kaart van de Pleyiades Orion regio van de hemel
Deutsche Sätze
Niederländische Sätze
Die offizielle päpstliche Anordnung ... bezüglich deines Status als Mitglied der Priestergemeinschaft.
Het officiële besluit over jouw status als Iid van het priesterschap.
Typische Wortverbindungen und Kollokationen
Königliche Anordnung
koninklijk besluit
KB
atomare Anordnung
atoomconfiguratie
atomaire opstelling
raeumliche Anordnung
atoomconfiguratie
atomaire opstelling
gerichtliche Anordnung
rechterlijk bevel 1
bevel van de rechter
bevel van de rechtbank
offene Anordnung
turbineopstelling met vrije waterspiegel
open configuratie
configuratie met open uiteinden
geschlossene Anordnung
gesloten configuratie
instabile Anordnung
onstabiele configuratie
einstweilige Anordnung
beschikking in kort geding
Nachträgliche Anordnung
volgende rangorde
fehlerhafte Anordnung
onregelmatige opdracht
Luv-Anordnung
voorloper
Lee-Anordnung
achterloper
Schlumberger-Anordnung
Schlumberger quadrupool
katalytische Anordnung
katalytische inrichting
hufeisenförmige Anordnung
opstelling in hoefijzervorm
thermonukleare Anordnung
thermonucleaire opstelling
Sigma-Anordnung
sigmazuil
Tschebyscheff-Anordnung
Tsjebysjof-antennesysteem
exponentielle Anordnung
exponentiële opstelling
Scheibenwicklungs-Anordnung
schijvenwikkelingen
Heber-Anordnung
hevelopstelling
zyklische Anordnung
cyclische volgorde
Byte-Anordnung
octet-uitlijning
gerichtliche Anordnung
rechterlijk bevel
Deutsche Sätze
Niederländische Sätze
Das ist ein Verstoß gegen die gerichtliche Anordnung ! Er war mit den Terminen einverstanden, bevor er verreiste.
Dit is een schending van het rechterlijk bevel en voor hij vertrok was hij akkoord met die data.
100 weitere Verwendungsbeispiele mit Anordnung
191 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Deutsche Sätze
Niederländische Sätze
Ja, naar mijn instructie.
Anordnung für eine Entlassung.
Voorschriften voor een ontslag.
Auf Anordnung des Justizministeriums!
Dat werd bevolen door het Ministerie van Justitie!
-Pas als mijn baas het zegt.
Besorgen Sie die Anordnung .
Zorg voor het aanhoudingsbevel.
Alles nach Anordnung Frank.
- Luister naar de dokter.
- Auf wessen Anordnung hin?
Waar is de mededeling hiervoor?
Kennen Sie die Anordnung ?
Heb je het vonnis niet gelezen?
"Geschlossen auf Anordnung ..."
Gesloten... - We zijn afgekeurd.
Unterschiedliche Anordnung und Größe.
Verschillend van kracht en omvang.
Diese Anordnung ist Schwachsinn.
Dit huiszoekingsbevel is onzin.
Ich schreibe die Anordnung selbst.
Sie faxen eine unterschriebene Anordnung .
Sagte, es wäre ärztliche Anordnung .
Ze zei dat het doktersvoorschrift was.
Haben Sie eine richterliche Anordnung ?
- Als het niet hoeft, liever niet.
- Weil so die Anordnung lautet.
- Ohne Kimballs Anordnung geht keiner!
- Pas als Kimball het zegt.
Einzelne Anordnung , sieht nach einem Motorrad aus.
Eén rechte lijn, als van een motor.
Geben Sie Anordnung , dass er abhauen soll.
Zeg hem dat hij moet vluchten.
Eine neue Anordnung bei möglicher Exekution.
Een gebruikelijk groeperingsplan bij een mogelijke actie.
Prinzessin Ok Soo hat die Anordnung gehört.
Prinses Ok Soo is heel dominant.
Auf Anordnung des Personalamtes der Marine, -
ln overeenstemming met 't Bureau Marinepersoneel...
Er hat sich für seine Anordnung gerächt.
Het is wraak om die nota die hijzelf heeft verscheurd.
Die Anordnung für ein zwingendes Sicherheits-Update.
Richtlijn voor verplichte beveiligingsupgrade.
Kommen Sie der Anordnung zeitnah nach.
Geef er op tijd gehoor aan.
Die Anordnung kommt direkt aus dem Rathaus.
Instructies van 't stadhuis.
Und die Anordnung der Fenster ist Mist.
Dat raam is slecht geplaatst.
OSS-Anordnung nur für Sie bestimmt.
Ich brauche Ihre Unterschrift auf dieser Anordnung .
lk heb je handtekening nodig.
Sie vergessen die Anordnung des Gouverneurs.
Vijf kilometer terug, aan Route 17.
Ich bin auf Admiral Cains Anordnung hier.
lk ben hier op gezag van admiraal Cain.
- Cathy würde nie Ihre Anordnung missachten.
Geschah das auf Anordnung des Ordens?
Vier reichen für eine richterliche Anordnung .
- Vier is genoeg voor een bevelschrift.
Wir hatten strikte Anordnung , ihn nie entgegenzunehmen.
We mochten er niet op antwoorden.
Keiner verlässt den Wagen, klare Anordnung .
ln de auto blijven. - lk pis op je schoenen.
Ich lag falsch, die Anordnung abzulehnen.
Het was verkeerd me te verzetten tegen de verordening.
Es war Dougals Anordnung , verstehst du.
Het was Dougal's regeling, snap je.
Sie unterzeichnen eine "nicht wiederbeleben" Anordnung ?
U tekent een verbod op reanimatie.
Falcone ist raus durch offizielle Anordnung .
Falcone is officieel afgezet.
Ich musste gerade 18 Menschen entlassen, auf Ihre Anordnung hin.
lk moest net 18 mensen ontslaan van je.
Laut gerichtlicher Anordnung : Wir warnen euch ein letztes Mal.
Uit naam van de rechtbank is dit jullie laatste waarschuwing.
Das stimmt wohl. Aber die Anordnung des Captains ist eindeutig.
Zeg maar dat ik zover ben.
Ihr missachtet meine Anordnung direkt auf meiner Veranda?
Mijn niet gehoorzamen op mijn eigen terrein.
Ich glaube deine Denkschrift wäre eine großartige Anordnung .
Je kunt 'n mooie radioserie van je memoires maken.
Ok, alle, die gegen die Tagebau-Anordnung sind?
Oké, iedereen tegen de ontginning?
Das Gericht erklärt die Tagebau-Anordnung damit für abgelehnt.
De rechtbank verklaard dat de ontginningsverordening is afgewezen.
Nun, es ist eine Anordnung , er und seine Frau haben.
Het is een regeling die hij met zijn vrouw heeft.
Anordnung von Präsident Snow. Ich habe es ein wenig geändert.
President Snow drong erop aan, maar ik heb een paar aanpassingen gemaakt.
Dr. Wilson hatte die Anordnung keine Besucher zuzulassen...
Dokter Wilson had de instructie geen bezoekers toe te laten.
Wir können so schnell keine richterliche Anordnung bekommen.
lk krijg nooit op tijd een bevelschrift.
Ich habe diese Anordnung zu Ihrem Schutz unterschrieben.
lk heb die richtlijn ondertekend om je te beschermen.
Ich habe akzeptiert, was Anordnung Sie haben vorgeschlagen.
lk aanvaardde elke regeling die je voorstelde.
- Das geht nicht. - Was meinen Sie? Das ist eine Anordnung .
Als ik die dossiers niet krijg, verklaar ik de zaak niet ontvankelijk.
Ich habe mich korrekt an die Anordnung gehalten.
lk heb gewoon volgens de procedures gehandeld.
Es brauchte keine Anordnung für seine letzte Behandlung.
lk had geen toestemming nodig voor zijn laatste behandeling.
Öffnen Sie die Tür und unterlegen Sie sich der Anordnung !
Open de deur of wordt gearresteerd.
Das ist eine ausländische Bank. Strikte Anordnung von oben.
Dit is een buitenlandse bank, dat zijn de regels.
Ihre Anordnung zur Gewährung des Ausgangs für Präsident Logan.
Het is de machtiging voor President Logans vrijlating.
Jeder in diesem Raum ist auf Anordnung hier erschienen.
Iedereen in deze ruimte is benoemd.
Ja, und - zur großen Überraschung - auf Anordnung von...
Ja, en de verrassing was dat dit te danken was aan...
Eine harte Strafe, aber er missachtete die Anordnung des Königs.
Maar hij had het vertrouwen van de koning beschaamd.
Ich nehme an, jeder hier hat Anordnung 1066 gelesen?
lk neem aan dat iedereen wetsvoorstel 1066 heeft gelezen.
Es war heute Morgen und er hat keine Anordnung hinterlassen.
Hij was er vanmorgen, maar hij heeft niets achtergelaten dus...
Hast du die Anordnung vom Ersten Offizier gesehen?
Heb je dat bericht gezien?
Die Anordnung ist also unabhängig von den Emittern?
Staat het chassis los van de zenders?
Die offizielle Anordnung lautet, schlimme Zähne eher zu ziehen.
Het officiële beleid is om probleemtanden te trekken.
Auf Anordnung hin verbringt er die Rückreise im Gästequartier.
Hij heeft huisarrest gedurende de reis.
Das ist Verstoß gegen Anordnung der Roten Armee.
Dit is een overtreding van de regels van het Rode Leger.
Es ist eine Elektrode aus einer Elektroenzephalogramm Anordnung .
Het is een elektrode van een elektro-encefalogram-toestel.
Dann ist Ihr Befehl, die Anordnung wie auch immer durchzusetzen.
Dan moet u ze verwijderen, op welke manier dan ook.
Sie kann bei ihrer Schwester bleiben, ärztliche Anordnung .
Bij haar zuster logeren. Doktersvoorschrift.
Wir müssen uns eine richterliche Anordnung für einen Test holen.
Jij lijkt wel een getuige-deskundige.
Hat sich der Präsident entschieden wegen Anordnung 7-12?
Heeft de president beslist over de 7-12?
Eine Anordnung des Präsidenten übertrug dem FBI die Koordination... aller Ermittlungen zur Spionageabwehr.
De FBI kreeg de verantwoordelijkheid... om alle contraspionageonderzoeken te coördineren.
Dieser Konverter ist nur eine Anordnung von Spiegeln und ableitenden Spulen.
Die omvormer is niks anders dan een serie spiegels en reflectiespoelen.
Ich bin an diese Anordnung gebunden, die Ihre Topjuristin eingeholt hat.
Zie je, ik ben gebonden aan dit dwangbevel dat jouw topadvocate heeft geleverd.
Ich handelte gegen seine Anordnung und schleppte ihn zum nächsten Sanitätsposten.
lk was niet gehoorzaam en sleepte hem naar de dichtstbijzijnde medische post.
Hier sind ein paar Leute, die Einwände gegen die Tagebau-Anordnung haben.
lk heb hier wat mensen die tegen de ontginning zijn.
Wenn Delgado den Kanal verkauft, auf Anordnung des Präsidenten, was soll er kosten?
Als Delgado het kanaal verkoopt op instructie van de president... wat is de prijs?
Das ist eine gerichtliche Anordnung eines Bundesrichter, die die Obhut von Lorelei aufs FBI überträgt.
Bevelschrift van een federale rechter.
Gibt's eine Stadt-Anordnung , die besagt, ich darf keine Blumen haben?
Er is zeker een dorpsverordening waarin staat dat ik geen bloemen mag hebben?
Seit gestern Morgen behauptet er, dass der Mord auf Anordnung des britischen Geheimdienstes verübt wurde.
Sinds gisterochtend, beweerde hij dat de moord was bevolen door de British Secret Intelligence Service.
"Er stand unter großem Verdacht der Anordnung bzw. Durchführung von über einem Dutzend Morden." Unter Verdacht.
'Hij wordt verdacht van 't veroorzaken... van tien of meer doden.' Verdacht.
Es wird dieses Jahr keine Akademie-Lehrgänge für Polizeikadetten geben. Anordnung des Bürgermeisters.
De burgemeester wil dit jaar geen opleiding politiecadetten.
Auf besondere Anordnung und mit bester Empfehlungen von Mr. Willard Whyte.
Op specifieke aanwijzingen en met de complimenten van Mr Willard Whyte.
Wir müssen auch ihre Anordnung an die Umkehrung der Varianz anpassen.
De deflectoropstelling moet omgekeerd zijn aan die variatie.
Keiner kommt da rein ohne eine richterliche Anordnung ,... einem päpstlichem Edikt oder meiner Genehmigung.
Niemand komt daarbinnen zonder dwangbevel, een pauselijke verordening of mijn toestemming.
Auf Anordnung von Prinz Kuramochi haben wir aus Edelsteinen einen Juwelenzweig angefertigt.
Prins Kuramochi had ons edelstenen laten monteren en modelleerde ze in een met juwelen behangen tak.
Ich habe eine gerichtliche Anordnung , die ihn daran hindert, Miami zu verlassen.
lk heb een bevelschrift dat hem verbiedt om Miami te verlaten.
Ist 'ne ganzschöne Menge Anordnung , die wir da grad im Stadtzentrum abgeworfen haben.
Dat is veel materiaal wat we net in het midden van een stad hebben gegooid.
Die Kohle-lsotopen Anordnung des Collagen hat einen Wert von -16%.
De carbon-isotopische compositie van het collageen laat een waarde van -16% zien.
Die Vorkehrungen wurden auf meine Anordnung getroffen, um die Tarnvorrichtung zu schützen.
lk heb om bewaking van het camouflageapparaat verzocht.
Das beruht nicht auf einer natürlichen Anordnung . Es ist ein Algorithmus, molekular kodiert.
Dit is geen natuurlijk patroon, maar 'n algoritme op moleculair niveau.
Das war schon im Februar, denn es gibt eine neue Anordnung .
We stuurde het terug in februari als gevolg van nieuwe regelgeving.
Wie der Aufsichtsrat endlich eine Anordnung wegen der neuen Belegungssteuer verabschiedet hat.
Een stuk over de raad van bestuur, hoe ze de nieuwe belasting hebben doorgevoerd.
Wir brauchen eine Anordnung von Ihnen, die Logan vorübergehenden Ausgang gewährt.
U moet goedkeuren dat Logan tijdelijk weg mag.